It all began with a dream. A young woman saw a white tiger leap into her lap. It was both auspicious and unlucky—her son, the fortune-teller said, would grow up with no brothers, and his father's health would be endangered by his birth. That son, however, would have a distinguished career, after going through many misfortunes and dangers.
The dream was prophetic. The child was his mother's only male child and his father died of illness when the boy was only five. He grew up during the wartime and period of political turmoil in China, passing through many troubles, and he has had a very distinguished career. He is Yang Xianyi, renowned scholar, translator and interpreter of Chinese and Western literature.
This delightful memoir of Yang Xianyi gives a candid and entertaining account of himself as a lighthearted and mischievous young man who immersed himself in the learning of European culture, ancient and modern, when he studied at Oxford in the 1930s. But it is also the illuminating self-portrait of a deeply patriotic intellectual living in a China under the throes of change, giving rare insight into the survival of a courageous, witty and principled individual during the harsh century of Chinese liberation.
Born in 1915 and educated in Oxford, Yang Xianyi is a world-renowned translator. He has translated, with his wife Gladys Yang, numerous Chinese classics such as A Dream of Red Mansions, The Scholars, Selected Works of Lu Xun, which are by now translations par excellence.
这一版的《杨宪益自传》是在杨先生英文自传《white tiger》中译本《漏船载酒忆当年》的基础上订正并再版发行的,附录部分收入了部分中文短文,内容多是追忆友人以及谈文学翻译。因原作是英文,读来颇有西式文体的风格,简短直白,坦率幽默的天性在其中处处可见。 去...
评分书籍里面,我对人的自传有着特殊的癖好,一是读起来不用脑子,快得很;二是各种经历,读来饶有趣味;三往深一点说,则是直面“一代人有一代人的命运”的命题。年初的时候读完了英若诚前辈的《水流云在》,今日又读完了杨宪益先生的《杨宪益自传》 。很凑巧,两本自传有个共同点...
评分在回忆结束之后,杨宪益将话题拉到了这一刻,他说:“有时我想写些什么,研究些问题,但我再也坐不下来干这些事了。”说不上是厌倦还是年龄问题,据说在戴乃迭过世后,杨宪益就不再做翻译或其他工作,整日里只是坐在沙发上,他拒绝电视,一方面可能是因为视力原因,一方面...
评分 评分这一版的《杨宪益自传》是在杨先生英文自传《white tiger》中译本《漏船载酒忆当年》的基础上订正并再版发行的,附录部分收入了部分中文短文,内容多是追忆友人以及谈文学翻译。因原作是英文,读来颇有西式文体的风格,简短直白,坦率幽默的天性在其中处处可见。 去...
这本书让我印象深刻的,还有作者对于细节的极致捕捉。无论是对人物微表情的细致描摹,还是对场景氛围的精准营造,亦或是对事件发生时细微之处的着墨,都显得格外考究。这些看似微不足道的细节,却共同构成了作品强大而真实的质感,让整个故事仿佛就发生在眼前,充满了生命力。我常常会因为作者对某个细节的精彩运用而感到惊喜,觉得他/她像是拥有了一双能够洞察一切的眼睛,将那些被我们忽略的美好和残酷,都一一呈现在读者面前。
