《加拿大的鲁滨逊》不但具有鲁滨逊式的创造文明的传统主题,也有作者一贯独具的加拿大丛林文学特色。也就是说,它既是一个情节曲折、內容复杂的动人故事,又是一本在加拿大拓荒、生存的基础常识手册。小说中对森林和各种动植物的描绘极为细致,几个孩子富有创新性的各种生存方式对任何时代的孩子都有启发意义。更为可贵的是,特雷尔夫人在这部小说中寄托了她对加拿大社会发展的理想。四个孩子中两个是苏格兰后裔,一个是法国后裔,还有一个是印第安人,每个人都为在迷途之中生存下来这个共同的目标尽心尽力地奋斗,个个都具有勇气、毅力和献身精神。他们不仅克服了种种困难生存下来,最后甚至和印第安人部落化敌为友。这正是加拿大一直为之努力奋斗的民族团结与多元文化共存的理想,而这个国家之后也确实在这方面取得了举世瞩目的成绩。特雷尔夫人手愧为对加拿大精神先知先觉之人。
凯瑟琳·帕尔·特雷尔(1802-1899),与妹妹苏珊娜·穆迪被并称为加拿大早期文学灿烂的双子星。她是加拿大女性文学的先驱作家,在整个英语文学体系中占据着重要的地位。凯瑟琳以加拿大丛林拓荒文学在文学史上享有盛名,被誉为加拿大国家精神的杰出代表。
王小平,兰州大学外国语学院讲师。
翻译本身没问题,故事也很好,但是里面的内容让人不敢苟同 将印第安人说成野蛮的民族,将白人尊为第一, 在夺走印第安人的土地、将种种陋习带给印第安人的同时,还认为自己是拯救之神,真是令人发指。 这本童话如果要读给孩子的话还要进行删减= =
评分翻译本身没问题,故事也很好,但是里面的内容让人不敢苟同 将印第安人说成野蛮的民族,将白人尊为第一, 在夺走印第安人的土地、将种种陋习带给印第安人的同时,还认为自己是拯救之神,真是令人发指。 这本童话如果要读给孩子的话还要进行删减= =
评分翻译本身没问题,故事也很好,但是里面的内容让人不敢苟同 将印第安人说成野蛮的民族,将白人尊为第一, 在夺走印第安人的土地、将种种陋习带给印第安人的同时,还认为自己是拯救之神,真是令人发指。 这本童话如果要读给孩子的话还要进行删减= =
评分翻译本身没问题,故事也很好,但是里面的内容让人不敢苟同 将印第安人说成野蛮的民族,将白人尊为第一, 在夺走印第安人的土地、将种种陋习带给印第安人的同时,还认为自己是拯救之神,真是令人发指。 这本童话如果要读给孩子的话还要进行删减= =
评分翻译本身没问题,故事也很好,但是里面的内容让人不敢苟同 将印第安人说成野蛮的民族,将白人尊为第一, 在夺走印第安人的土地、将种种陋习带给印第安人的同时,还认为自己是拯救之神,真是令人发指。 这本童话如果要读给孩子的话还要进行删减= =
这本书成功地构建了一个令人信服的、自洽的微观世界,这个世界的法则完全由自然和主人公的智慧所决定。我尤其着迷于作者对于“物性”的描绘,他赋予了那些最普通的工具和材料以生命和意义。一块磨损的石头不再仅仅是石头,它可能是未来工具的雏形;一堆干燥的苔藓,则是抵御漫长黑夜的救命稻草。这种对“物”的尊重,体现了人类在面对原始力量时必须保持的谦卑。读者很容易跟随主人公的视角,将注意力从自我中心的烦恼转移到更基础的生存需求上。这提供了一种极好的“逃离”——不是逃离现实的压力,而是逃离现代生活赋予我们的过度复杂性,回归到最本质的、与土地和空气直接关联的状态中去。读完后,我发现自己对家里的每一个物件都多了一份审视和敬意。
