“Zakaria . . . may have more intellectual range and insights than any other public thinker in the West.” — Boston Sunday Globe “This is not a book about the decline of America, but rather about the rise of everyone else.” So begins Fareed Zakaria’s blockbusting bestseller on the United States in the twenty-first century. How can Americans understand this rapidly changing international climate, and how might the nation continue to thrive in a truly global era? Zakaria answers these questions with his customary lucidity, insight, and imagination. .
法里德·扎卡利亚,一位拥有耶鲁大学、哈佛大学教育背景的国际趋势分析权成,一位针砭时事的国际专家,一位被公认为最有影响力的公共知识分子,一个敢于直言的新闻工作者。常常发表精辟犀利的国际关系分析,连美国前国务卿赖斯也赞誉他“熟悉世界每个地方”。
他是《新闻周刊》国际版的主编,还受邀在《纽约时报》、《华尔街日报》等多家媒体刊物撰写文尊,是美国舆论界非常最重要的人物。
作者扎卡里亚的形象总是浮现在脑海里,这个印度裔家伙在美国混得挺如鱼得水嘛。 本书通过另一个角度来看待世界格局的变化:不是美国在走下坡路,而是他者在崛起。 此刻,世界最高的楼在中国台北,世界最大的飞机是俄罗斯和乌克兰制造的,世界财力最雄厚的投资基金来自阿联酋...
评分今天没事对比了一下英文原版和中文版,发现中文版第一章 风云变幻的世界在英文原版中根本找不到,不知这一部分内容是出版社自行组织人员编写的还是怎么样搞出来。
评分《后美国世界》的流行,是因为一张奥巴马在竞选途中手拿这本书的照片。但对中国读者最大的意义,则是这本书提供了一个看待全球变革的美国视角。 1.过去500年来,世界范围内已经发生了3次结构性的权力转移。每一次权力转移都是权力分配的根本性调整,都重塑了国际政治、...
评分 评分原文於2008年中出版.說的是:當各國經濟崛起後(尤其是中國印度等國).美國政經影響力不再獨大.對美國未來角色的策略建議...其中文版於2008年10月出版.此時已發生金融海嘯.所謂後美國時代.腳步似乎又加快了些.世界情勢已生變化.....這本書由歷史.文化.政治.經濟等方面來剖析.條理...
坦白说,起初我对如此宏大的主题有些望而却步,担心内容会过于晦涩难懂,充斥着枯燥的学术术语。然而,我的担忧很快就被证明是多余的。作者展示了令人惊叹的文字驾驭能力,他似乎深谙如何用最精炼、最富画面感的语言来阐释最复杂的全球动态。他的句子结构变化多端,时而长句如河流般连绵不绝地铺陈论据,时而短句如石块般掷地有声地给出结论,这种节奏感极大地提升了阅读的流畅性,即便是面对诸如地缘政治博弈或经济结构转型这类严肃议题,也能读得津津有味。这本书最打动我的地方在于,它没有将世界描绘成简单的“好人”与“坏人”的对立,而是细致入微地剖析了所有参与者基于自身利益和历史惯性所做出的理性选择,即便是那些看似矛盾的行为,在特定的语境下也都有其内在的逻辑自洽性。这是一种更高层次的理解,超越了简单的价值判断,抵达了对世界运行机制本身的尊重。
评分这本书的叙事节奏把握得极好,它像一部精心编排的交响乐,时而低沉酝酿,时而激昂澎湃。我感受到的不只是知识的灌输,更是一种沉浸式的体验。作者对于不同文化背景下的人性描绘入木三分,他似乎能轻易地穿透民族和意识形态的表层迷雾,直抵人类共同的恐惧与渴望。阅读的体验是极其丰富和多维的,我感觉自己同时站在了历史学家的书房、外交官的会议室以及街头巷尾的观察哨所。那些引人深思的例证,常常是那些教科书上不会记载的生动轶事,正是这些细节,让抽象的国际关系理论变得鲜活可感。每当我觉得自己快要跟上作者的思路时,他总会抛出一个全新的视角,迫使我彻底打乱原有的认知框架,重新审视那些习以为常的全球秩序。这种“被挑战”的感觉,正是顶尖非虚构作品带给读者的最大乐趣,它让阅读不再是被动的接受,而是一场主动的、充满思辨的智力冒险。
评分这本书给我的印象,可以用“深邃”与“全面”来概括。作者的视野广阔无边,他似乎能在瞬间切换视角,从一个遥远的南美小国的政治变迁,跳跃到东亚的科技竞争前沿,再聚焦于全球资源分配的微妙变化。阅读的过程更像是一次高强度的智力训练,要求读者必须保持高度的专注力,因为任何一丝懈怠,都可能错过一个关键的转折点或一个决定性的论据。我特别欣赏书中对历史的运用,它不是简单的回顾,而是作为理解当下的活的工具,将百年前的布局与今日的格局巧妙地对接起来。书中对未来趋势的预判,并非是玄学般的预测,而是基于对当前力量对比和内在矛盾的冷静推演,逻辑严密,令人信服。总而言之,这本书像一位博学的导师,他没有直接给出答案,而是耐心地引导你,一步步走向更复杂、也更接近真相的认知高地,读完之后,世界在你眼中已然不同。
评分翻开这本厚厚的书,我的心头涌起一股久违的阅读冲动,仿佛要潜入一片未知的思想海洋。作者的笔触如同雕刻家手中的刻刀,精准而有力地勾勒出一个个宏大而又细微的时代侧影。他似乎拥有洞察历史脉络的火眼金睛,能将那些看似散乱的全球事件串联成一张缜密的逻辑网。阅读过程中,我时常需要停下来,深吸一口气,消化那些充满洞察力的论断。这本书不仅仅是简单地叙述“发生了什么”,它更深入地探讨了“为什么会这样”以及“未来将走向何方”的深层命题。文字的张力让人无法轻易跳过任何一个段落,每一个论证背后都有着扎实的数据和历史典故作为支撑,使得整个论述体系显得异常坚固。我尤其欣赏作者在处理复杂议题时所展现出的那种近乎冷静的客观性,他没有急于站队或下结论,而是倾向于展示不同力量的相互作用和最终的动态平衡,这种克制反而增强了其观点的穿透力,让人在合上书本后依然久久不能忘怀那些关于权力转移和文明重塑的深刻思考。
评分我必须承认,读完这本书的感受是沉重的,但绝非是消极的。它像一面高清的镜子,清晰地映照出我们所处时代的复杂性和不确定性。作者的写作风格是内敛而又极具穿透力的,他很少使用夸张的修辞来渲染气氛,而是依靠事实的重量和逻辑的推演自然而然地形成一种强大的压迫感。这本书的结构设计非常巧妙,章节间的过渡自然流畅,仿佛是按照时间轴或权力轴线精心布局的迷宫,引导读者层层深入,直至核心。我在阅读过程中,不断地在书中寻找那些与我自身经验相符的观点,同时,也惊喜地发现了许多完全出乎我意料的关联性。它成功地激发了我对全球新闻背后深层动力的探究欲,让我明白,报纸上每日更新的事件,不过是更深层历史力量交锋的表象而已。这本书为我提供了一个观察世界的全新透镜,其价值无法用金钱衡量。
评分比World is Flat 要好。三星半
评分比World is Flat 要好。三星半
评分比World is Flat 要好。三星半
评分比World is Flat 要好。三星半
评分比World is Flat 要好。三星半
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有