村上春树(MURAKAMI HARUKI)
1949年生于日本京都。日本著名作家。毕业于早稻田大学文学部。
1979年以处女作《且听风吟》获得群像新人文学奖。主要著作有《挪威的森林》《世界尽头与冷酷仙境》《舞!舞!舞!》《奇鸟行状录》《海边的卡夫卡》等。有60多部作品被翻译至其他国家和地区,翻译语言超过50种,在世界各地深具影响。
《村上广播》从2000年3月开始在杂志《ANAN》上连载,横跨一年时间,包括50篇随笔作品。"披萨"、"唱片"、"罗得岛"、"弗吉尼亚·伍尔夫"、"甜甜圈",单是这些关键词,已经足以吸引所有村上粉丝的眼球。"鸡素烧"、"粗卷寿司"、"手卷"等和日本料理的话题有很多,整本随笔集充满了村上味。尤其让人印象深刻的是,从身为作家出道出席《群像》新人奖颁奖仪式时的记忆“关于西装”开始,边引用钱德勒小说里的台词,边对村上作品里主要的主题之一“死亡”进行考察,以“说再见”结束。“我觉得自己在相应的背景和音乐中得以从个人角度对二十世纪顺利告别。”(说再见)这一末尾的话表现出这本书标示着村上迎来了自己作为一名作家的成熟期或者说转换期这一重要节点。
-
电视很吵,所以我几乎不看,但我感觉广播自有一份悠然自得。我一直通过广播收听新闻。我想以这种‘应有尽有’的感觉来写随笔,所以取名《村上广播》。
——村上春树
大桥步的画和村上文字独有的“静谧感”配合得天衣无缝。
——中岛正敏
村上春树真的是个顶有趣的作家,连随笔集都会“偷袭”你,偷偷地给你意外的惊喜,让人不经意地发出由衷的感叹:生活中要是有这么一个朋友,当真是妙不可言。 尽管都是生活中再也平凡不过的琐事,可村上春树总是能从自己独特的角度出发,描绘出细微的生活痕迹和心理印记,只有生...
评分看过最新出版的村上Radio(南海出版社)后再看前面这个林译本,真的觉得目前最能被读者信赖的村上翻译者就是施小炜先生了。 林译本里不仅很多明显的名词错误,还有语义有些不通我也可以忍受。但最重要的是,林老师忘记了村上无论如何都是一位“大众作家”。尤其对于这样的甚至很...
评分2000年3月开始,村上春树在面向年轻女性的《anan》杂志上开了一个连载专栏,一年下来,写了50篇。每篇都不长,配有大桥步为他专门创作的版画插图。内容随心所欲到了极致,除了他以往爱写的音乐、跑步之外,和夫人去意大利餐厅吃饭看到一对在进行关键性约会的男女、没想到其中...
评分看过最新出版的村上Radio(南海出版社)后再看前面这个林译本,真的觉得目前最能被读者信赖的村上翻译者就是施小炜先生了。 林译本里不仅很多明显的名词错误,还有语义有些不通我也可以忍受。但最重要的是,林老师忘记了村上无论如何都是一位“大众作家”。尤其对于这样的甚至很...
评分1、「世上有許多美食店,但就快樂來說,哪裡也比不上在晴朗得令人心曠神怡的秋日午後坐在公園長椅上無憂無慮地大吃特吃熱氣騰騰的炸肉餅麵包那一時刻。比得上嗎?(反語)不過,這本書談食物談多了吧。」 2、「一大早退了酒店房間,發動汽車引擎(突突突!)。穿過市區,進入...
?
评分有意思的短篇
评分真是天马行空,一本不施粉黛的作品,哈哈哈。
评分比较“有感”的篇目:餐馆之夜、鳗鱼、在罗得岛上空、先看后跳也不坏、煮通心粉去、粗卷寿司和棒球场、甜甜圈、相当有问题、多此一举的飞机、和炸肉饼的蜜月、一塌糊涂的场景、天上的血红玛丽、奇怪的动物园、这样就行了、像恋爱的人一样、长寿也、柳树为我哭泣、只要有路
评分通勤读物
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有