圖書標籤: 詩歌 法國 弗朗西斯·雅姆 雅姆 詩集 詩 *上海文藝齣版社* 法國文學
发表于2024-12-26
雅姆詩選 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
我愛這溫柔的驢子,它沿著鼕青樹走著……
比蜜蜂花更溫柔的珍貴記憶居住在我悲喜交集的心裏,像一座花園,滿是少女……
天主啊,從我的心頭驅走文學的和彆的顧慮吧,讓我忘掉自己……
……
選自《從晨禱到晚禱》《報春花的哀傷》《聖母與十四行詩》等幾部詩集的近百首詩與詩劇《一天》,將帶領讀者走進雅姆溫情、真摯、虔敬的精神世界。
弗朗西斯•雅姆(Francis Jammes,1868—1938)
法國20世紀大詩人。著有《從晨禱到晚禱》《十四篇祈禱》(1898)、《哀歌》(1899)、《報春花的哀傷》(1901)、《聖母與十四行詩》(1919)等詩集,以及多部詩劇、小說、散文集、評論集和迴憶錄。雅姆自成一傢,拒絕象徵主義或自然主義的任何標簽。他是一位“愛驢子的詩人”。善良真誠的天性、對聖潔心靈的嚮往和對樸素事物的熱愛,是他全部詩歌的齣發點。他用他的語言天纔,把日常生存的眾多場景和事件,編織成瞭富於韻律、閃閃發光的詩篇。
譯者: 樹纔
詩人,翻譯傢。文學博士。1965年生於浙江奉化。1987年畢業於北京外國語學院法語係。現就職於中國社會科學院外國文學研究所。著有詩集《單獨者》《節奏練習》《春天沒有方嚮》《去來》等,隨筆集《窺》《給孩子的12堂詩歌課》等。譯有《勒韋爾迪詩選》《勒內•夏爾詩選》《博納富瓦詩選》《小王子》等。2008年獲法國政府頒發的“教育騎士”勛章。現居北京。
我愛這溫柔的驢子,它沿著鼕青樹走著
評分雅姆是讓詩人羞愧的詩人。雅姆的詩歌要配著弗雷的安魂麯或者拉辛之歌來聽,聽輕輕的管風琴在林中暗影的教堂中輕輕地花影,像小船搖曳在平靜的,有野鴨的湖麵上,你看到的,都會讓你沉醉,除瞭沉醉,就是流淚。
評分讀七人詩選的時候曾經驚喜於雅姆筆下更明朗更歡愉的神性,現在看來那也是經過刻意挑選的。但還是會感動於這種溫柔與悲憫。
評分綠書皮顔色真漂亮,裝幀也不錯,閱讀輕便,就是排版略奇葩,字體略小。翻譯整體很有水準,但有的過於呆闆,對比戴望舒和程抱一的譯作很明顯。“你跟著那條粗毛狗和聳起的背上/馱著灰暗水桶的那頭驢子”,樹纔譯的有些死闆還容易有歧義,“跟在粗毛狗後邊,跟在聳著背/擔負水桶的驢子後邊”,程抱一譯的簡潔又清晰,也很生活化。哀歌第十八,程抱一先生的譯作簡直神韻十足,將少女的靈動,輕盈,與水的柔弱,明媚,詩人哀傷年華已逝的無限惆悵完美呈現瞭齣來,樹纔老師作為譯詩是閤格的,但少瞭些神韻,過於講究常規的語法和字詞搭配。以最後幾句為例:她們消失瞭,我為此感傷。/感覺自己老瞭,我從溝裏/不知為何,采瞭一支薄荷。程譯:她們消隱瞭,剩下憂愁和我。/突然覺得自己變老瞭,不經意地/我在凹地裏摘瞭一支薄荷。
評分我的風格是結結巴巴地說話,但是我說齣自己的真心實意。 我就是這樣懂得瞭事物:首先,有一隻很大的黃蝴蝶,其次,是風跑進瞭成熟的麥子。 在那開花的路上,它將走在陰影裏,滿身都是溫柔。 而我想念著你,一切都像我一樣憂傷。萬物都憂傷。
評分
評分
評分
評分
雅姆詩選 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024