评分这本书的语言风格有一种令人意外的古典美,即使描写的是近乎原始的生存状态,文字的选择依然保持着一种疏离而精准的距离感。我特别欣赏作者在处理内心独白时的那种克制。主人公的痛苦、绝望和偶尔闪现的希望,都不是通过歇斯底里的呐喊来表达的,而是内敛地包裹在对周围环境的冷静观察之中。比如,当他描述天空的颜色或者某一棵树的纹理时,那种细致入微的笔触,实际上是他精神世界状态的一种投射。这种“借景抒情”的技巧运用得炉火纯青,使得读者必须主动去挖掘文字背后的情感重量,而不是被动地接受作者的情绪灌输。对于那些厌倦了直白叙事风格的读者来说,这无疑是一次充满智力激情的阅读体验。它要求你慢下来,去解码那些隐藏在看似客观描述下的深层含义。
评分我得承认,这本书的叙事节奏对我来说是一种挑战,它拒绝了那种快节奏的刺激,而是选择了一种近乎冥想式的缓慢推进。大量篇幅都投入到了对日常琐事的刻画中,比如如何用有限的工具制作出更坚固的渔网,或者如何在不同的季节里寻找可食用的植物和真菌。起初,我有点不耐烦,觉得这些描写过于冗长,但随着阅读的深入,我逐渐理解了作者的用意。这些看似平淡的重复性劳动,恰恰是构建“生存”这个核心主题的基石。它们不仅仅是生存技巧的展示,更是一种精神上的仪式,通过这种对日常的绝对掌控,主人公得以对抗外界的混乱与无序。当我合上书本时,我仿佛也沾染上了那种泥土的气息和常年的劳作带来的沉稳感。这本书不提供廉价的解脱,它提供的是对“真实劳动”和“内在秩序”的深刻理解,非常值得细细品味那些被现代生活简化掉的步骤。
评分从结构上看,这本书的巧妙之处在于它对“希望”这个概念的处理。它没有给予一个明确的、可以期待的“救援”时刻,这使得整部小说的张力持续保持在一个高位。希望在这里不是一个外部因素,而是一种必须由内部不断产生的能量。我印象最深的是主人公有那么一段时间,几乎完全放弃了任何宏大的计划,只是专注于眼前的一天,甚至只是眼前的几个小时。但正是在这种极度的“当下化”中,他反而找到了一种新的自由。这种对“希望”的解构与重构,对我理解个人意志的重要性产生了深远的影响。它告诉我,真正的韧性并非来自于对未来的美好幻想,而是来源于对当前困境的彻底接纳和有效应对。这种深刻的哲学思辨,是许多同类型小说所无法企及的高度。
评分这本小说读完后,我的脑海里挥之不去的是那种深入骨髓的孤独感与环境的压迫感交织出的独特张力。作者对细节的捕捉简直令人惊叹,无论是描绘主人公在荒野中为寻找一处遮风避雨的庇护所而付出的艰辛努力,还是细致入微地刻画他面对突如其来的暴风雪时那种近乎本能的恐惧与挣扎,都让人感同身受。那种与文明世界彻底隔绝,仅凭一己之力对抗自然伟力的情景,远比那些宏大的史诗更具震撼力。我尤其喜欢其中关于时间流逝的描写,它不是线性的,而是被生存的紧迫性切割得支离破碎,时而漫长得令人绝望,时而又在某个关键的瞬间以迅雷不及掩耳之势掠过。整本书的情感基调是压抑的,但字里行间又流淌着一股不屈服的生命力,让人在为主人公捏一把汗的同时,又忍不住期待他下一次的绝地反击。这种对人性在极端环境下如何被重塑与考验的探讨,让这部作品远超一般的冒险故事。
评分能干的三个孩子。/ 后记中说,鲁滨逊如今成了拓荒人的同义词,只要在与世隔绝的荒野中安家耕作,就是鲁滨逊。
评分能干的三个孩子。/ 后记中说,鲁滨逊如今成了拓荒人的同义词,只要在与世隔绝的荒野中安家耕作,就是鲁滨逊。
评分能干的三个孩子。/ 后记中说,鲁滨逊如今成了拓荒人的同义词,只要在与世隔绝的荒野中安家耕作,就是鲁滨逊。
评分能干的三个孩子。/ 后记中说,鲁滨逊如今成了拓荒人的同义词,只要在与世隔绝的荒野中安家耕作,就是鲁滨逊。
评分能干的三个孩子。/ 后记中说,鲁滨逊如今成了拓荒人的同义词,只要在与世隔绝的荒野中安家耕作,就是鲁滨逊。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有