世界诗苑英华(全十卷)

世界诗苑英华(全十卷) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:山东大学出版社
作者:[英] 珀西·比希·雪莱
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:1997
价格:118
装帧:
isbn号码:9787560717357
丛书系列:
图书标签:
  • 诗歌
  • 外国文学
  • 那些没读完的,很痛苦
  • A_在架在读/待读
  • 诗歌
  • 世界文学
  • 英诗
  • 美诗
  • 经典
  • 选集
  • 文学
  • 文化
  • 艺术
  • 诗苑
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《世界诗苑英华(全十卷)》简介 《世界诗苑英华》是一部浩瀚的诗歌集结,共分十卷,旨在汇集全球各地、各个时代、不同文化背景下的杰出诗歌作品,展现人类诗歌艺术的璀璨星河。这部巨著的编纂,堪称一场跨越时空的文化盛宴,它不仅仅是对文学瑰宝的简单罗列,更是对人类情感、思想、审美以及对世界理解的深度探索与呈现。 第一卷:史前与古代的歌谣与神话 本卷追溯诗歌的源头,收录了那些流传于文字诞生之前的口头歌谣,以及早期文明的神话叙事。从古老的氏族歌唱,到神圣的祭祀颂歌,再到宏大的创世神话,这些篇章以最质朴的语言,承载着人类最初对自然、对生命、对未知的好奇与敬畏。我们得以窥见人类祖先如何通过韵律和节奏,表达对宇宙万物的感悟,如何用故事来传递部落的记忆与价值观。这里有苏美尔的《吉尔伽美什史诗》中英雄的悲壮,古埃及神话中关于生命与死亡的循环,以及玛雅文明中关于宇宙起源的神秘传说。这些篇章虽然古老,却闪烁着永恒的智慧之光,为我们理解人类文明的起点提供了最生动的注脚。 第二卷:古典东方诗韵 本卷聚焦于古代东方,尤其是中国、印度、波斯等地的辉煌诗歌传统。我们将穿越古老的丝绸之路,领略东方文明的独特魅力。在中国,我们会重温《诗经》的质朴民风,感受屈原《离骚》的忧国忧民,品味唐诗宋词的千古风流,从李白、杜甫的豪放与沉郁,到苏轼、李清照的婉约与清丽,感受中华文化独特的审美情趣和哲学意境。在印度,我们将探索梵语诗歌的庄严与神圣,如《摩诃婆罗多》中的史诗篇章,以及薄伽梵歌的哲学深度。波斯诗歌则以其精美的语言和深刻的哲理著称,我们将品读鲁米的神秘主义诗歌,哈菲兹的恋歌与哲思,感受波斯文化中对爱、美与精神追求的极致表达。 第三卷:希腊罗马的史诗与抒情 本卷将读者带回西方文明的摇篮——古希腊与古罗马。这里是西方文学的源头活水,英雄的传说与哲学的思辨在此交织。我们将重温荷马史诗的雄浑壮阔,《伊利亚特》中特洛伊战争的血与火,《奥德赛》中奥德修斯的漫长归途,感受古希腊人对命运、荣誉与人性的深刻洞察。同时,我们将品味古希腊抒情诗的细腻情感,萨福的爱情短歌,品达的颂歌,以及希腊悲剧中的诗意台词,展现人类情感的复杂与深刻。罗马时期,我们将欣赏维吉尔史诗的宏大气魄,贺拉斯的理性与达观,以及奥维德的奇幻与浪漫,感受罗马帝国辉煌时代的文化印记。 第四卷:中世纪的骑士与宗教之歌 本卷穿越了西方历史上的“黑暗时代”及其后的中世纪,展现了这一时期诗歌的多元面貌。一方面,我们看到了骑士文学的浪漫与传奇,如《罗兰之歌》中的忠诚与勇猛,亚瑟王传奇中的理想与幻灭,以及特鲁巴杜尔(游吟诗人)用歌谣赞美贵妇,描绘爱情的甜蜜与苦涩。另一方面,宗教在这一时期占据了主导地位,本卷也收录了大量虔诚的宗教诗歌,从早期的拉丁文圣歌,到后来的民族语言宗教诗篇,表达了信徒们对上帝的崇拜、对救赎的渴望,以及对来世的憧憬。阿西西的圣方济各的《太阳颂》就是其中的典范,以其对自然的赞美和对万物的爱,展现了宗教情感的普世力量。 第五卷:文艺复兴的诗意觉醒 本卷进入了西方文学史上一个划时代的时期——文艺复兴。在人文主义思潮的推动下,诗歌迎来了新的生命力。我们将在意大利感受到但丁《神曲》的宏伟构思与宗教象征,品味彼特拉克十四行诗对理想女性的深情歌颂。在英格兰,莎士比亚的十四行诗以其深刻的哲思和精妙的语言,探索了爱情、时间、死亡等永恒主题。同时,我们也将看到弥尔顿史诗《失乐园》的宏大叙事与神学深度,以及斯宾塞《仙后》的奇幻与寓意。本卷的诗歌,以其对古典的继承与创新,对人性的深入挖掘,以及对美的极致追求,预示着一个新时代的到来。 