桑貝把繪畫線條變成了音樂。--《紐約時報》
桑貝是個喜感天才,他將外表嚴肅的音樂演奏繪出幽默優雅,那是給音樂人的無價之禮。--知名指揮家倫納德.伯恩斯坦(Leonard Bernstein)
《童年》道出了孩提時期的無憂無慮,《誠摯的友誼》以細緻感性的目光闡述人際關係,這一次,桑貝要來歌頌音樂和音樂家。在他和馬克・勒卡彭提耶的對話裡,桑貝透露了自己對爵士樂的熱情,對德布西(Achille-Claude Debussy)的喜愛,以及對雷・旺圖拉(Ray Ventura)樂隊的崇拜,這些人「拯救了他的生命」。
他是夢想成為鋼琴家的幽默畫家,在書中,他娓娓述說他如何與艾靈頓公爵(Duke Ellington)、拉威爾(Maurice Ravel)、德布西、薩提(Erik Satie)共進幻想的晚宴;他在波爾多一家店裡第一次聽唱片時多麼感動;他對保羅・米斯哈基(Paul Misraki)或夏勒・特內(Charles Trenet)的喜愛永不枯竭,因為他們的歌曲「觸及優雅,在輕盈隱約出現之前」。
透過這些未曾發表的畫作,桑貝向職業或業餘的音樂家、初學音樂的孩子與令人感動的大人們,致上他的仰慕之情。
我們該為人生的選擇感到歡喜,還是歎息?每個人顯然都有自己的想法。可是曾經在幾千幅畫作上署名的尚-雅克・桑貝,竟然毫不猶豫地說他寧願當音樂家,而一切跡象卻又讓人不得不相信。自從那天晚上,他偷聽了爸媽的收音機,聽到廣播裡的保羅・米斯哈基(Paul Misraki),自從他「瘋狂、驚呆地」迷上德布西的〈月光〉(Clair de lune),自從他成了艾靈頓公爵的「瘋狂情人」,自從他在每波爾多,在個禮拜都會去的少年之家的鋼琴上,成功彈奏出蓋希文(Gershwin)的〈我愛的男人〉(The man I love)後,這個少年就開始夢想他的人生,想像他有一天可以加入雷・旺圖拉的樂隊。
家庭環境讓他無從選擇,他一路嘗試在巴黎的報刊上發表幽默畫,後來終於出版了畫冊,也為著名的《紐約客》(New Yorker)雜誌工作。「我們總在挑選職業的時候心煩意亂,無法像擁抱自己的爺爺那樣擁抱工作。」安德烈・霍恩涅(André Hornez)如是唱著。
成功不會將熱情抹去。一如往昔,尚-雅克・桑貝依然忠於「拯救了他的生命」的這些人:艾靈頓公爵、德布西、拉威爾,他也樂於承認他對夏勒・特內、保羅・米斯哈基、蜜黑葉(Mireille)或米榭・勒格杭(Michel Legrand)的喜愛。
如果有讀者感到困惑,本書選圖的方向為何如此專斷,如此不可動搖?您將會看到,這些未曾發表的畫作可以讓人明白,桑貝的才華和他喜愛的音樂之間有非常深刻的關係。書中處處可見,讚美之情牽引著畫作的線條,輕盈以甜美的方式降臨,歡樂制伏了絕望。幻想和夢,在前方守候。
該為桑貝的藝術之路感到歡喜,還是發出歎息?漫畫家斯坦伯格(Steinberg)喜歡說他自己是「一個畫圖的作家」。請容我藉此作答:桑貝,他或許可說是「一位畫圖的音樂家」,一位擁有搖擺樂風(swing)的畫家。
馬克・勒卡彭提耶
评分
评分
评分
评分
这部作品的书名本身就带着一种轻快的、充满活力的气息,仿佛能让人闻到油彩和旧书本混合的独特气味。我之所以被它吸引,很大程度上是因为它对于“拥有摇摆乐风”这个概念的探讨。摇摆乐,那种上世纪中叶兴盛的音乐,其特点是自由、即兴和强烈的节奏感,它不仅仅是旋律,更是一种生活态度。我很期待作者是如何将这种听觉上的、充满律动的风格,具象化到绘画的创作过程中的。是色彩的跳跃如同鼓点?还是线条的流畅如同萨克斯风的即兴演奏?我猜测,这位画家一定不是那种墨守成规、按部就班的学院派。他或许会在画布上大胆使用撞色,用近乎粗暴却又精准的笔触捕捉稍纵即逝的情绪。想象一下,他在画室里,可能不是放着古典音乐,而是播放着老式留声机里传出的、带着颗粒感的爵士乐,他对着光线和阴影起舞,最终定格成画面。这本书如果能深入挖掘这种创作心流,探讨艺术风格的跨媒介影响,那将是一次极为愉悦的阅读体验。我希望看到的是,那种不被主流审美所束缚,纯粹为表达而生的艺术家的真实写照,那种带着音乐灵魂的视觉冲击力。
