一个受万人景仰的将军,被认为聪慧胆识过人,却不料因为心胸狭隘,过于正义,被奸人玩弄了本该幸福的生活。奥赛罗和苔丝德蒙娜,因为相爱,不顾世俗眼光,勇敢地走到了一起,并成就了一段婚姻。这段婚姻,是一个凛然黑人将军和高贵白人小姐的结合,在当时的社会,是不被允许和...
评分 评分Of one that loved not wisely but too well; Of one not easily jealous, but being wrought Perplex'd in the extreme; of one whose hand, Like the base Indian, threw a pearl away Richer than all his tribe; of one whose subdued eyes, Albeit unused to the melting mood, Drop tears as fast as the Arabian trees.
评分Of one that loved not wisely but too well; Of one not easily jealous, but being wrought Perplex'd in the extreme; of one whose hand, Like the base Indian, threw a pearl away Richer than all his tribe; of one whose subdued eyes, Albeit unused to the melting mood, Drop tears as fast as the Arabian trees.
评分二月。前言、评注、考证、译后记都极认真,奥瑟罗肤色考证挺有意思,但我不是太喜欢这戏,情节跟席勒《阴谋与爱情》有点像,我喜欢那个戏。“我爱这摩尔人,要和他守在一起;我情愿把自己的命运投入了风暴,要向这世界宣告:我的心灵 倾倒在他跟前——为了他这样好。我透过了他的心,再看见他的人。我已经把我的灵魂和命运献给了 他的荣誉和他的英雄事业。”(苔丝德梦娜 P29 )
评分二月。前言、评注、考证、译后记都极认真,奥瑟罗肤色考证挺有意思,但我不是太喜欢这戏,情节跟席勒《阴谋与爱情》有点像,我喜欢那个戏。“我爱这摩尔人,要和他守在一起;我情愿把自己的命运投入了风暴,要向这世界宣告:我的心灵 倾倒在他跟前——为了他这样好。我透过了他的心,再看见他的人。我已经把我的灵魂和命运献给了 他的荣誉和他的英雄事业。”(苔丝德梦娜 P29 )
评分爱情的轻易动摇,多么可笑。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有