'he murmured with conviction - speaking aloud to himself in the shock of the penetrating thought: I am a lost man' Peter Willems, a clerk in Macassar, granted a 'second chance' at a remote river trading post, falls ever more hopelessly into traps set by himself and others. The pawn of Babalatchi, the one-eyed schemer of power politics, and of the rich Abdulla, who uses Willems to increase his own wealth, his fate is sealed by his lover, Aissa, and by Almayer, an embittered fellow countryman. An Outcast of the Islands (1896), Conrad's second novel, is a tale of intrigue in which love and death are the major players. It is a parable of human frailty, the story of a man unable to understand others and fated never to possess his own soul. This revised edition uses the English first edition text and has a new chronology and bibliography. ABOUT THE SERIES: For over 100 years Oxford World's Classics has made available the widest range of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford's commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, helpful notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.
评分
评分
评分
评分
老实说,这本书的叙事节奏对我来说是一种挑战,它不是那种快节奏、情节跌宕起伏的通俗小说,更像是一幅精心绘制、细节丰富的油画,需要你慢下来,用心地去品味每一笔色彩和肌理。开篇部分的铺陈略显缓慢,但一旦进入核心冲突区域,那种缓慢的张力就开始像藤蔓一样悄无声息地缠绕上来,让你喘不过气。作者对社会阶层和权力结构的剖析极其犀利,即便是最边缘的角色,也清晰地显示出其在那个等级森严的社会结构中所处的位置以及由此带来的限制与扭曲。我特别注意到他对“文明”与“野蛮”这一对永恒命题的处理,它并非简单的二元对立,而是相互渗透、彼此腐蚀的过程。那个看似“野蛮”的当地环境,反而折射出“文明”世界内部更深层次的虚伪和道德沦丧,这种反讽的手法相当高明,读完后让人回味良久,忍不住去深思我们自身所处的环境究竟是何种意义上的“文明”。
评分这部作品以其深刻的人性洞察和对殖民地背景下复杂情感的描摹,深深地抓住了我的注意力。作者对于环境的细致描绘,尤其是热带雨林那种湿热、压抑又充满原始生命力的氛围,简直可以让人身临其境。你会感觉到空气中弥漫着香料和腐烂植物的气息,那种与欧洲文明截然不同的、近乎蛮荒的诱惑力,正是故事冲突的温床。故事核心人物在异域文化和自我欲望之间的挣扎,描绘得极其真实且令人心碎。他既渴望融入那个看似自由、充满异域情调的世界,又始终带着一种格格不入的疏离感,这种内在的撕裂感,远比单纯的冒险故事要引人入胜得多。我尤其欣赏作者处理人物动机的微妙之处,没有绝对的好人或坏人,每个人都在自身的局限和时代的洪流中艰难求生,他们的选择,无论多么错误,背后都有着难以言喻的逻辑和驱动力。那种无处不在的宿命感,仿佛被热带的瘴气和历史的尘埃紧紧缠绕,让人在阅读时不禁为角色的命运捏一把汗,同时又对人类在面对未知与诱惑时的脆弱性产生深刻的共鸣。
评分这本书最让我震撼的是它对“失落”和“异化”主题的探讨。主角的漂泊感贯穿始终,他像是一个没有根的浮萍,无论走到哪里,都无法真正归属。这不仅仅是地理上的流放,更是一种精神上的流亡。他试图通过模仿、占有或征服来填补内心的空虚,但最终发现,这些外在的成就不过是空中楼阁,风一吹就散了。作者的文字功力令人折服,他能用非常克制但极具画面感的语言,描绘出角色内心深处那翻涌的情感暗流。那种被环境同化、却又永远无法被其接纳的矛盾,读起来令人心酸。仿佛作者在告诉我们,真正的“异乡人”并非仅仅指地理上的陌生人,而是那些内心深处与主流价值观和自我认知产生错位的人。对于任何经历过重大人生转折或身份认同危机的人来说,这本书无疑是一面映照自身的镜子,尽管镜中的景象可能有些模糊和令人不安。
评分从文学技法的角度来看,作者对多重叙事视角的运用,极大地丰富了故事的层次感。我们不仅能从主要角色的眼中看世界,还能通过其他次要人物——那些被卷入漩涡的旁观者或受害者——的视角,拼凑出一个更为立体、更具争议性的画面。这种多棱镜式的观察,有效地消解了单一英雄叙事的局限性,使整个故事的道德光谱变得极为宽广。阅读过程中,我不断地被引导去质疑自己的判断:谁才是真正的受害者?谁又拥有最高的道德制高点?答案往往是模糊不清的。作品的意境非常高远,它不仅仅是一个发生在特定殖民地背景下的故事,更像是一个关于权力、诱惑、背叛与救赎的永恒寓言。它对“南洋”的描绘,与其说是地理记录,不如说是一种精神景观,一个容纳人类所有原始冲动的试验场,其影响力超越了时代和地域的限制。
评分这是一部需要反复咀嚼的作品,初读可能只会捕捉到表层的冲突和浪漫的异域风情,但随着年龄的增长或阅历的增加,会发现其底层蕴含着对人类欲望本质的深刻洞察。我喜欢它没有提供廉价的答案或简单的道德审判。角色们都太“人性”了,他们的贪婪、软弱、短暂的善良和无法自拔的缺陷,都以一种毫不留情的方式暴露出来。特别是关于“拥有”与“失去”的辩证关系,处理得极为精妙。每当主角似乎抓住了他渴望的东西时,往往意味着他正在失去更重要的东西——可能是他的纯真,也可能是他最后一点自我尊严。这种近乎悲剧性的循环,构建了一种强大的文学引力,让你既想知道结局如何,又隐隐预感到结局不会是光明的。它迫使读者走出自己的舒适区,去直面人类情感中那些不那么光彩夺目的角落。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有