The Beans of Egypt Maine

The Beans of Egypt Maine pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:Carolyn Chute
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:1986-7
价格:15.00
装帧:
isbn号码:9780446300100
丛书系列:
图书标签:
  • 家庭
  • 秘密
  • 缅因州
  • 小说
  • 成长
  • 母女关系
  • 小镇生活
  • 回忆
  • 美国文学
  • 人际关系
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Daddy gets a pain in his back after dinnah so we<br >take a nap. We get under the covers and I scratch<br >his back. Daddy says to take off my socks and shoes<br >and overalls to keep the bed from gettin full of<br >dirt.<br > After I m asleep the bed starts to tremble. I clutch the<br >side of the bed and look around. Then I realize it s only<br >Rubie Bean comin in his loggin truck to eat his dinnah<br > with other Beans. Daddy s bare back is khaki-color like<br > his carpenter s shirts. I give his shoulder blades a<br > couple more rakes, then dribble off to sleep once<br > more.<br > 2<br >Gram pushes open the bedroom door. "What s goin <br >on?" Her voice is a bellow, low as a man s.<br > Daddy sits up quick. He rubs his face and the back of<br >his neck. Beside the bed is a chair Daddy made. It is<br >khaki-color like the walls and khaki-color like Daddy.<br >And over this chair is them khaki-color carpenter s clothe~,<br >the shirt and pants, laid fiat like they just been ironed.<br >Gram s eyes look at the pants.<br > Gram plays the organ at church. Her fingers-in her<br > pocketbook now are able to move in many directions at<br > once, over the readin glasses, tappin the comb, pressin <br > the change purse and plastic rain hat, as if from these<br > objects musical refrains of WE ABIDE will come. One<br > finger jabs at a violet hankie. Then she draws the hankie<br > out and holds it over her nose.<br >THE BEANS OF EGYPT. MAINE<br > I sniff at the room. I don t smell nuthin .<br > "LEE!!!" Gram gasps through her hankie. "What is<br >going on here? Can t you tell me?" It is warm. But<br >Gram always wears her sweater. You never see her<br >arms.<br > Gramp comes into the bedroom doorway and holds a<br >match over his pipe. Whenever Gramp visits, he wears<br >a white shirt. He also wears his dress-up hat. Even in<br >church. He never takes it off in front of people...<br > cause underneath he s PURE BALD. Daddy says he s<br >seen it years ago.., the head. He says it s got<br >freckles.<br > Gram puts her hankie back in her purse, straightens<br >her posture.<br > On Daddy s cheeks have come brick-color dots and he<br >gives hisself a sideways look in the vanity mirror.<br > "LEE! I m talkin to you!" Gram s deep voice<br >rises.<br > Daddy says, "I m sorry, Mumma."<br > Gram sniffles, wrings her hands.<br > I says, "Hi Gram!"<br > She ignores me.<br > "HI GRAM!!!" I say it louder.<br > Through the open window I hear the door of the<br >Beans mobile home peel open like it s a can of tuna fish.<br >I See a BIG BEAN WOMAN come out and set a BIG<br >BEAN BABY down to play among boxes of truck parts<br >and a skidder wheel. The woman Bean wears black<br >stretch pants and a long white blouse with no sleeves.<br >Her arms are bare. The baby Bean pulls off one of its<br >rubber boots.<br ><br ><br >

