Chinese Popular Culture and Ming Chantefables

Chinese Popular Culture and Ming Chantefables pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Brill
作者:Anne E. McLaren
出品人:
页数:324
译者:
出版时间:1998-3-30
价格:GBP 137.02
装帧:Hardcover
isbn号码:9789004109988
丛书系列:Sinica Leidensia
图书标签:
  • 马兰安
  • 视觉文化
  • 海外中国艺术研究
  • 海外中国研究
  • 流行文化
  • 民间文化
  • 民歌
  • Print
  • Chinese culture
  • Ming dynasty
  • Folk tales
  • Popular culture
  • Chantefables
  • Chinese literature
  • Oral tradition
  • Mythology
  • Historical context
  • Cultural heritage
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

In 1967 a body of Chinese texts was discovered in a tomb outside Shanghai. It contained a set of unique examples of an oral genre favoured by unlearned classes in the late imperial period (15th century), best called 'chantefables', appearing at the beginning of a profound historical shift which resulted in a broadening of the uses of writing and printing in China. These texts are now generally seen to occupy an important place in the development of Chinese literature as a whole, and of Chinese vernacular literature in particular.

In the first monographic treatment of all the chantefable corpus in English the author, by examination from a more anthropological view, points out that these 'oral traditional texts' can only be appreciated in the festival, ritual and performative context of their derivation and reception. Topics dealt with in this important work include the popular interpretation of Confucian orthodoxies, the literary recycling of the oral tradition, and the influence of chantefables on the development of Chinese vernacular fiction.

The author offers interesting comparative perspective on the different social consequences of print technology in China and the West.

Illustrations of ten chantefable woodblocks are included.