评分我常常觉得,评价一位艺术家,不能只看他留下了多少名作,更要看他在面对空白画布时的勇气和选择。这本书如果能捕捉到桑贝创作过程中的“犹豫”与“果断”,那将是极其宝贵的。很多人在谈论艺术家的成就时,往往会美化他们的每一步决策,但真正伟大的作品背后,往往是无数次挣扎和舍弃的结果。我期待看到,当他试图将三拍子的华尔兹节奏强行扭转成四四拍的摇摆乐律动时,画布上究竟发生了什么?是颜料的失控,还是结构上的崩塌?或者,他找到了一个全新的视觉语法,让观者在欣赏画作时,能清晰地“听见”那种强劲的低音贝斯线和活泼的小号独奏。这种将感官体验进行“串联”的描述,是检验一本艺术评论是否高明的标准之一。如果作者只是平铺直叙地罗列作品名称和创作年份,那这本书的价值便大打折扣了。我希望它能像一场精彩的现场演奏,充满即兴的火花和意想不到的转调。
评分总而言之,我对这本书的期待,超越了对一位画家的简单了解。我期待它能成为一本关于“如何聆听色彩”的指南。桑贝的“摇摆乐风”不仅仅是主题或技法上的模仿,更是一种对生命力的讴歌。在当今这个越来越追求效率和标准化的世界里,我们需要这样的艺术家来提醒我们,真正的创造力来源于打破既有秩序的冲动。我希望看到,他的画作如何在静止的二维平面上,营造出三维的、动态的、仿佛随时会从画框里跳出来的生命力。这本书的价值,或许就在于它能教会我们用一种全新的、更具节奏感和情感共鸣的方式去观看世界。如果能从中汲取到一丝丝那种无拘无束、随心所欲的创作精神,哪怕只是片刻,也值回票价了。这不仅仅是艺术史的一页,更像是一段被永久定格的,充满生命力的音乐瞬间。
评分这本书的封面设计,即便只是在书店的架子上瞥见一眼,那种排版和字体的选择,就透露出一种不落俗套的精致感。它不像那些严肃的艺术史著作那样刻板,反而流露着一种设计师故意为之的“不完美美学”。我个人对那种在传统框架内寻求突破的创作者总是抱有极大的兴趣。这位“桑贝”——这个名字听起来也带着点法式的优雅和随性——他的人生轨迹必然充满了有趣的转折点。是不是有过一段颠沛流离的学徒期,在巴黎的小酒馆里用速写换取一杯红酒?又或者,他早年是古典音乐学院的高材生,后来却被街头艺人的即兴表演彻底俘获,转而拿起画笔?这种身份的转换和风格的融合,往往是创造力爆发的催化剂。我更倾向于相信,他的“摇摆乐风”并非一蹴而就,而是经历了无数次自我否定和重塑后的产物。这本书如果能细致描绘出他在不同人生阶段接触到的音乐和艺术的交集点,那将比单纯的技法讲解更有味道,它关乎一个灵魂如何找到自己最真诚的表达方式,那种“我就是我,不为谁改变”的潇洒劲儿,正是摇摆乐的精髓所在。
评分从文学角度来看,这本书的叙事节奏感似乎也受到了这位画家的影响。我猜想,作者在撰写传记时,可能故意避免了那种传统的、线性的时间叙事,而是采用了类似爵士乐即兴演奏的结构——在某一个关键的人生节点(比如他第一次听到真正的摇摆乐演出),会有一个很长的“solo”段落,详细描绘当时的场景、气味、观众的反应,然后迅速切回到主旋律。这种灵活的叙事策略,能更好地模拟出“摇摆”那种动态的、不断变化的状态。如果这本书能够成功做到这一点,它就超越了普通传记的范畴,成为了一部关于“感知与表达”的哲学探讨。我尤其好奇作者如何处理桑贝晚年的作品,当激情逐渐沉淀,那种摇摆乐是否会演变成更内敛、更深沉的布鲁斯调性?艺术家的生命力,往往体现在他们对自身风格不断进行“解构”与“重建”的能力上,而这种过程,正是阅读体验中最扣人心弦的部分。
评分一边读一边笑出声,爱桑贝。超羡慕去年能到青田市集听焦哥哥为这本书放音乐的听读者
评分最爱的插画家,没有之一。有新作都要收。
评分一边读一边笑出声,爱桑贝。超羡慕去年能到青田市集听焦哥哥为这本书放音乐的听读者
评分一边读一边笑出声,爱桑贝。超羡慕去年能到青田市集听焦哥哥为这本书放音乐的听读者
评分最爱的插画家,没有之一。有新作都要收。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有