朱塞佩·图齐(Giuseppe·Tucci,1894—1984),意大利著名藏学家。
1894年6月出生于意大利马切拉塔,在第一次世界大战期间曾应征服役,1919年10月退役,同年毕业于罗马大学文学系,并进入国会图书馆工作。1925年至1930年,图齐以意大利驻印度外交使团成员身份,在印度国家大学和加尔各答大学教授意大利文、中文。1929年当选意大利皇家学院院士。1930年被聘为意大利那不勒斯东方大学中国语言文学首席教授。1932年起担任罗马大学文学与哲学系印度和远东宗教哲学教授,1964年退职,1969年退休,1970年成为荣誉教授,1984年于意大利蒂沃利逝世。
图齐一生论著极多,关于藏学的主要有:《拉萨和喇嘛教》、《西藏的寺院》、《图齐西部藏区学术考察报告》、《印度西藏》、《论西部藏区发现的一些青铜器》、《那若巴传奇序说》、《西藏的圣湖》、《西藏的圣山》、《西藏香客在斯瓦特河谷的旅行》、《天主教使团和西藏》、《西藏画卷》、《曼荼罗的理论和实践》、《江孜和西部藏区的民歌》、《喇嘛教医学》、《去拉萨及其更远处》、《吐蕃赞普的陵墓》、《1952年去木斯塘的旅行》、《西藏宗教史》、《在尼泊尔两次科学考察的初步报告》、《作为一名梵文学者的五世达赖喇嘛》、《内贝斯基〈西藏的鬼怪和神灵〉评论》、《西藏:雪域》、《西藏的宗教》等。其中部分专著和论文已译成汉文介绍给中国读者,受到学术界的重视。
其中《印度西藏》(即《梵天佛地》系列)一书分为四卷,分别于1932年、1935年、1936年、1941年出版:
1、西藏、印度和西方的佛塔和擦擦;
2、西部藏区的寺院和它们的艺术特征之一;
3、西部藏区的寺院和它们的艺术特征之二;
4、江孜和它的寺院,此卷又分三册。
最有价值的还是对于藏传佛教教理和苯教的部分. p11 从宗教观点来看,低下阶层最为顽固倔强和最为保守.(m主义? p16 成就派和禅宗之间的差异主要不在于教理的特定原则,而在于成就派强调修习瑜伽和巫术的特殊要求. p29 阿底峡等,印度大师大量进入吐蕃的时间段,决定. p41 藏传佛教中...
评分虽然在译者序言里, 已经说过要将包含大量藏文的意大利作品翻译成中文很不容易, 但是将"尼泊尔"翻译成"尼婆罗", 将"赤松德赞"翻译成"墀松德赞", 这会让不了解读者很迷茫, 和约定俗成的地名人称对不上号. 排除这个翻译问题, 通过这本书还是会对藏传佛教的方方面面有个全面的了解的.
评分虽然在译者序言里, 已经说过要将包含大量藏文的意大利作品翻译成中文很不容易, 但是将"尼泊尔"翻译成"尼婆罗", 将"赤松德赞"翻译成"墀松德赞", 这会让不了解读者很迷茫, 和约定俗成的地名人称对不上号. 排除这个翻译问题, 通过这本书还是会对藏传佛教的方方面面有个全面的了解的.
评分虽然在译者序言里, 已经说过要将包含大量藏文的意大利作品翻译成中文很不容易, 但是将"尼泊尔"翻译成"尼婆罗", 将"赤松德赞"翻译成"墀松德赞", 这会让不了解读者很迷茫, 和约定俗成的地名人称对不上号. 排除这个翻译问题, 通过这本书还是会对藏传佛教的方方面面有个全面的了解的.
评分虽然在译者序言里, 已经说过要将包含大量藏文的意大利作品翻译成中文很不容易, 但是将"尼泊尔"翻译成"尼婆罗", 将"赤松德赞"翻译成"墀松德赞", 这会让不了解读者很迷茫, 和约定俗成的地名人称对不上号. 排除这个翻译问题, 通过这本书还是会对藏传佛教的方方面面有个全面的了解的.
