'I beg as soon as you get Fielding's Joseph Andrews, I fear in Ridicule of your Pamela and of Virtue in the Notion of Don Quixote's Manner, you would send it to me by the very first Coach.' (George Cheyne in a letter to Samuel Richardson, February 1742) Both Joseph Andrews (1742) and Shamela (1741) were prompted by the success of Richardson's Pamela (1740), of which Shamela is a splendidly bawdy parody. But in Shamela Fielding also demonstrates his concern for the corruption of contemporary society, politics, religion, morality, and taste. The same themes - together with a presentation of love as charity, as friendship, and in its sexual taste - are present in Joseph Andrews, Fielding's first novel. It is a work of considerable literary sophistication and satirical verve, but its appeal lies also in its spirit of comic affirmation, epitomized in the celebrated character of Parson Adams. This revised and expanded edition follows the text of Joseph Andrews established by Martin C. Battestin for the definitive Wesleyan Edition of Fielding's works.The text of Shamela is based on the first edition, and two substantial appendices reprint the preliminary matter from Conyers Middleton's Life of Cicero and the second edition of Richardson's Pamela (both closely parodied in Shamela). A new introduction by Thomas Keymer situates Fielding's works in their critical and historical contexts.
评分
评分
评分
评分
总的来说,这是一部需要投入情感和智力的作品,它考验的不仅是读者的耐心,更是他们对人性的洞察力。它不是一本提供即时满足感的娱乐小说,而更像是一面多棱镜,从不同的角度反射出社会结构、道德困境和个人欲望之间的复杂关系。我不会向所有人都推荐它,尤其是那些寻求快速解脱或纯粹逃避现实的读者。但如果你热衷于文学史的脉络,渴望理解那些奠定现代小说的基石是如何被一块块奠定的,那么这部作品是不可绕过的里程碑。它揭示了在财富和地位的阴影下,个体如何挣扎着保持或失去自我。读完之后,你或许会感到一种智力上的疲惫,但随之而来的是一种对人类处境更深层次的理解。它让你思考,几个世纪过去了,我们对于名誉、金钱和爱的追求方式,究竟改变了多少,或者说,有多少依然停留在那个十八世纪的泥沼之中。这是一种经久不衰的文学力量。
评分坦率地说,阅读这本经典时,我体验到了一种近乎眩晕的讽刺感。它不像某些同时期的作品那样,只是简单地描绘田园牧歌式的爱情或骑士精神,而是毫不留情地将人性的弱点——贪婪、虚伪、对财富和地位的盲目崇拜——暴露得淋漓尽致。那些看似光鲜亮丽的贵族阶层,其内核往往腐朽不堪,而那些地位低下、被社会边缘化的小人物,反而可能保有某种近乎原始的真诚与坚韧。这种强烈的反差,是作者高明之处。我尤其欣赏他笔下那些充满算计的女性角色,她们的智慧和策略被用来在不平等的社会结构中为自己争取生存空间,这使得她们的行为逻辑既可憎又可悲。阅读过程像是在剥洋葱,每剥开一层表面的礼仪,就能看到更深层、更赤裸的权力游戏。对于习惯了现代清晰叙事结构的读者,初次接触可能会感到有些混乱,因为道德界限经常是模糊不清的,好人会做出蠢事,坏人也会展现出人性的闪光点。这本书迫使你不断地质疑“什么是真正的美德”,而不是简单地接受既定的定义。
评分从文学技法的角度审视,这部作品的节奏感非常独特,它似乎故意在“快”与“慢”之间摇摆不定。有些章节,比如涉及一场重要的社交会面或一次激烈的辩论,其密度之高,信息量之大,让人感觉仿佛置身于一场语言的角力场,文字如机关枪般倾泻而出,要求读者快速反应。但紧接着,作者可能会用大段的篇幅来描绘一次漫长而琐碎的旅途,或者对某个角色的内心矛盾进行极其细致的解剖,仿佛时间本身都被拉伸了。这种不稳定的节奏,初看起来或许是叙事上的瑕疵,但细想之下,它恰恰模仿了生活的本质——生活从未匀速前进,它充满了高潮和漫长的停滞。对于长期阅读的人来说,这种变化反而成为了一种期待。它不是线性的旅程,更像是一张由无数小故事编织而成的挂毯,你时不时需要后退一步,才能看清整体的纹理和图案是如何连接起来的。每一次阅读都会发现新的细节,那些最初被忽略的旁白或插入语,现在看来都像是精妙的伏笔。
评分这部作品的语言魅力是毋庸置疑的,它拥有一种独特的、充满活力的古典英式幽默。这种幽默不是那种直白的笑料,而是建立在对社会习俗的深刻理解和对人物荒谬行为的微妙讽刺之上的。你得对那个时代的文化背景有基本的了解,才能真正捕捉到那些隐藏在正式措辞下的嘲弄。我常常发现自己会心一笑,不是因为情节多么滑稽,而是因为作者用如此严肃的笔调,去描绘那些极其荒诞的人性瞬间,这种“一本正经地胡说八道”的风格,是其魅力所在。它让我想起那些老电影里的经典桥段,角色们用最客套的礼节,说着最伤人的话,或者进行最无意义的争论。对于非英语母语的读者来说,这无疑是一次艰巨的挑战,因为很多微妙的语境和双关语都依赖于对英语的深厚功底。但即便如此,通过翻译,那种对“体面”的执着和被“体面”所束缚的悲剧性,依然能够穿透文字的屏障,直击人心。
评分这部合集着实让人又爱又恨,尤其是对于那些对十八世纪英国文学抱有浪漫幻想的读者来说,体验会更加复杂。初读时,你可能会被文字的古朴和那种略显迂回的叙事方式所吸引,仿佛置身于一个完全不同的时代背景之下。小说中的人物,尤其是那些试图掌控叙事方向的“道德说教者”,他们的言行举止充满了那个时代的社会规范和潜意识里的阶级偏见,观察他们如何与周遭环境互动,本身就是一种智力上的愉悦。作者对细节的关注,比如衣着、餐桌礼仪乃至一封信件的措辞,都构建了一个异常扎实的社会框架。然而,这种扎实也带来了阅读上的挑战,情节推进有时显得缓慢,大量的心理描写和冗长的对话场景,要求读者必须保持高度的专注力。这绝不是那种可以捧在手里随意翻阅的消遣读物,它更像是一件需要细细品味的古董家具,每一道雕花都隐藏着历史的印记和某种社会批判的暗喻。我发现自己时常需要停下来,查阅一些关于当时俚语或习俗的注释,才能完全领会角色的动机。整体而言,这是一次深入社会风俗画的旅程,但路途中的风景,可能需要你付出耐心去发掘。
评分Undoubtedly an inferior work to Tom Jones, but it is fun enough to read if one can take pleasure in Fileding's garrulity, his propensity to tell tales of fights in an inn and create near-incests that are only saved at the last minute by miraculous discoveries.
评分Only Shamela, but don't like it much,
评分Only Shamela, but don't like it much,
评分感觉不是很好笑,老师怎么笑成那样
评分两个故事都比Pamela好看太多了好么!!虽然Fielding的回家/打斗场面大多有点无聊,但是对Parson Adams的刻画真的是太棒了!而且技巧上的不成熟完全不能掩盖好品味+先锋理念的光芒!!!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有