After twenty years apart, two cousins reunite in Eastern Europe to renovate a medieval castle. The cousins are irrevocably bound to one another through the shared experience of their youth, when a childhood prank with devastating consequences changed both their lives forever. In an environment of desolation, isolation and paranoia, the cousins are falling under the gothic spell of the castle and its violent history. The crimes of the past and present are about to collide, and with unthinkable results ...
珍妮弗·伊根(Jennifer Egan)
出生于美国芝加哥,在旧金山长大,先后就读于宾夕法尼亚大学和剑桥大学圣约翰学院。她出版了三部长篇作品:《看不见的马戏团》、《望着我》(美国国家图书奖决选作品),以及畅销之作《塔楼》。同时,她也出版了短篇小说集《翡翠城》。她在《纽约客》、《哈泼斯》、《麦克斯韦尼斯》(McSweeney's)以及《犁铧》(Ploughshares)上发表短篇小说,也为《纽约时报杂志》撰写新闻稿。
此书一开始确实不怎么好读,看得我脑子糊里糊涂,但是正如@晴天所言“用一点耐心,收获意想不到”,虽然惊喜不大。 其中最有趣味的章节是第六章。如果觉得开头难读,可直接看第六章,故事性很强,主要是对话,读得相对容易,讲得是丹尼只身去了塔楼,和男爵夫人发生了一段故事...
评分拜托,这种翻译水平你们还能看出这种深度?反正就这译本我是看不下去了,原版或许非常精彩 ,但是译本完全看不出,照我看这译者也就随便翻翻拿个稿费而已。想看这本书还是看原版,买译本简直就是花冤枉钱。
评分此书一开始确实不怎么好读,看得我脑子糊里糊涂,但是正如@晴天所言“用一点耐心,收获意想不到”,虽然惊喜不大。 其中最有趣味的章节是第六章。如果觉得开头难读,可直接看第六章,故事性很强,主要是对话,读得相对容易,讲得是丹尼只身去了塔楼,和男爵夫人发生了一段故事...
评分拜托,这种翻译水平你们还能看出这种深度?反正就这译本我是看不下去了,原版或许非常精彩 ,但是译本完全看不出,照我看这译者也就随便翻翻拿个稿费而已。想看这本书还是看原版,买译本简直就是花冤枉钱。
评分此书一开始确实不怎么好读,看得我脑子糊里糊涂,但是正如@晴天所言“用一点耐心,收获意想不到”,虽然惊喜不大。 其中最有趣味的章节是第六章。如果觉得开头难读,可直接看第六章,故事性很强,主要是对话,读得相对容易,讲得是丹尼只身去了塔楼,和男爵夫人发生了一段故事...
我对于那些过于依赖奇观和宏大战争场面来支撑叙事的作品往往抱持着审慎的态度,而这本书则完全走了一条不同的路径,它的震撼是内敛的、哲学性的。作者将大量的笔墨倾注在了对“权力”和“继承”这两个永恒主题的探讨上。书中的冲突并非总是刀光剑影,很多时候,最残酷的战斗发生在密室里,在权谋的交锋中,在忠诚与背叛的天平摇摆不定时。角色们的选择,往往不是黑白分明的善恶之争,而是基于自身立场和生存法则的艰难取舍,这种灰色地带的描绘,显得异常真实且引人深思。阅读过程中,我反复停下来思考,如果站在那个位置上,我会如何抉择?这种强迫读者进行道德和伦理反思的写作手法,极大地提升了作品的深度。它不仅仅是一个故事,更像是一面古老的镜子,映照出人类社会结构中那些永恒不变的弱点和坚韧。
评分不得不说,这本书的叙事结构非常大胆且富有挑战性,起初阅读体验略显晦涩,因为它似乎并不急于给读者一个清晰的“入口”。它更像是在邀请你进入一个精心编织的迷宫,你需要自己去拼凑时间线和人物关系。这种非线性的叙事,初看之下可能让人有些摸不着头脑,但一旦你适应了作者设定的节奏,那种豁然开朗的快感是无与伦比的。我尤其佩服作者在处理多重视角时表现出的精准掌控力,不同人物的口吻和世界观差异巨大,但作者总能巧妙地在不同篇章间进行无缝切换,既保持了各自叙事的独立性,又让整体结构保持了高度的统一和张力。这就像是观看一部多轨道交织的交响乐,每一个声部都有其高光时刻,最终汇集成震撼人心的终章。它考验了读者的耐心,但回报绝对是丰厚的,因为当你真正理解了作者的意图时,你会发现每一个看似游离的片段,都是构成宏大图景不可或缺的一块拼图。
评分这本书最让我印象深刻的一点是它对“时间”概念的处理。它似乎不遵循我们日常所理解的线性时间,更像是一种循环往复的宿命感。历史在书中不断重演,家族的命运像被刻在了某种看不见的轨道上,无论如何挣扎,最终似乎都会导向一个相似的结局。这种宿命论的基调,虽然听起来有些悲凉,但作者的处理方式却充满了力量——它不是消极的放弃,而是在清醒地认识到命运的重量后,仍然选择去完成属于自己的那份抗争。人物的命运交织在一起,仿佛是一张巨大而古老的挂毯,每一个个体都是其中一根线,他们的悲喜最终共同构成了那个宏伟的背景。这种历史的沧桑感和个体在其中的微小却又关键的作用,被作者描绘得淋漓尽致,让我对人类文明的漫长进程有了一种全新的、更具敬畏感的理解。
评分坦率地说,这本书的文学性强到让我感觉自己仿佛正在阅读一本流传已久的手稿,而不是一部新近出版的作品。作者的语言风格有一种沉郁的古典美,大量运用了极富画面感的意象和比喻,读起来需要放慢速度,细细咀嚼每一个词语的重量。我几乎能想象作者在敲击键盘时,脑海中浮现的画面是油画般的厚重色调。它不迎合快餐文化,不追求即时的感官刺激,而是用一种近乎虔诚的态度对待文字本身。有几处的对白,精炼得如同古老的谚语,充满韵味和力量,让人忍不住反复诵读,体会其中蕴含的智慧。对于那些追求纯粹文学体验,厌倦了简单直白叙事的读者来说,这本书简直是一场盛宴。它对语言的驾驭达到了炉火纯青的地步,使得即便是描写最日常的场景,也充满了不容忽视的艺术价值。
评分这本书的氛围营造简直是教科书级别的!从翻开第一页开始,我就被那种沉重、压抑的历史气息牢牢地攫住了。作者对场景的描绘细腻到令人发指,仿佛能闻到古老石墙上散发出的潮湿霉味,听到风穿过狭窄走廊时发出的那种幽咽的、似乎带着故事的低吼。我特别欣赏作者在处理角色心理上的那种不露声色却又暗流涌动的写法。那些人物的内心挣扎、他们背负的秘密,都不是通过大段的内心独白来展现的,而是藏在每一个微小的动作、每一次不经意的眼神交汇之中。特别是主角面对困境时,那种近乎绝望的坚韧,让我全程屏息凝神。每一次转折都来得那么自然,却又在情理之中,丝毫没有为了制造戏剧性而强行推进的痕迹。读完之后,合上书本,那种历史的厚重感和人性的复杂性久久无法散去,让人忍不住想回到书中的某个角落,再仔细端详一番,去捕捉那些可能被自己忽略的蛛丝马迹。这绝对是一部需要细细品味的佳作,它的力量不在于表面的波澜壮阔,而在于深埋于字里行间的史诗质感。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有