我花了一个周末的时间,几乎是贪婪地啃完了前半部分,最大的感受是作者叙事的节奏掌控得炉火纯青。他并没有一开始就抛出那些晦涩难懂的教义和复杂的宗派关系,而是巧妙地从地理环境和社会结构入手,像一位经验老到的导游,带领我们慢慢适应高原的空气和独特的文化氛围。这种循序渐进的方式极大地降低了入门的门槛,即便是对相关领域知之甚少的读者,也能轻松跟上思路。尤其是在描述那些艰苦卓绝的修行者如何在极端环境下坚守信仰时,作者的笔触是如此的细腻和富有同情心,没有那种高高在上的评判,只有一种深切的理解与敬意。每当读到一个生动的历史轶事或是某个关键人物的传记片段,我都能想象出那个画面,仿佛透过历史的迷雾,亲眼目睹了那些往事发生时的场景。这种将宏大叙事与个体命运紧密结合的叙事手法,使得原本可能枯燥的理论阐述变得鲜活而富有生命力。
评分最后,这本书的价值不仅在于它对过去历史的梳理,更在于它为当代读者提供了一种反思自身精神处境的参照系。当我们身处一个信息爆炸、信仰碎片化的时代,重新审视那些经过数千年沉淀下来的、结构完整且逻辑自洽的信仰体系时,会产生一种奇特的共鸣。作者在结语部分提出的那些关于“终极关怀”的探讨,虽然篇幅不长,但后劲十足,引发了我对现代人精神焦虑的深思。这本书成功地超越了单纯的“知识介绍”范畴,它更像是一面镜子,映照出人类在面对永恒问题时,所能构建出的最精妙的精神架构。合上书本的那一刻,我没有那种“终于读完了”的解脱感,反而是一种意犹未尽的怅然,仿佛刚刚结束了一场漫长而富有启迪的朝圣之旅,满载而归,却又对前路 M 充满了新的疑问与向往。
评分这本书的装帧设计真是一绝,封面那种粗粝的质感,配上略显古朴的字体,一下子就把人拉进了一个神秘而厚重的世界。我拿到手的时候,就被那种沉甸甸的感觉所吸引,仿佛手中捧着的不是一本书,而是一件流淌着历史的文物。内页的纸张选择也十分考究,不是那种光洁得让人觉得虚浮的印刷纸,而是带着微微的纹理,即便是长时间阅读,眼睛也不会感到强烈的疲惫。更值得一提的是,作者对于章节排版的用心程度,每一个标题下的留白都恰到好处,使得整体阅读体验极其流畅。初读之下,我便感受到了编排者在细节上倾注的心血,这绝非一本敷衍了事的学术著作,它在视觉和触觉上都为读者提供了一种沉浸式的体验,让人忍不住想要立刻翻开第一页,去探索深藏在文字背后的那些古老智慧。这种对阅读媒介本身的尊重,是现代出版物中越来越稀缺的品质,也为接下来的深度阅读奠定了非常好的基调。
评分这本书的理论深度是毋庸置疑的,它在梳理不同学派思想源流和相互影响时所展现出的严谨性,让我感到非常震撼。我注意到,作者似乎并不满足于简单的罗列和比较,而是深入挖掘了那些思想内核是如何在历史的洪流中被塑造、被修正,乃至被重新阐释的。特别是关于“心性本空”这一核心概念在不同传承中的细微差别,作者引用了大量的原始文本进行佐证和对比分析,其注释之详尽,足以令专业研究者也感到满意。我得承认,有些段落需要我反复阅读,甚至需要停下来查阅一些补充材料才能完全消化,但这绝不是因为作者的表达不清,而是因为议题本身的复杂性要求读者付出相应的智力投入。对于那些渴望超越表面认知,真正想探究其哲学根基的人来说,这本书无疑是一座坚实的知识宝库,它要求你思考,激发你去质疑,而不是被动地接受既定的结论。
评分真正令我感到意外的是,作者在处理文化冲突与世俗影响时的那种近乎冷静的客观态度。在很多关于宗教史的书籍中,我们常常会看到对特定历史事件带有明显的情感倾向的描述,但在这里,无论是对外部势力的渗透,还是内部权力斗争的描写,作者都保持了一种近乎人类学研究的疏离感。他细致地描绘了政教合一的复杂运作机制,揭示了世俗权力如何巧妙地利用或适应宗教框架来维持统治,反之亦然。这种多维度的视角,使得我们能跳出单一的信仰叙事,去理解一个活生生的、不断与现实互动、不断适应环境变化的信仰体系。阅读这些内容时,我的思维不断被拉扯,既要理解信仰者的虔诚,也要审视其背后的政治经济驱动力,这种思维上的拉锯战,恰恰是体会历史真实面貌的最佳路径。
评分人名地名专门名词都是威利拼法。。。有点不适应
评分人名地名专门名词都是威利拼法。。。有点不适应
评分人名地名专门名词都是威利拼法。。。有点不适应
评分人名地名专门名词都是威利拼法。。。有点不适应
评分人名地名专门名词都是威利拼法。。。有点不适应
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有