悠悠中华,细语流韵:明代说唱文学的世相万千 在中国文学的浩瀚星空中,明代说唱文学以其独特的魅力,宛如一颗颗璀璨的宝石,闪耀着民间智慧与市井百态的光芒。这些故事,穿越了历史的烟尘,至今仍能触动我们内心最柔软的角落,让我们得以窥见那个时代人们的喜怒哀乐、悲欢离合。本书将带领读者深入探索明代说唱文学的丰富宝藏,揭示其背后蕴含的文化基因、社会图景以及艺术价值,领略那古老而鲜活的生命力。 一、 源远流长,脉络清晰:明代说唱文学的生成与发展 说唱文学,顾名思义,是将文学创作与说唱表演相结合的艺术形式。它起源甚早,早在先秦时期就已萌芽,并在唐宋时期得到了长足的发展。到了明代,随着商品经济的繁荣,城市人口的增长,以及印刷术的普及,说唱文学迎来了其发展的黄金时期。 明代说唱文学的体裁多样,主要包括“子弟书”、“鼓子词”、“诸宫调”、“莲花落”、“太平歌”、“滑稽传”、“笑话”等。这些体裁各自有着独特的表演形式和艺术特点,但都共同指向了同一个目标:以通俗易懂的语言、生动形象的故事,将文学作品传递给广大人民群众。 子弟书: 明代最流行、影响最大的说唱体裁之一。它起源于说书,后逐渐发展为以说唱为主,辅以简短的唱词。子弟书的故事多取材于历史传说、民间故事、小说戏曲等,内容广泛,题材丰富,尤其擅长描绘侠义传奇、才子佳人、神话鬼怪等。其语言通俗流畅,节奏明快,便于口头传播和记忆。 鼓子词: 形成于宋金,盛行于明清。鼓子词以鼓点为伴奏,歌者一面说一面唱,故事性强,情节曲折。其内容多为感人肺腑的爱情故事、忠孝节义的道德教化、以及对社会不公的批判。 诸宫调: 是一种比较复杂的说唱形式,将散文叙述、诗词唱段、以及不同宫调的曲牌融为一体。它在宋代就已出现,明代仍然有所流传,但不如子弟书那样普及。诸宫调的艺术性较高,要求表演者具有较高的音乐和文学素养。 莲花落: 是一种更为自由、更为接地气的说唱形式。通常由一人或多人表演,以简单的乐器伴奏,内容多为日常生活片段、社会新闻、以及时事评论,语言诙谐幽默,贴近生活。 太平歌: 盛行于明代,内容多为歌颂太平盛世,宣扬忠君爱国思想,也夹杂一些民间传说和神话故事。 滑稽传与笑话: 虽然它们侧重于幽默和讽刺,但其叙事形式和传播方式也带有说唱文学的痕迹,是明代民间文学的重要组成部分。 这些体裁的共同特点是:口语化、故事性、娱乐性、教育性、传播性。它们打破了文人雅士对文学的垄断,将文学的种子播撒到市井街巷,使得文学不再是少数人的专利,而是成为大众喜闻乐见的文化形式。 二、 时代印记,社会缩影:明代说唱文学的内容与主题 明代说唱文学的内容包罗万象,它们如同明镜一般,映照出那个时代社会的方方面面。 市井百态,人情冷暖: 许多说唱作品以普通市民的生活为蓝本,描绘了商人、手工业者、胥吏、僧侣、尼姑等形形色色的人物。它们细腻地刻画了市民阶层的喜怒哀乐,对社会生活的热情描摹,对物质享受的追求,对功名利禄的渴望,以及在封建礼教压迫下的无奈与反抗。例如,一些故事生动地展现了市场交易的喧嚣,酒楼茶馆的繁华,节日庆典的热闹,也揭示了贫富差距的悬殊,底层人民的艰辛。 侠义传奇,快意恩仇: 受武侠小说和民间传说影响,明代说唱文学中涌现出大量以侠客为主角的故事。这些侠客往往身怀绝技,行侠仗义,锄强扶弱,惩恶扬善。他们是民间英雄的化身,寄托了普通民众对公平正义的期盼,对反抗压迫的向往。这些故事充满了传奇色彩,情节跌宕起伏,读来令人热血沸腾。 爱情悲欢,红颜薄命: 爱情一直是文学作品永恒的主题。明代说唱文学中,也不乏对爱情的细腻描绘,尤其是对才子佳人式爱情的歌颂。然而,由于封建礼教的束缚,许多爱情故事以悲剧告终,展现了“红颜薄命”、“有情人难成眷属”的无奈。这些故事往往感人至深,触动了读者内心深处的同情与哀伤。 神话鬼怪,奇幻世界: 明代民众的宗教信仰和对未知世界的想象,也体现在说唱文学中。各种神话传说、鬼怪故事层出不穷,构建了一个充满神秘色彩的奇幻世界。这些故事既满足了人们的猎奇心理,也反映了当时人们对鬼神世界的敬畏与思考。 道德教化,劝善惩恶: 作为一种大众化的传播媒介,明代说唱文学也承担了一定的教化功能。许多故事通过生动的情节,宣扬忠孝节义、仁义礼智等传统道德观念,警示人们远离恶行,修身养性,以达到“劝善惩恶”的目的。 总体而言,明代说唱文学的内容是“大杂烩”,它不像文人作品那样有明确的题材限制,而是将社会生活的各个层面、人类情感的各种面向,都收纳其中。这种包容性和多样性,正是其旺盛生命力的重要来源。 三、 艺术魅力,传承不息:明代说唱文学的艺术特色与价值 明代说唱文学之所以能够流传至今,并对后世产生深远影响,与其独特的艺术魅力密不可分。 语言的生命力: 明代说唱文学的语言以通俗、生动、形象、口语化为主要特点。它大量使用当时的方言俗语,贴近百姓生活,易于理解和接受。这种语言的生命力,使得作品具有极强的感染力和传播力。它没有文人作品的雕琢之气,却充满了鲜活的市井气息。 情节的吸引力: 无论是侠义传奇的跌宕起伏,还是爱情悲欢的缠绵悱恻,抑或是神话鬼怪的奇幻诡谲,明代说唱文学在情节设置上往往引人入胜,扣人心弦。它们善于运用各种叙事技巧,制造悬念,层层递进,牢牢抓住读者的注意力。 人物的鲜活性: 尽管明代说唱文学中的人物塑造可能不如文人作品那样复杂深刻,但其人物往往性格鲜明,形象生动。无论是正义凛然的侠客,还是聪明伶俐的女子,亦或是诙谐幽默的小人物,都给读者留下了深刻的印象。它们是民间理想的投射,也是现实生活的缩影。 表演的融合性: 说唱文学最显著的特征就是其口头表演性。作者在创作时,就已经考虑到作品的表演效果,因此其叙事节奏、语言节奏、以及词句的音乐性都颇为讲究。虽然本书主要以文字形式呈现,但我们依然能从中感受到其表演的韵味,体会到说书人或歌者在舞台上绘声绘色、引人入胜的表演场景。 文化的传承性: 明代说唱文学是中华优秀传统文化的重要组成部分。它不仅记录了明代的社会风貌、价值观念、思想情感,更重要的是,它将这些文化元素以一种易于接受和传播的方式,代代相传。它们是研究明代社会史、思想史、民俗史的宝贵史料,也是滋养后世文学艺术的重要源泉。 结语 明代说唱文学,如同一条奔腾不息的河流,承载着那个时代的文化基因,流淌着无数鲜活的故事。它们以其通俗的语言、生动的情节、鲜明的人物,赢得了广大人民群众的喜爱,并在中国文学史上留下了浓墨重彩的一笔。本书旨在带领读者走进这个充满魅力的世界,去感受那些古老的故事所散发出的不朽光辉,去理解它们在历史长河中留下的深刻印记,去体会中华文化那源远流长、博大精深的独特魅力。通过对这些说唱文学的深入解读,我们不仅能够更好地理解明代社会,更能从中汲取智慧,感悟人生,体味中华民族丰富多彩的精神世界。

