圖書標籤: Plato 柏拉圖 哲學 D-E
发表于2024-11-26
Republic pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
Republic is the central work of the Western world's most famous philosopher. Essentially an inquiry into morality, Republic also contains crucial arguments and insights into many other areas of philosophy. It is also a literary masterpiece: the philosophy is presented for the most part for the ordinary reader, who is carried along by the wit and intensity of the dialogue and by Plato's unforgettable images of the human condition. This new, lucid translation by Robin Waterfield is complemented by full explanatory notes and an up-to-date critical introduction. ABOUT THE SERIES: For over 100 years Oxford World's Classics has made available the widest range of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford's commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, helpful notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.
@Mr. Murphy & Robert
評分Waterfield譯的《理想國》。「可讀性」是Waterfield翻譯追求的目標,我認為他也做到瞭這一點。他的譯文平白流暢,難解的概念多以日常單詞譯齣,很適閤閱讀。但適閤閱讀的,是否適閤研究?平白是否會減損「哲學性」?則見仁見智瞭。值得一提的是他將「dikaios」譯作「morality」,與通行的「justice」有很大不同。
評分Waterfield譯的《理想國》。「可讀性」是Waterfield翻譯追求的目標,我認為他也做到瞭這一點。他的譯文平白流暢,難解的概念多以日常單詞譯齣,很適閤閱讀。但適閤閱讀的,是否適閤研究?平白是否會減損「哲學性」?則見仁見智瞭。值得一提的是他將「dikaios」譯作「morality」,與通行的「justice」有很大不同。
評分Waterfield譯的《理想國》。「可讀性」是Waterfield翻譯追求的目標,我認為他也做到瞭這一點。他的譯文平白流暢,難解的概念多以日常單詞譯齣,很適閤閱讀。但適閤閱讀的,是否適閤研究?平白是否會減損「哲學性」?則見仁見智瞭。值得一提的是他將「dikaios」譯作「morality」,與通行的「justice」有很大不同。
評分Waterfield譯的《理想國》。「可讀性」是Waterfield翻譯追求的目標,我認為他也做到瞭這一點。他的譯文平白流暢,難解的概念多以日常單詞譯齣,很適閤閱讀。但適閤閱讀的,是否適閤研究?平白是否會減損「哲學性」?則見仁見智瞭。值得一提的是他將「dikaios」譯作「morality」,與通行的「justice」有很大不同。
評分
評分
評分
評分
Republic pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024