《埃及豆子》:一部关于坚持、社区与土地传承的史诗 这部小说,名为《埃及豆子》,并非简单地讲述一场异域的农作物种植史,而是一幅描绘坚韧、社区凝聚力以及土地深刻传承的宏大画卷。故事的背景设定在一个看似平凡却又充满韧性的小镇,那里的人们世代以农业为生,而“埃及豆子”——一种独特的、源自遥远国度的豆类——成为了他们辛勤耕耘的象征,也成为了他们生活方式、社区关系乃至个体命运的隐喻。 故事的开端,我们被带入了一个略显陈旧却温馨的农场。在这里,时间仿佛放慢了脚步,日出而作,日落而息的节奏构成了生活的基调。然而,平静之下暗流涌动。几代人以来,这个家庭(或是一个由少数几个核心家庭构成的紧密社群)一直守护着对“埃及豆子”的种植传统。这种豆子并非寻常的作物,它的生长需要特定的土壤、气候,更需要一种近乎虔诚的耐心和细致的照料。它的名字本身就带着一丝神秘色彩,仿佛是远古智慧与现代土地的奇妙碰撞。 随着故事的展开,我们了解到,种植“埃及豆子”并非易事。每一季的收成,都像是与自然的一场豪赌。时而风调雨顺,豆荚饱满,喜悦弥漫在农田和农舍之间;时而天灾人祸,干旱、霜冻、病虫害,或是市场的剧烈波动,都会给这片土地带来沉重的打击。然而,主人公们(可能是家族中的某一代继承人,或是整个社区的代表)从未放弃。他们的坚持,不仅仅是为了生计,更是一种对祖辈承诺的守护,对这片土地深厚情感的体现。 “埃及豆子”的种植,也成为了连接社区成员的纽带。在这个远离喧嚣的小镇,人们彼此扶持,共渡难关。当一家农场遭遇收成不佳时,邻里之间会慷慨解囊,分享种子、农具,甚至劳动力。丰收的季节,大家会聚集在一起,分享喜悦,也会一起庆祝,这份集体意识是维系小镇活力的重要因素。小说细腻地描绘了这些淳朴的人们之间的互动,他们的对话可能简短而直接,但字里行间却流露出深厚的情谊和信任。他们懂得,个人的力量是渺小的,只有团结一心,才能应对生活中的风风雨雨。 “埃及豆子”的背后,还隐藏着一段跨越时间和空间的联系。也许,最初的种子是某个祖先从遥远的东方带回来的,它承载着一段不为人知的历史,一段关于迁徙、关于希望、关于文化融合的记忆。这种连接,让“埃及豆子”不仅仅是一种农作物,更成了一个家族、一个社区,乃至一种文化的精神象征。它提醒着人们,无论身在何处,根在哪里,都与遥远的过往紧密相连。 随着时代的变迁,外部世界的影响也逐渐渗透到这个宁静的小镇。年轻一代可能对传统的农耕生活感到迷茫,他们渴望探索更广阔的世界,追求更现代化的生活方式。这可能导致代际之间的观念冲突,也可能引发关于土地未来的深刻讨论。一些人可能主张引进新的技术,尝试多元化的种植,以期提高产量和经济效益;另一些人则坚守传统,认为“埃及豆子”的价值在于它的独特性和历史传承,而非仅仅追求商业利润。 在这样的背景下,主人公们面临着艰难的选择。他们需要平衡对传统的尊重与对未来的探索,需要在坚守与创新之间找到一条属于自己的道路。他们可能需要重新审视“埃及豆子”的意义,思考它在现代社会中还能扮演怎样的角色。也许,他们会尝试将“埃及豆子”打造成一种特色品牌,利用其独特的历史和种植故事吸引消费者,从而实现经济上的可持续发展,同时又不失其文化价值。 小说中,人物的成长与土地的命运紧密相连。主人公们在与土地的互动中,学会了耐心、毅力、责任,以及对生命的敬畏。他们观察豆子的生长,如同观察生命的循环;他们经历收成的喜悦与挫败,如同经历人生的起伏。土地不仅是他们赖以生存的物质基础,更是滋养他们心灵的沃土。 《埃及豆子》不仅仅是一部关于农业的书,它更是一部关于人性的书。它探讨了在快速变化的时代,如何保持内心的宁静与坚持;如何在群体中找到归属感与力量;如何理解和传承历史,并将其融入到未来的创造之中。那些种植“埃及豆子”的人们,他们的生活或许平凡,但他们的故事却充满了力量和智慧。他们用辛勤的汗水和不懈的坚持,在土地上书写着属于自己的传奇,也为我们展示了一种朴实而深刻的生活哲学。 这个故事,最终会落脚于土地本身。小说可能会描绘一片欣欣向荣的豆田,也可能会呈现出在经历风雨后的坚韧与生机。这片土地,承载了无数的故事,见证了无数的生命。而“埃及豆子”,作为这片土地上的独特印记,将继续讲述着关于坚持、关于社区、关于传承的永恒主题。读者在阅读过程中,或许会感受到一股来自土地的温润力量,体会到那种与自然和谐共处、与邻里互助互爱的生活方式所蕴含的真正价值。这是一种对简单生活的热爱,对自然馈赠的感恩,以及对生命不屈不挠的赞美。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

读完这本书的感受,怎么说呢,就像是走进了一间积满了灰尘的老旧阁楼,里面堆满了各种叫不出名字的物件,你得耐心地一件件拂去上面的尘土,才能隐约看出它们曾经的用途和主人的心绪。叙事手法极其实验性,作者似乎故意打乱了时间线,让过去、现在和一种近乎预言的未来片段交织在一起,形成了一种迷幻的、非线性的阅读体验。我尤其欣赏其中几处对“沉默”的描绘,不是没有对话的沉默,而是话语与话语之间那片广阔的、承载着所有未说出口的恐惧和希望的真空地带。书中多次反复出现一个意象——一种特定品种的深色浆果,它既是丰收的象征,又是腐败和消亡的前兆。这种双重性贯穿始终,让人不安却又着迷。说实话,我得承认,我并不完全理解作者试图传达的所有隐喻,但我喜欢这种被挑战的感觉,它迫使我跳出自己习惯的阅读框架,去体验一种更原始、更本质的文学表达。这绝对不是一本用来“消磨时间”的书,它更像是一场智力与情感的双重马拉松。