第六卷:启蒙与浪漫主义的激荡 本卷涵盖了17世纪末至19世纪初,一个充满思想解放与情感奔涌的时代。启蒙时代带来了理性与对社会现实的关注,普鲁斯特、伏尔泰等人的作品中,体现了对自由、平等、理性的歌颂。然而,随之而来的浪漫主义浪潮,则将诗歌的重心转向了个人情感、想象力与自然。英国的华兹华斯、柯勒律治、拜伦、雪莱、济慈,他们的诗歌充满了对自然的热爱、对个体自由的呼唤,对神秘与超验的探索,以及对社会不公的批判。德国的歌德、席勒,法国的雨果,俄国的普希金,也都以其独特的风格,展现了这一时期诗歌的丰富性与感染力。 第七卷:现实主义与象征主义的探索 本卷进入19世纪后期至20世纪初,诗歌在新的社会变革与思想潮流中,呈现出更复杂、更多元的面貌。现实主义诗人尝试将日常生活的细节与社会现实引入诗歌,关注底层人民的生活与苦难。与此同时,象征主义的兴起,则将诗歌推向了对内在世界、潜意识与神秘经验的探索。法国的波德莱尔、兰波、魏尔伦,他们的诗歌以精炼的意象、音乐般的韵律,表达了都市的疏离感、灵魂的挣扎与对美的独特感知。在俄国,陀思妥耶夫斯基的作品中也充满了诗意的哲思。本卷的诗歌,预示着现代诗歌的到来,它更加注重语言的实验性,以及对个体经验的深度挖掘。 第八卷:现代主义的多元与实验 本卷汇聚了20世纪上半叶,那些挑战传统、颠覆常规的现代主义诗歌。经历了两次世界大战的洗礼,诗人笔下的世界变得破碎、多元且充满焦虑。本卷将收录美国“失落的一代”的代表,如艾略特、庞德,他们运用碎片化的意象、蒙太奇式的结构,以及跨文化的引用,创造出一种新的诗歌语言。法国的超现实主义诗人,如布勒东、阿拉贡,则以其对梦境、潜意识的探索,试图打破理性逻辑的束缚,释放人类的想象力。同时,我们也将在本卷中看到,不同国家和文化背景下的现代主义诗人,如何用各自的方式,回应时代的挑战,探索新的艺术边界。 第九卷:后现代与当代诗歌的对话 本卷聚焦于20世纪中叶至今,后现代主义思潮对诗歌的深刻影响,以及当代诗歌的多元发展。后现代诗歌常常质疑宏大叙事,模糊艺术与生活的界限,强调解构与反讽。本卷将呈现那些挑战性别、种族、阶级等传统观念的作品,以及关注全球化、技术发展等新议题的诗篇。同时,我们也看到,当代诗歌呈现出前所未有的多样性,从口语诗、观念诗,到数字诗、跨媒体诗,诗人不断尝试新的表达形式与创作媒介。来自世界各地,不同语言、不同文化背景的诗人,通过网络、翻译等方式进行着激烈的对话与交流,共同塑造着当代诗歌的面貌。 第十卷:全球视野下的诗歌交响 本卷是《世界诗苑英华》的总结与升华,它以更加广阔的全球视野,呈现了不同地域、不同文化背景下的非西方主流诗歌传统,以及当代诗歌在跨文化语境下的交流与融合。这里将有来自非洲的口述史诗与现代诗歌,拉丁美洲魔幻现实主义文学的诗意表达,东南亚、大洋洲等地区的独特诗歌传统。本卷特别关注那些在全球化进程中,被边缘化但同样充满生命力的声音,以及不同文化在碰撞与交流中产生的新的诗歌火花。通过这个最后的篇章,我们希望展现一个更加完整、更加包容的诗歌世界,它不仅是语言的艺术,更是人类共同情感与思想的交响。 《世界诗苑英华(全十卷)》是一次对人类诗歌遗产的全面梳理与呈现,它不仅为读者提供了丰富的阅读材料,更是一次深入了解人类历史、文化、情感与思想的绝佳机会。每一卷、每一首诗,都如同镶嵌在人类文明长河中的璀璨明珠,共同构成了这幅波澜壮阔的“世界诗苑英华”图景。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我常常思考,在如今这个碎片化信息爆炸的时代,谁还会愿意去面对这样一套厚重、需要耗费大量心神去消化的著作呢?答案显然是那些真正渴望沉浸式体验、寻求精神深度滋养的人。这套《世界诗苑英华》就是为这样的人准备的。它的重量和篇幅,本身就是一种宣言,宣告着对浮躁时代的抵抗。我尤其喜欢它在不同文化交汇处所展现出的那种微妙的张力。比如,当读到早期中国诗人受西方浪漫主义影响的篇章,或是探讨日本“物哀”美学如何被欧洲现代主义借鉴吸收时,我能清晰地感受到不同文明在精神层面上的互相叩问和对话。这套书的编辑团队仿佛是高明的文化策展人,他们不仅是简单地罗列作品,更是在构建一条跨越时空、连接心灵的对话长廊。阅读过程中,我感觉自己像一个穿梭在世界各大文明博物馆中的访客,每翻一页,都可能遇到一个完全陌生的哲学命题或是一种前所未闻的情感表达方式。这种不断被挑战、不断被拓展精神边界的阅读体验,是任何通俗读物无法提供的。

