In 1929 Robert Graves went to live abroad permanently, vowing 'never to make England my home again'. This is his superb account of his life up until that 'bitter leave-taking': from his childhood and desperately unhappy school days at Charterhouse, to his time serving as a young officer in the First World War that was to haunt him throughout his life. It also contains memorable encounters with fellow writers and poets, including Siegfried Sassoon and Thomas Hardy, and covers his increasingly unhappy marriage to Nancy Nicholson. Goodbye to All That, with its vivid, harrowing descriptions of the Western Front, is a classic war document, and also has immense value as one of the most candid self-portraits of an artist ever written.
Robert Ranke Graves (1895-1985) was a British poet, novelist, and critic. He is best known for the historical novel I, Claudius and the critical study of myth and poetry The White Goddess.
评分
评分
评分
评分
我必须承认,这本书对某些习惯了快节奏叙事的读者来说,可能略显晦涩。它没有传统意义上的英雄人物或清晰的道德界限,人物的性格是流动的、暧昧的,充满了人性的灰色地带。我印象最深的是其中对“记忆的不可靠性”这一主题的探讨。作者似乎在反复提醒我们,我们所珍视的“过去”版本,很可能只是我们为了自我安慰而精心编织的叙事。书中的叙述者在回忆往事时,其语气常常在自信与自我怀疑之间摇摆不定,这使得整个叙事笼罩着一层不确定性的迷雾。这种处理方式极大地提升了作品的深度,因为它迫使读者去质疑文本本身,也去审视自己的人生剧本。我花了很长时间去揣摩某些关键场景的真正含义,因为作者故意模糊了事件的表象,将重点放在了事件对个体心智结构造成的长期影响上。读这本书,就像是参与了一场漫长而艰深的心理重建过程,需要耐心,但回报是巨大的——它让你对“真实”的定义产生根本性的动摇。
评分这本书的笔触真是细腻得让人心惊,仿佛作者不是在讲述一个故事,而是用最精密的解剖刀,缓缓剥开生活最深处的肌理。我读到那些关于“离别”的描写时,感同身受,不是那种歇斯底里的控诉,而是一种浸润在日常琐碎中的,慢性的失血感。比如,作者描述搬家时,对一个用了多年的旧柜子的复杂情感,那不仅仅是一个物件的易主,更是对一段时光的物理性切割。那种“留恋”与“必须放下”之间的拉锯战,写得极其真实,没有丝毫矫饰。我尤其欣赏作者在处理人物内心矛盾时所展现出的那种不动声色的力量,她很少直接点明“痛苦”或“挣扎”,而是通过环境的细微变化、对话中未尽之意,乃至人物一个不经意的动作,来构建起情感的迷宫。我读完后,常常需要停下来,去整理自己的呼吸,感觉自己也被带入了一种缓慢而沉重的氛围之中。这本书对“告别”这一主题的探讨,已经超越了简单的叙事层面,它更像是一场关于存在的哲学沉思,关于我们如何在不断失去中,确认自己曾经“拥有”过什么。这种阅读体验是深沉且持久的,绝非一目十然的畅快淋漓,而是需要读者投入心力去品味的醇厚。
评分这本书的叙事节奏,说实话,初读时可能会让人感到有些疏离和散漫,但一旦适应了它的韵律,就会发现这正是其高明之处。它不追求强劲的戏剧冲突来抓住读者,反而是像一位经验丰富的匠人,用无数细小的、看似无关紧要的碎片,慢慢拼凑出一个宏大而复杂的意象。我花了很长时间才明白,那些看似游离的段落,其实都在为最终的情感爆发做着必要的铺垫。比如,作者花了大量的笔墨去描绘某个特定城市的光线和气味,这些感官细节的堆砌,不是为了炫技,而是为了在未来的某个瞬间,通过气味或光影的重现,瞬间将读者拉回过去,那种感官上的冲击力远胜过任何直白的描述。这本书的结构非常精妙,它采用了一种螺旋上升的结构,不断地回到核心的主题,但每一次回归,都带着新的理解和更深的层次,让人有种拨开云雾,豁然开朗的错觉。它要求读者保持高度的专注,因为它拒绝提供廉价的答案,它更像是一面镜子,映照出我们自己对“过去”与“未来”的执念与逃避。
评分阅读此书,仿佛是进行了一次深度的文化考古,它挖掘的不是历史遗迹,而是某种集体潜意识中对于“失去美好事物”的集体记忆。这本书的背景设定虽然具体,但其探讨的议题具有惊人的普适性,无论是身处何种文化背景的读者,都能在其中找到自己的影子。我特别留意了作者处理时间流逝的方式,她似乎并不遵循线性的时间观,而是将时间视为一个可以折叠、可以重叠的维度。过去并非消逝,而是以一种扭曲的、碎片化的形式,不断地侵入当下。这种对时间的非线性处理,使得阅读过程本身变成了一种对记忆的重塑。它让我开始反思,我们是否过度神化了“向前看”的口号,而忽略了与那些已经消散的场景和关系和解的重要性。这本书没有提供任何安慰剂式的结论,它只是冷静地呈现了“告别”的必然性和其带来的形而上的重量。读完它,你不会感到轻松,但你会感到一种被理解的、深刻的共鸣,仿佛作者捕捉到了你心中那些最隐秘、最难以言喻的感受。
评分这本书的语言风格,简直可以称得上是“清冷中的热度”。它不像那种用华丽辞藻堆砌的文学作品,反而大量使用了简洁、近乎新闻报道式的句子,但就是在这种极度的克制下,蕴含着惊人的情感张力。我发现作者对动词的选择异常精准,每一个动词都带着明确的方向感和力量,它们推动着事件的进展,同时也无情地揭示着人物的处境。比如,描述一段关系的终结,没有使用“分手”或“决裂”这类大词,而是通过一系列关于“关闭”和“遗忘”的微小动作来完成,这种举重若轻的叙事技巧,展现了作者深厚的文字功底。它不煽情,但它让人心痛;它不动声色,但它的余韵却能绵延数日。这本书提供了一种极度成熟的视角来看待人生的重大转折点,它不再将这些转折视为戏剧性的高潮,而仅仅是生命流程中,不可避免的“形态变化”。对于那些欣赏文学形式美感与内在张力平衡的读者来说,这本书无疑是一场盛宴。
评分作为格雷夫斯的崇拜者,终于能有一天读到他的自传了。
评分作为格雷夫斯的崇拜者,终于能有一天读到他的自传了。
评分beautiful
评分人好,文笔好,几乎全书都引人入胜而且揪心,平淡的只有再版时加的“尾声”而已,但那平淡让我感到安慰。一本非常好看,好看到让我忘记我在看外语的书。
评分人好,文笔好,几乎全书都引人入胜而且揪心,平淡的只有再版时加的“尾声”而已,但那平淡让我感到安慰。一本非常好看,好看到让我忘记我在看外语的书。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有