Each edition includes: ? Freshly edited text based on the best early printed version of the play ? Full explanatory notes conveniently placed on pages facing the text of the play ? Scene-by-scene plot summaries ? A key to famous lines and phrases ? An introduction to reading Shakespeare s language ? An essay by an outstanding scholar providing a modern perspective on the play ? Illustrations from the Folger Shakespeare Library s vast holdings of rare books Essay by Natasha Korda The Folger Shakespeare Library in Washington, D.C., is home to the world s largest collection of Shakespeare s printed works, and a magnet for Shakespeare scholars from around the globe. In addition to exhibitions open to the public throughout the year, the Folger offers a full calendar of performances and programs.
评分
评分
评分
评分
老实说,我对这种以“捉弄”为核心的喜剧常常持保留态度,总担心它会流于肤浅的闹剧。然而,此剧成功地超越了这一点。它的魅力在于其语言的丰富性和音乐性。台词的对仗、排比,以及那些充满民间智慧的俚语和双关语,读起来简直是一种享受。你能在对话中听到那个时代的韵律和风情。例如,那几位夫人之间的密谋,她们的言语交锋,既带着女性特有的细腻和犀利,又充满了对男性世界无知自大的嘲讽。这种语言上的高超技巧,使得即便是最粗俗的场景(比如把福斯塔夫塞进柳条筐里),也被诗意地包裹起来,不让人感到丝毫的粗鄙,反而充满了古典的美感。它展现了智慧如何通过优雅的表达方式,战胜蛮横的欲望。读这本书,仿佛是在聆听一场精心编排的室内乐,每个声部都清晰可辨,和谐统一。
评分我最欣赏这部作品的“人情味儿”。它不像某些悲剧那样高高在上,也不像一些闹剧那样流于夸张的肢体表演,它扎根于普通人的生活逻辑之中,那些为家庭利益而奔走的贤内助、为情爱而犯傻的年轻人、以及那些在社会边缘游走的投机者,他们的行为逻辑都能在现实中找到对应。剧中的解决方式也相当令人满意——它没有惩罚那些受害者,反而奖励了正直和智慧。安妮最终嫁给了她真正爱的人,温莎镇的秩序得以恢复,而那些心术不正的人得到了应有的教训,但这种教训又是建立在一种“无伤大雅”的基础上的。这体现了一种非常成熟的社会喜剧观:笑声不应以永久的伤害为代价。这种既尖锐又宽容的笔触,让这部作品在喜剧的层面上达到了极高的成就,读罢,心里留下的不是嘲笑的快感,而是一种对生活充满理解的释然和温暖。
评分这部剧的结构安排堪称一绝,有一种精密的机械感。每一条故事线索——福斯塔夫的求爱、福特的猜疑、安妮的择偶困境——都像齿轮一样咬合得恰到好处,最终导向那场夜间的林中聚会。这种环环相扣的复杂性,非功力深厚的剧作家不能为之。我尤其欣赏它对“误会”这一戏剧元素的运用达到了炉火纯青的地步。信息的传递永远是滞后、扭曲或不完整的,正是这种信息的不对称,才制造了源源不断的喜剧效果。福斯塔夫坚信自己是性感的猎手,却不知道自己已成为别人手中的猎物,这种“当局者迷”的设定,让读者(或观众)从一开始就掌握了幽默的主动权。而且,这部作品在喜剧的外壳下,其实包裹着一层对“名誉”和“身份”的严肃探讨。在那个时代,一个人的名声几乎等同于他的生命,剧作通过将福斯塔夫彻底羞辱和暴露,实际上是在维护社会既有的道德秩序,尽管是以一种极其滑稽的方式进行。
评分我必须承认,起初我对这部作品的期待值并不高,总觉得它可能只是对《温莎的风流娘儿们》的简单重复或拙劣模仿,但读完之后,我发现自己完全错了。这部剧的叙事节奏简直可以用“行云流水”来形容,情节的推进丝毫不拖泥带水,每一个场景的设置都服务于最终的高潮。尤其令人称道的是人物塑造的立体感,即便是配角,也各有各的鲜明色彩。那位嫉妒心极强的福特,他因猜疑而近乎癫狂的状态,与他试图伪装成“布鲁克先生”时的笨拙形成了鲜明的对比,这种内心的挣扎与外在的滑稽令人印象深刻。更值得注意的是,编剧对不同社会阶层的观察入木三分,从贵族的傲慢到市民的精明,再到仆人的油滑,每个人都戴着一副面具,而当这些面具被剥落时,所暴露出的那些人性的小缺点,构成了整部剧最真实的底色。它探讨的不是宏大的历史命题,而是日常生活中的小摩擦、小算计,这种贴近性让故事的生命力得以延续至今。读完后,我仿佛在温莎的某个小酒馆里,亲耳听到了这些邻里间的八卦和笑声。
评分这部剧作简直是莎翁笔下人性的万花筒,把中产阶级的虚荣、贪婪与滑稽展现得淋漓尽致。福斯塔夫这个角色,胖墩墩、爱吹牛,却又时刻精明算计着如何从温莎的富裕家庭那里榨取点油水,他的失败简直是喜剧的最高境界。看到他一次次被那群精明的“风流娘儿们”捉弄,掉进水里,被当作鬼怪披着毯子游荡,那份狼狈与自以为是之间的巨大反差,让人忍不住捧腹大笑。剧本的精妙之处在于,它并非简单地嘲笑一个可怜的胖子,而是通过这些精心设计的圈套,揭示了社会对名声和财富的盲目追逐,以及女性在看似保守的社会结构下,如何巧妙地运用智慧和团结来捍卫自己的尊严和家庭的安宁。尤其是那几场在林中布置的“仙境”戏码,那种超现实的荒诞感与现实生活的市侩气息交织在一起,营造出一种独特的英式幽默,读起来让人感到既痛快又酣畅,仿佛亲历了一场盛大的、充满善意的捉弄。剧中的台词更是充满了机锋,每一句看似寻常的对话背后,都藏着一针见血的讽刺。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有