评分

我得承认,刚拿到手的时候,我对这套十卷本的诗集抱持着一种近乎怀疑的态度:真的有必要出到十卷吗?难道不是凑数吗?然而,在我开始系统性地研读其中几卷后,这种疑虑便烟消云散了。它的编排逻辑极其清晰,似乎是按照地域和时间脉络进行了精细的划分,每一卷都聚焦于一个特定的文化圈或历史时期。例如,其中一卷专门探讨了维多利亚时代英国诗歌的社会责任与唯美主义的对立,不仅收录了主流诗人的作品,还罕见地纳入了一些当时被边缘化的女性诗人的杰作,这无疑极大地拓宽了我们对那个时代的认知。更值得称赞的是,随书附赠的导读和注释部分,其详尽程度堪称学术级别的。那些晦涩的典故、典雅的用词,都有细致入微的解释,甚至连一些诗句在不同历史时期解读上的细微变化,都被一一梳理出来。这对于我这种非专业出身的业余爱好者来说,简直是福音,它消除了阅读古典外语诗歌时那种“看得见却摸不着”的障碍感。每次读完一篇,我都感觉自己像完成了一次高难度的攀登,收获的不仅仅是诗句本身的美感,更是一种对人类集体记忆深处复杂情感的理解和共鸣。这套书的价值,不在于它收录了多少诗,而在于它如何引导读者去“读懂”这些诗背后的世界。

