兩岸詞語即時通

兩岸詞語即時通 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:原色文化
作者:康照祥
出品人:
页数:189頁
译者:
出版时间:2008/08/04
价格:NT$210
装帧:平装
isbn号码:9789868383050
丛书系列:
图书标签:
  • 两岸词汇
  • 词语学习
  • 语言对比
  • 文化交流
  • 词汇积累
  • 普通话
  • 繁体字
  • 语言教学
  • 中华文化
  • 词汇本
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

兩岸同文同語卻有文化差距,當普通話碰上國語時仍可能雞同鴨講。股市大師羅傑斯說「中國很牛」,他談的是那些事?「白骨精」最怕被掐住「軟勒」又在敘述什麼樣的故事?

迎接陸客來台商機或赴陸求學就職不能不預先做好功課。

120個語詞對照讓你成為兩岸通。

《两岸词语即时通》 简介: 《两岸词语即时通》是一本旨在为两岸同胞搭建沟通桥梁、促进文化交流的实用工具书。本书并非简单的词汇罗列,而是深入剖析两岸在语言使用上的细微差别,旨在帮助读者更准确、更有效地理解和运用对方的词汇,从而消弭因语言差异而可能产生的误会,加深彼此间的理解与认同。 内容详述: 本书的编写,源于对两岸交流日益密切的深刻洞察,以及对语言作为文化载体重要性的高度认识。我们深知,尽管同根同源,但由于历史、社会、经济、文化等多种因素的影响,海峡两岸在词语的运用上,呈现出许多有趣的异同。这些差异,既是两岸各自发展轨迹的印记,也是文化多样性的体现。 《两岸词语即时通》的核心价值在于其“即时性”与“通俗性”。我们力求提供的是一种即查即用的便利,一种能够迅速帮助读者解决实际沟通困扰的解决方案。因此,本书的编排方式,并非按照传统的字母顺序或部首笔画,而是根据实际使用场景和词语的关联性进行分类,例如: 日常用品与生活场景: 涵盖了从厨房用具到交通工具,从购物消费到居家生活的各类常用词汇。例如,北方人常说的“自行车”,在台湾可能被称作“脚踏车”;而大陆常用的“冰箱”,在台湾则多称为“冰柜”。本书会详细解释这些词语在不同语境下的具体含义和使用习惯。 科技与网络词汇: 随着科技的飞速发展,网络词汇的更新换代尤其迅猛。两岸在接收和使用这些新词汇时,也可能存在差异。例如,大陆普遍使用的“APP”,在台湾可能更倾向于直接使用英文“App”。本书将收录并辨析这些科技新词,帮助读者跟上时代步伐。 政治与社会议题: 在讨论政治、经济、社会等敏感话题时,准确的用词至关重要。本书将特别关注这些领域中可能存在的词语差异,例如“官员”与“公职人员”、“房地产”与“房屋市场”等,并提供解释,以减少不必要的摩擦。 文化与习俗词汇: 许多具有地方特色和文化内涵的词汇,往往是两岸交流中最容易产生理解障碍的部分。本书将深入探讨这些词汇,例如节日庆典、传统习俗、民间谚语等,帮助读者更好地理解彼此的文化根源。 形近词与近义词辨析: 除了直接的词语差异,本书还将特别关注那些形式相似但意义有所不同的词语,或者意义相近但使用场合或感情色彩有别的词语。通过大量的实例分析,帮助读者掌握词语的精妙之处。 本书的特色: 1. 贴近实用: 所有收录的词语都经过严格筛选,力求贴近两岸同胞在日常生活、工作交流中的实际需求。 2. 详实考据: 本书的编写,参考了大量权威的语言学资料,并结合了来自两岸的语言专家和一线使用者的反馈,确保内容的准确性和权威性。 3. 图文并茂: 为了增强阅读的趣味性和直观性,本书将在适当的地方配以插图或表格,更生动地展示词语的差异和用法。 4. 深入浅出: 语言力求通俗易懂,避免使用过于专业化的术语,让每一位读者都能轻松掌握。 5. 持续更新: 语言是发展的,本书的编写也并非一蹴而就。未来,我们也将持续关注两岸语言的最新动态,并适时推出更新版本。 《两岸词语即时通》不仅仅是一本工具书,它更承载着一份对两岸和平发展的期盼,一份对中华文化传承与创新的热情。我们相信,通过语言的沟通与理解,能够架起一座更加坚实的桥梁,让两岸同胞的心贴得更近。无论您是即将赴台的大陆同胞,还是来大陆学习工作的台湾朋友,亦或是对两岸文化交流感兴趣的读者,《两岸词语即时通》都将是您不可或缺的得力助手。

作者简介

作者康照祥為資深媒體人,以「學者型的記者」自我期許,認為新聞記者應有學者的學術專業、科學精神及記者的敏銳嗅覺、生花妙筆。除新聞傳播專業著作外,長時間投入兩岸政治、經濟、歷史、社會等領域研究,著作從實務出發,兼具理論與研究價值,希望達到知識傳遞效果。

