“Why has all this focus on security made me feel so much more insecure? Nothing is secure. And this is the good news. But only if you are not seeking security as the point of your life.”–Eve Ensler
When her stage play The Vagina Monologues became a runaway hit and an international sensation, Eve Ensler emerged as a powerful voice and champion for women everywhere. Now the brilliant playwright gives us her first major work written exclusively for the printed page. Insecure at Last is a timely and urgent look at our security-obsessed world, the drastic measures taken to keep us safe, and how we can truly experience freedom by letting go of the deceptive notion of vigilant “protection.”
Ensler draws on personal experiences and candid interviews with burka-clad women in Afghanistan; female prisoners in upstate New York; survivors at the Superdome after Katrina; and anti-war activist Cindy Sheehan–sharing unforgettable snapshots that chronicle a post-9/11 existence in which hyped obsession for safety and security has undermined our humanity. The us-versus-them mentality, Ensler explains, has closed our minds and hardened our compassionate hearts.
Provocative, illuminating, inspiring, and boldly envisioned, Insecure at Last challenges us to reconsider what it means to be free, to discover that our strength is not born out of that which protects us. Ensler offers us the opportunity to reevaluate our everyday lives, expose our vulnerability, and, in doing so, experience true freedom and fulfillment.
From the Hardcover edition.
评分
评分
评分
评分
我必须承认,阅读这本书的体验是相当碎片化和挑衅性的。它似乎故意拒绝提供任何容易消化的慰藉。叙述的“声音”极其多变,一会儿像是来自一个极其博学但略显傲慢的学者的视角,充满了晦涩的典故和哲学思辨;下一秒,它可能就变成了街角一个疲惫的醉汉的喃喃自语,粗粝而真实得让人心惊。这种声音的快速切换,初看之下可能会让人感到混乱,但深入其中后,你会发现这是作者精心设计的迷宫。他似乎在探讨现代人在信息过载和身份认同危机下的生存状态——我们不断地在不同的“角色”中切换,却越来越不确定哪个才是真实的自己。这本书的节奏控制得非常巧妙,有些段落的密度高到你必须放慢速度,逐字逐句地咀嚼其背后的潜台词,而另一些段落则以惊人的速度掠过,只留下情绪的残影。我特别喜欢作者处理“记忆”的方式,它们不是线性的回顾,而是像被激活的幽灵,随时可能闯入当前的场景,扭曲现实的感知。总而言之,这是一部需要你付出努力、需要你主动参与构建意义的作品,它拒绝被动地喂养读者,而更像是在邀请一场高强度的智力博弈。
评分这本书给我的整体感受是,它像是一张被雨水浸泡过,然后又在阳光下晒干的旧地图,上面的标记已经模糊不清,但隐约能辨认出一些曾经辉煌的疆域。作者对语言的掌控达到了近乎偏执的程度,每一个词汇的选择似乎都经过了反复的锤炼和审视。他的句法结构常常打破常规,使用大量的从句和复杂的嵌套结构,这使得阅读过程要求读者拥有极高的专注力。这绝对不是一本用来在通勤路上打发时间的读物;它需要一个安静的角落、一杯热饮,以及一颗愿意被挑战的心灵。书中对“时间”这个概念的探讨尤为深刻,它不是一个流动的河道,而是一个充满回声和折射的房间。角色们似乎被困在自己过去的某个瞬间,不断地与那个瞬间的影子对话。我个人对作者如何描绘人与环境之间的疏离感印象深刻,那种城市景观的冰冷和人类情感的炙热之间的对比,被描绘得既残酷又富有诗意。与其说这是一个故事,不如说它是一系列高度浓缩的、关于存在困境的观察报告,写得极为精妙,但其内核的疏离感也可能劝退一部分追求温暖叙事的读者。
评分我得说,这本书的阅读体验,很大程度上取决于你对“留白”的接受程度。作者似乎对直接叙述抱有强烈的抵触情绪,他更倾向于用暗示、象征和环境氛围来推动一切。大量的象征意象充斥其间——反复出现的某种特定的鸟类、一种特殊的灯光效果,或者某种不合时宜的气味——它们反复出现,但其确切的含义却从未被明确点破,这迫使读者必须建立起自己与文本之间的私人密码系统。这要求极高的阅读主动性,如果你习惯于作者为你铺好所有的路,那么你可能会在这本书里迷失方向,感到挫败。但对于我来说,这种不确定性恰恰是其魅力所在。它不断地提醒你,你所阅读的现实,只是众多可能现实中的一个脆弱的切片。此外,这本书在处理对话时,有一种令人不安的真实感,人们常常说出半句话,或者用最平淡的语气说出最具有毁灭性的内容,这种日常化的反差处理得非常高明,揭示了我们日常交流中隐藏的巨大张力。
评分读完合上书页的那一刻,我并没有一种“故事讲完了”的感觉,而更像是一场冗长的、关于存在本质的辩论暂时告一段落。这本书的宏大之处在于它对“意义的建构”这一主题的反复解构。它不是在讲述一个既定的故事,而是在展示故事是如何被讲述、如何被遗忘、以及如何被个人化的记忆碎片所重塑的。作者在语言上的实验性非常强,时而使用高度凝练、近乎诗歌的短句,充满了节奏感,时而又拉长篇幅,用繁复的从句来描绘一种心流状态下的意识流。这种节奏的剧烈变化,有时会让人感到眩晕,但当你适应了它的韵律后,会发现这正反映了现代心智的跳跃性。书中对孤独的描绘尤其出色,不是那种矫揉造作的哀伤,而是一种深入骨髓的、与世界无法完全对接的平静的疏离感。这本书无疑属于那种需要反复回读的作品,因为你第一次读时可能只抓住了表面的情节结构,而真正精妙的哲学和情感的纹理,需要时间在你的脑海中慢慢沉淀和发酵。
评分这本书,坦白说,我读起来感觉像是在攀登一座未被完全测绘的山峰。作者的叙事结构有一种迷人的、近乎随意的流动性,仿佛他是在一边讲述故事,一边即兴创作地图。章节之间的过渡常常出乎意料,让你不得不猛地从一个时间点跳到另一个时间点,或者从一个角色的内心独白瞬间切换到一段冰冷的、几乎是档案式的记录。这使得阅读过程充满了智力上的挑战,你得时刻保持警惕,将散落的线索拼凑起来。我特别欣赏作者在处理人物心理深度时所展现出的克制,他很少直接告诉你角色在想什么,而是通过他们选择不说什么,或者他们如何笨拙地处理日常琐事来暗示其内在的挣扎。有一种强烈的宿命感贯穿始终,但它并非是那种压抑的、令人窒息的宿命,而更像是一种对人类固有限制的清醒认知,一种对“徒劳之美”的颂扬。如果你期待那种一气呵成的、情节驱动的体验,这本书可能会让你感到沮丧。但如果你愿意沉浸在语言的肌理和思想的迷宫中,去品味那些半掩的意义,那么它会给你带来一种罕见的、近乎冥想式的阅读满足感。书中的环境描写,尤其是一些被遗忘的、充满锈迹的工业场景,构建了一种既美丽又腐朽的后现代美学,让人久久不能忘怀。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有