评分

这部名为《世界诗苑英华(全十卷)》的鸿篇巨制,其装帧设计本身就散发着一种沉甸甸的、值得珍视的古典美。封面采用深沉的藏蓝色布面,烫金的书名在光线下低调地闪耀着,边缘处还有着细微的做旧处理,仿佛它真的历经了岁月的洗礼。我费了好大力气才将第一卷从书架上取下,那份纸张特有的、略带霉香的混合气味立刻充盈了我的鼻腔,这是一种久违的、令人心安的阅读前奏。翻开内页,映入眼帘的是极其考究的字体排版,西文诗歌部分采用了优美的衬线体,配有精心绘制的、不甚张扬的微插画作为章节的引子,这些插画线条流畅,风格古典,恰到好处地烘托了诗歌所蕴含的时代氛围。我特别欣赏编辑在选材上的严谨性,从古希腊的史诗残篇,到中世纪吟游诗人的歌谣,再到近现代主义的激昂回响,跨度之大,内容之广,令人叹为观止。随便翻开一页,我便被荷马笔下特洛伊的烽烟,或是但丁对地狱的瑰丽想象所攫住,那种扑面而来的文化冲击力,是单纯的电子阅读难以比拟的,它要求你慢下来,用指尖触摸纸张的纹理,用眼睛去追逐文字的舞蹈,从而进入一种近乎冥想的阅读状态。这套书不仅仅是文献汇编,更像是一件精心打磨的艺术品,值得在书房里占据一个显眼的位置,供人随时把玩和品味。

评分

这套书的收藏价值,用“无可替代”来形容或许都不为过。我不会把它放在随手可取的床头柜上,而是郑重其事地收藏在书柜的最底层,只有在心境平和、时间充裕的时候,我才会庄重地取出其中一卷。我注意到,这十卷书在装订上似乎也做了微妙的区分,比如涉及到战争主题的卷册,其纸张略微粗砺,色调偏冷峻;而探讨爱情与哲思的卷册,则采用更为柔和的米黄色纸张。这种设计上的细微差异,体现了编者对内容情感基调的深刻理解,引导读者在物理接触层面就对即将阅读的内容产生预判和代入感。我甚至花时间去研究了那些引言部分所引用的拉丁文或古希腊文的原始出处,试图去追溯那些经典诗句最初被创作时的神圣感。这套书,与其说是一套工具书,不如说是一场关于人类最深刻、最永恒情感的史诗级回顾。它教会我的不是背诵多少名句,而是理解“诗歌”这一存在形式本身,就是人类精神不朽的最好证明。

评分

坦白说,这套书的阅读体验是一种持续的、近乎体力的挑战。我通常喜欢在深夜,关掉所有电子设备的微光,只留一盏暖色台灯,摊开其中一卷,开始我的“朝圣之旅”。由于涉及的语种和文化背景过于庞大,译者的功力便显得至关重要。我发现这套丛书的译者团队显然是精英中的精英,他们没有采取那种为了押韵而牺牲原意的直译,也没有陷入那种过度解读的陷阱。他们的翻译策略似乎是力求在最大程度上保留原诗的“语感”和“节奏感”。我特意对比了其中几首我熟知的波德莱尔的作品,发现这里的译本,成功地捕捉到了那种颓废而又华丽的巴黎气质,那种“恶之花”的芬芳与腐朽交织的独特韵味,是许多普通译本所无法企及的。当然,十卷本的篇幅意味着你不可能一口气读完,它更像是一个需要长期陪伴的“老朋友”。我现在的习惯是,每天只精读一首诗,然后花上二十分钟去揣摩译者是如何“重建”这首诗的意境的,这种细嚼慢咽的阅读方式,让我对诗歌艺术的复杂性有了更深层次的认识,也让我明白了,好的翻译本身就是一种再创造的伟大文学活动。

评分

很差劲,没读懂

评分

很差劲,没读懂

评分

很差劲,没读懂

评分

很差劲,没读懂

评分

很差劲,没读懂

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有