作者简介

Anne E. Mclaren, Ph.D. in Chinese liturature, Australian National University, is Senior Lecturer and Head, Chinese program, at La Trobe University, Melbourne. She has published extensively in the field of Ming popular narratives, including The Chinese Femme-fatale (University of Sydney, 1994).

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

**评价一:** 这部关于中国流行文化和明代“娼妇歌”的研究,着实让我耳目一新。作者以极为细致入微的笔触,将看似风花雪月、市井俚俗的材料,提升到了一个严肃的学术高度。我尤其欣赏他对文本背后社会心理的深度挖掘。例如,书中对宋元以来城市化进程中,**女性形象的变迁与被凝视**的分析,非常到位。作者并没有停留在简单的文本解读,而是巧妙地引入了性别研究和文化人类学的视角,让我对那些原本以为只是“风月之谈”的篇章有了全新的认识。阅读过程中,我反复被那些生动的市井对话和精巧的叙事结构所吸引,它们仿佛带领我穿越回了明代的茶馆酒肆,真切地感受到了那个时代的脉搏。这本书的语言风格流畅而富有张力,既有学术的严谨性,又不失文学性的美感,是那种读完后会忍不住推荐给所有对明代社会史和性别研究感兴趣的朋友的佳作。它成功地将看似边缘的文化材料,置于宏大的历史叙事之中,这本身就是一种了不起的成就。