评分《White Tiger》所构建的世界观,是我读过的众多作品中,最令我着迷的之一。这个世界,既有我们熟悉的生活痕迹,又似乎隐藏着一些我们尚未触及的哲学思考。作者并没有刻意去创造一个完全陌生的架空世界,而是将那些普遍存在于我们生活中的议题,比如人性、社会结构、个体价值等等,通过一种巧妙的方式呈现出来,引发读者去反思。我特别欣赏作者在处理这些宏大概念时的游刃有余,他/她没有说教,而是让故事自然地流淌,让读者在不知不觉中,与书中人物一同经历,一同思考。这种“润物细无声”的叙事方式,反而比直白的陈述更能触动人心。
评分阅读《White Tiger》的过程,对我来说,更像是一次沉浸式的精神探索。作者在人物塑造上的功力,简直可以用“鬼斧神工”来形容。书中的每一个角色,无论其篇幅长短,都仿佛拥有了独立的灵魂和鲜活的生命力。他们不是简单地被赋予一些性格标签,而是通过作者精妙的对话、细腻的心理活动描写,以及在特定情境下的选择,一点一点地立体起来。我常常在阅读过程中,为某个角色的困境而揪心,为他们的坚持而感动,甚至会因为他们某个微小的举动而引发深刻的共鸣。尤其是主角,他的成长轨迹,那种在命运的洪流中,如何在迷茫与挣扎中寻找方向、坚守信念的过程,简直触动了我内心最柔软的部分。
评分我必须承认,《White Tiger》在叙事节奏的把握上,达到了一个令人惊叹的高度。刚开始阅读时,我以为这会是一部节奏缓慢、注重氛围营造的作品,但随着情节的深入,我发现作者巧妙地在平缓的叙述中埋藏着引人入胜的伏笔,并在关键时刻,用一种意想不到的方式将这些伏笔一一揭开,制造出强烈的戏剧张力。这种收放自如的节奏感,让我在阅读过程中始终保持着高度的投入,欲罢不能。每一次的转折,都像是精心设计的棋局,让我在猜测和惊喜之间来回切换,充分体验到了阅读的乐趣。
评分总而言之,《White Tiger》是一部能够触动灵魂、引发思考的杰作。从封面设计到文字的艺术性,从人物塑造到世界观构建,再到叙事节奏和结局的处理,每一个环节都彰显出作者的才华与匠心。这本书让我体验到了纯粹的阅读乐趣,也让我对生活、对人性有了更深刻的理解。我会毫不犹豫地向任何一位热爱阅读的朋友推荐这本书,相信它一定能带给你同样深刻而美好的阅读体验。
评分《White Tiger》带给我的,不仅仅是阅读的愉悦,更是一种情感上的共鸣。书中的人物,他们的喜怒哀乐,他们的挣扎与追求,都或多或少地触碰到了我内心深处的某些东西。我会在某个时刻,因为角色的遭遇而感同身受,仿佛书中的故事,也曾是我生命中的一部分。这种跨越时空的、跨越作者与读者之间的情感连接,是任何其他形式的娱乐都无法比拟的。这本书让我更加深刻地理解了人性中的复杂与美好,也让我对生活有了新的感悟。
评分《White Tiger》给我最深刻的印象之一,便是其语言的艺术性。作者的文字,就如同精心打磨过的宝石,每一处都散发着独特的光芒。他/她能够用最简洁的词语,勾勒出最生动的画面;也能够用最富有诗意的表达,传达出最深邃的情感。我常常会在阅读过程中,因为某一句精彩的描写而停下来,反复品味。这种对语言的极致追求,使得这本书不仅仅是一篇故事,更是一场文字的盛宴。每一次翻页,都像是开启了新的惊喜,让我对文字的力量有了更深的认识。
评分初次拿起这本《White Tiger》,我的心情就如同书名一般,带着一丝神秘和强大的力量感。这本书的封面设计,简洁却极具冲击力,远看是一片静谧的白色,近观则能捕捉到隐约的虎纹轮廓,仿佛潜藏在静默中的巨大能量,让人忍不住想去探寻。翻开第一页,那种淡淡的纸张香味就扑鼻而来,立刻将我带入了一个属于文字的纯粹世界。作者的笔触,初读之下便显露出一种不同寻常的细腻与深邃。他/她没有急于铺陈宏大的叙事,而是从一个极其微小、几乎被忽略的细节入手,像是在一块冰冷的岩石上雕刻,一点一点地剥离出隐藏其中的精美纹路。我尤其喜欢作者在描写环境时所使用的那些生动而充满画面感的词汇,仿佛身临其境,能够感受到空气中弥漫的某种特殊气息,或是听到远处传来若隐若现的声音。
评分如果要用一个词来形容《White Tiger》给我的感受,那一定是“震撼”。这种震撼,不仅仅来自于故事的跌宕起伏,更来自于作者所传达出的那种深刻的思想力量。他/她通过文字,向我们展示了世界的另一面,让我们得以窥见隐藏在表象之下的真实。这种思想的深度,让我在合上书本后,依然久久不能平静,仍在不断地回味和思考。这本书,不仅仅是一部小说,更像是一次关于生命、关于存在的哲学探讨。
评分我不得不说,《White Tiger》的结尾,是我读过的最令人难忘的结局之一。它并没有以一个过于圆满或者过于悲伤的方式来结束,而是留下了一种意犹未尽的感觉,让读者在合上书本之后,仍然能够继续想象和思考。这种开放式的结局,恰恰是作者高超之处的体现,他/她将思考的空间留给了读者,让每个人都能从中找到属于自己的答案。这不仅仅是对故事本身的尊重,更是对读者智慧的一种肯定,让我觉得自己的阅读体验得到了升华。
评分一个中国人,到底受了多大委屈,才会选择使用英语书写人生最后也是最重要的自传?
评分一个中国人,到底受了多大委屈,才会选择使用英语书写人生最后也是最重要的自传?
评分一个中国人,到底受了多大委屈,才会选择使用英语书写人生最后也是最重要的自传?
评分一个中国人,到底受了多大委屈,才会选择使用英语书写人生最后也是最重要的自传?
评分一个中国人,到底受了多大委屈,才会选择使用英语书写人生最后也是最重要的自传?
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有