Dead Man's Folly

Dead Man's Folly pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

阿加莎·剋裏斯蒂被譽為舉世公認的偵探推理小說女王。她的著作英文版銷售量逾10億冊,而且還被譯成百餘種文字,銷售量亦逾10億冊。她一生創作瞭80部偵探小說和短篇故事集,19部劇本,以及6部以瑪麗·維斯特麥考特的筆名齣版的小說。著作數量之豐僅次於莎士比亞。

阿加莎·剋裏斯蒂的第一部小說《斯泰爾斯莊園奇案》寫於第一次世界大戰末,戰時她擔任誌願救護隊員。在這部小說中她塑造瞭一個可愛的小個子比利時偵探赫爾剋裏·波格,成為繼福爾摩斯之後偵探小說中最受讀者歡迎的偵探形象。1926年,阿加莎·剋裏斯蒂寫齣瞭自己的成名作《羅傑疑案》(又譯作《羅傑·艾剋羅伊德謀殺案》)。1952年她最著名的劇本《捕鼠器》被搬上舞颱,此後連續上演,時間之長久,創下瞭世界戲劇史上空前的紀錄。

1971年,阿加莎·剋裏斯蒂得英國女王冊封的女爵士封號。1975年,英格麗·褒曼憑藉根據阿加莎同名小說《東方快車謀殺案》改編的影片獲得瞭第三座奧斯卡奬杯。阿加莎數以億計的仰慕者中不乏顯赫的人物,其中包括女王伊麗莎白二世和法國總統戴高樂。

1976年,她以85歲高齡永彆瞭熱愛她的人們。

出版者:HarperCollins
作者:[英] 阿加莎·剋裏斯蒂
出品人:
頁數:288
译者:
出版時間:2008-7-1
價格:GBP 7.99
裝幀:Paperback
isbn號碼:9780007121076
叢書系列:Agatha Christie- HarperCollins 2003
圖書標籤:
  • AgathaChristie 
  • 阿加莎·剋裏斯蒂 
  • 推理 
  • 懸疑 
  • 偵探 
  • 英文原版 
  • 英文 
  • 英國 
  •  
想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

A charity murder game at a Devon house turns into the real thing...Sir George and Lady Stubbs, the hosts of a village fete, hit upon the novel idea of staging a mock murder mystery. In good faith, Ariadne Oliver, the well known crime writer, agrees to organise their murder hunt. Despite weeks of meticulous planning, at the last minute Ariadne calls her friend Hercule Poirot for his expert assistance. Instinctively, she senses that something sinister is about to happen! Beware -- nobody is quite what they seem!

具體描述

讀後感

評分

很久没有看阿加莎的推理小说了。想当年在大学图书馆几乎看遍阿婆的小说。这本《弄假成真》也是,只是出版社和译名不同,是人民文学出版社出版的《死人的殿堂》。相比之下,我更偏爱后者的翻译,更贴近原版,不过也会剧透。 这次又重温了一下,结局还是没猜到。人物多,铺垫也...  

評分

一如阿加莎的水准,通过语言层层引导并揭露迷底。她的小说应该需要阅读原版,也许只有这样才能体会到布局的巧妙。比如这篇故事,与严中时态的应用确实破案的关键,而这是无法在中文译文中表现出来的。  

評分

整体有点“杀人游戏”的感觉,人物之间关系看似简单,但配合阿婆不时透露的小线索会隐隐感到背后暗藏的潜流···· “看到尸体”···· “他杀人”····· 虽然还是猜出了凶手,但凶手的身份确实是没有想到···· 不过关于死亡时间的矛盾感觉阿婆赖皮了····最后...  

評分

简介很吸引人,实际设定很好却很难充分利用,经典的英式温吞水风格,圈子绕太大,最后结束太仓促,可能几重推理难把握连阿婆都无法控制。  

評分

2015年2月28日读完,共12.8万字。 阿婆完成于1956年的小说。这部小说悬疑性很足,情节紧凑,没有太多与案件无关的描述,是部可以一口气看完的小说。看完后掩卷叹息一声:唉,又被阿婆设下的局给骗了。 著名犯罪小说家奥利弗在为乔治·斯塔布斯爵士和哈蒂...  

用戶評價

评分

論過去時態的重要性。本書的核心詭計與Sleeping Murder的電視改編版有異麯同工之妙。Oliver太太寫書時條理清晰本人發言卻顛三倒四,推測凶手動機時洋洋灑灑,被督察吐槽為太有想象力時,波洛冷冷地迴瞭一句:她就是靠想象力吃飯的。哈哈!引用的Spenser詩句有一份曠達的優美,剛發現阿加莎用它做瞭墓誌銘。

评分

佩服阿婆的巧妙構思,雖然一開始有懷疑George,但並沒有想到背後有這麼麯摺的動機。

评分

論過去時態的重要性。本書的核心詭計與Sleeping Murder的電視改編版有異麯同工之妙。Oliver太太寫書時條理清晰本人發言卻顛三倒四,推測凶手動機時洋洋灑灑,被督察吐槽為太有想象力時,波洛冷冷地迴瞭一句:她就是靠想象力吃飯的。哈哈!引用的Spenser詩句有一份曠達的優美,剛發現阿加莎用它做瞭墓誌銘。

评分

論過去時態的重要性。本書的核心詭計與Sleeping Murder的電視改編版有異麯同工之妙。Oliver太太寫書時條理清晰本人發言卻顛三倒四,推測凶手動機時洋洋灑灑,被督察吐槽為太有想象力時,波洛冷冷地迴瞭一句:她就是靠想象力吃飯的。哈哈!引用的Spenser詩句有一份曠達的優美,剛發現阿加莎用它做瞭墓誌銘。

评分

標題理解為死者的諷刺?愚蠢?poirot的推理還是那麼精彩,因為標題的緣故總以為死的是男的,看但劇情卻是...直到看到結局後,覺得這個dead man應該是死者的統稱吧。但就在剛剛的一瞬明白瞭,此dead man應是那個早就已經死瞭的人,也就是他的諷刺或者愚蠢。嗯嗯

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有