评分

**评价二:** 说实话,我最初是带着一点怀疑态度打开这本书的,因为我对“明代娼妇歌”这个主题知之甚少,担心内容会过于晦涩或流于表面。然而,事实证明我的顾虑是多余的。作者的论证逻辑清晰得令人赞叹,他构建了一个非常坚实的理论框架来解读这些文学形式的社会功能。最让我印象深刻的是书中关于**“表演性”与“真实性”的辩证**。作者细致地剖析了歌伎在舞台上所扮演的角色,以及这些角色如何反过来塑造了(或者说遮蔽了)她们自身的真实处境。书中引用的原始材料之丰富,令人咋舌,但作者处理这些材料的方式却极其老练,绝不堆砌,而是让每一个引文都服务于其核心论点。读完后,我感觉自己对明代娱乐文化、城市阶层互动,乃至当时文人的审美趣味,都建立了一个更立体、更复杂的认知图景。这本书无疑是该领域内一个重要的里程碑式的贡献。

评分

**评价三:** 这本书的魅力在于其**跨学科的视野和大胆的论题设置**。它不仅仅是一部文学史或文化史著作,更像是一次对“流行”概念本身的哲学思辨。作者没有将明代的流行文化视为一成不变的景观,而是敏锐地捕捉到了其中的**动态张力与潜在的抵抗**。例如,在分析某些特定的“腔调”如何被士大夫阶层接受和挪用时,作者深入探讨了权力如何通过文化审美来巩固自身,这一点尤其发人深省。我特别喜欢书中那种批判性的语调,它没有对这些文化现象进行浪漫化的处理,而是直面了其中的剥削性、审美陷阱以及被固化的性别规范。文字的节奏感把握得极佳,时而如抽丝剥茧般冷静分析,时而又因揭示某个惊人联系而变得激动人心。对于想要理解中国传统社会底层文化运作机制的学者来说,这本书是必读的案头书。

评分

**评价四:** 我花了将近两周的时间来细细品读这部作品,感觉它像是一块经过精心切割的宝石,从不同的光线下折射出不同的光彩。其结构安排极为巧妙,从宏观的城市文化背景切入,逐步深入到具体的文本分析,最后又回到对文化遗产的整体反思。我个人对书中关于**“口头传统”与“文本固化”之间的张力**的讨论,产生了强烈的共鸣。在许多关于古代艺术的讨论中,口头传播的生命力常常被忽视,而这本书成功地将这种转瞬即逝的“声音”和“表演”重构出来,展现了其强大的生命力。阅读过程中的体验是沉浸式的,仿佛作者是一位技艺高超的向导,带领我们在明代错综复杂的文化迷宫中穿行。如果说有什么可以改进的地方,那就是希望作者能在某些更具争议性的文本部分,能够再多提供一些不同学派的对话,但瑕不掩瑜,整体而言,这是一部极具洞察力的研究。

评分

**评价五:** 这部著作给我的最大感受是“**重构**”。作者成功地从那些常常被主流叙事所排斥的文化碎片中,重构出了一个生动、复杂且充满矛盾的明代社会图景。它挑战了我们对于“高雅文化”与“低俗文化”的传统二元对立,表明在历史的深处,这两者往往是相互渗透、彼此定义的。书中对**“流行”的生命周期**的分析,尤其具有启发性——一个事物如何从边缘走向中心,又如何在被主流吸纳后逐渐失去其原初的锐利。作者的行文风格带着一种学者的自觉与克制,但字里行间流露出的对研究对象的深切同情与理解,使得冰冷的学术分析也带有了人性的温度。这本书的价值在于,它不只是告诉我们“明代人读了什么”,更是让我们思考“明代人是如何感知和构建他们所处的那个世界的”。读完后,我对中国早期现代性的萌芽有了更深层的理解。

评分

The first English-language study on Ming chantefable texts, bridging folk oral tradition and the vernacular narrative of the literati.

评分

The first English-language study on Ming chantefable texts, bridging folk oral tradition and the vernacular narrative of the literati.

评分

The first English-language study on Ming chantefable texts, bridging folk oral tradition and the vernacular narrative of the literati.

评分

The first English-language study on Ming chantefable texts, bridging folk oral tradition and the vernacular narrative of the literati.

评分

The first English-language study on Ming chantefable texts, bridging folk oral tradition and the vernacular narrative of the literati.

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有