评分

这本书简直就是一本关于“地域精神”的教科书,但不是那种传统的、梳理历史的教科书,而更像是用文学语言重构出的一个地理学论文。作者对光线、湿度、岩石纹理的描绘细致入微,以至于我能真切地感受到那种来自北方的、带着咸味的、凛冽的空气。然而,正是这种对环境的极度偏执的描绘,使得人物的内心世界变得扁平化。那些生活在“埃及”这个地名下的角色,似乎都是环境的附庸,他们的个体意志被剥夺,只剩下对季节更替的本能反应。书中有大量关于航海日志和农作物生长的交叉叙述,这种并置揭示了一种古老的、人类与自然之间脆弱的共生关系。我花了很长时间才适应这种几乎没有对话的文本,感觉自己像是在阅读一份古代的、被加密的地图,需要对照着一本不存在的钥匙才能勉强理解方向。这本书无疑具有重要的文学价值,但对于那些寻求角色驱动叙事的读者来说,它更像是一块难以啃食的硬糖,需要极大的耐心和对特定美学的接受度。

评分

从阅读体验上来说,这本书是挑衅性的。它不迎合任何人,拒绝提供任何形式的慰藉。我必须提到它的排版:页边距宽得惊人,留下了大片的空白,仿佛作者在用这些“无字之处”来强调他所描绘的现实的空旷和荒凉。我必须承认,这本书迫使我放慢了阅读速度,慢到可以听到自己心跳的声音。它更像是一种艺术装置,而不是一本传统意义上的小说。其中穿插着一些看似无关的植物学注释和天文观测记录,这些元素像藤蔓一样缠绕着主线,但主线本身却模糊不清。我反复琢磨,它到底想说什么?也许,它想说的恰恰就是“没有一个统一的答案”。这本书让你意识到,生活本身就是由无数个未被解答的问题、无数次无效的努力和无数个转瞬即逝的美丽瞬间构成的。读完最后一页时,我没有合上它的冲动,而是把它放在桌面上,让它静静地“存在”着,就像书中所描绘的那些沉默的、坚硬的缅因州的石头一样,不发一语,却占据了所有的空间。

评分

说实话,这本书的阅读门槛高得有些吓人。我通常喜欢那种情节驱动的故事,但这一本完全反其道而行之。它的“内容”几乎完全隐藏在了“形式”之下。作者的语言功力毋庸置疑,那种精确到小数点后三位的措辞,让每个单词都像被雕刻出来的一样,冰冷而锋利。但问题在于,这种过度的精确,反而抽离了情感的温度。我感觉自己像一个旁观者,站在一个巨大的、透明的玻璃罩外,观察着这些生活在缅因州海岸边的人们的机械性存在。他们吃什么,他们如何应对漫长的冬季,他们的爱恨情仇,都被简化成了一种冷峻的、近乎人类学报告的记录。我试图在其中寻找一些可以共情的点,但每一次靠近,都会被那种刻意的疏离感推开。它探讨了“坚韧”这一主题,但探讨的方式是解剖式的,而不是歌颂式的。读完后,我没有感到振奋,反而有一种被抽空了的疲惫感,仿佛刚刚经历了一场精密但毫无生气的科学实验。

评分

这本厚重的精装书一拿到手里,那种沉甸甸的质感就让人心生敬意。封面设计极其简约,一片近乎纯白的底色上,只有一行小小的、深灰色的印刷字体,透露出一种近乎古籍般的克制。我一开始被它吸引,是冲着作者的名字去的——那位以细腻描摹美国东北部小镇生活闻名的文学大家。然而,翻开扉页,我发现这似乎是一部完全不同的作品。全书的叙事节奏缓慢得像是夏日午后滴落的冰水,没有明确的主角,更没有跌宕起伏的情节。它更像是一系列碎片化的观察集合,记录着缅因州某个不知名小镇上,从二十世纪初到中期,居民们日常生活的细微纹理。空气中弥漫着旧木材和潮湿土地的气味,文字的密度极高,每一个短句都仿佛经过了千锤百炼,充满了难以言喻的象征意义。我花了整整一周时间,才读完了前三分之一,每读完一页,都需要停下来,望着窗外发呆,试图消化那些关于“存在”本身的沉重思考。如果你期待一个轻松愉快的阅读体验,这本书绝对会让你失望,但如果你愿意沉浸在一种近乎冥想的状态中,与那些模糊不清的意象共舞,它会回报给你一种近乎哲学层面的宁静。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有