作者世新大學聞系畢業,淡江大學中國大陸研究所碩士,從事新聞工作二十餘年,曾擔任採訪主任、專欄主任、副總編輯、社論主筆,新聞實務經驗豐富。結合新聞傳播理論與實務經驗,在大學院校任教新聞傳播課程。

主要著作有「藏傳佛教與達賴的困局」、「中國權力遊戲」、「誰是接班人」、「大陸就業一把照」、「馬蕭與閣員的故事」「中國大陸報業集團化之發展研究」、「媒體識讀」、「新聞媒體採訪寫作」等十餘種書。

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书给我的第一感觉是非常实用,而且设计得相当人性化。我平时工作需要大量阅读来自不同地区的资料,特别是涉及商业、科技、文化交流等方面的内容。过去,我常常会因为一些词语的理解偏差而浪费很多时间去查证,或者在沟通中产生误会。而《兩岸詞語即時通》就像一个随身的“翻译官”或者“解说员”,能够快速地为我指明方向。我特别欣赏它那种“即时通”的理念,不需要翻阅厚重的字典,也不需要在线搜索各种零散的信息。只需要找到对应的词语,就能立刻获得清晰的解释和比较。这种便捷性对于我这样时间宝贵的人来说,简直是福音。而且,我发现它不仅仅是简单地列出两个词的对应关系,还会给出一些使用场景和语境的分析,这对于我深入理解词语的内涵和外延非常有帮助。这本书的出现,无疑将大大提升我的工作效率和沟通质量。

评分

作为一名语言爱好者,我对《兩岸詞語即時通》这本书的编纂质量和内容深度都非常满意。我注意到,这本书在收录词语时,不仅考虑了广度和覆盖面,还在词语的解释和辨析上做足了功课。它不是简单地将A词解释为B词,而是会深入到词语的起源、演变、使用频率、情感色彩等方面进行详细的阐述。这对于我这样追求精确和深入理解的人来说,是非常宝贵的。我尤其欣赏书中那些关于词语背后文化渊源的分析,这让我能够从更宏观的视角去理解两岸语言的差异。同时,我发现这本书的编排逻辑也非常清晰,查找起来十分方便,即使是对语言学不太熟悉的读者,也能很快上手。总而言之,这是一本既有学术价值,又兼具实用性的优秀工具书,我强烈推荐给所有对两岸语言文化感兴趣的朋友。

评分

我是一个非常喜欢阅读散文和随笔的人,尤其是那些带有地方色彩的文字。经常会遇到一些让我觉得特别“接地气”或者“很有味道”的词语,它们可能在书面语中不常见,但在口语或者某些特定语境下却异常生动。而《兩岸詞語即時通》这本书,恰恰填补了我在这方面的一些空白。它不仅收录了那些正式的、官方的词语差异,还涉及到了一些生活化的、甚至是一些网络流行语的对应。这让我在阅读过程中,能够更轻松地理解作者想要表达的情感和意境,也能更准确地把握那些只可意会不可言传的“弦外之音”。我发现,通过这本书,我仿佛能够更贴近那些遥远的生活,更深刻地体会到不同地域人民的喜怒哀乐。这种阅读体验的提升,是我之前从未预料到的。

评分

坦白说,我买这本书的初衷,更多的是带着一种“猎奇”的心态,想看看海峡两岸的语言文化到底有多少微妙的差别。我一直觉得,语言是文化最鲜活的载体,词语的细微差异背后,往往隐藏着深厚的历史、社会和生活习惯的烙印。所以,我特别喜欢阅读这本书中那些让我眼前一亮的词语对。例如,书中提到的一些在台湾非常流行,但在大陆相对少见的表达方式,或者反之亦然。我会去想象,为什么会形成这样的用法?这背后又反映了怎样的社会变迁和文化影响?这本书让我觉得,每一次翻阅都像是一次小小的文化探险,能够让我更深刻地理解两岸人民在日常生活、思维方式上的一些细微之处。它不只是一个语言工具,更像是一扇窗户,透过它,我能看到更多关于两岸的文化故事。

评分

这本书,我拿到手的时候,其实挺意外的。我一直是个对语言充满好奇的人,尤其喜欢研究不同地域、不同文化背景下的词汇差异。我平时阅读的范围比较广,从文学作品到新闻报道,再到一些学术论文,总能时不时地被一些“似曾相识却又略有不同”的词语绊住。比如,我曾在阅读一篇台湾文学作品时,遇到一个大陆读者不太常用的词,当时我就很好奇,想知道它在大陆是如何表达的,或者有没有什么相似的词汇。反之亦然,我在读大陆的媒体报道时,也常常会遇到一些在台湾更为普遍的说法。这种跨越海峡的语言“碰撞”,让我觉得非常有趣,也很有研究的价值。所以我一直希望能有一本工具书,能够系统地梳理和解释这些两岸的词语差异,帮助我更好地理解和运用这些词汇。拿到《兩岸詞語即時通》这本书,我心里其实是很期待的,希望它能满足我这种“语言侦探”的愿望,带我探索更多有趣的语言现象。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有