Twelfth Night (Penguin Shakespeare)

Twelfth Night (Penguin Shakespeare) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Penguin Classics
作者:William Shakespeare
出品人:
页数:240
译者:
出版时间:2005-04-07
价格:GBP 7.99
装帧:Paperback
isbn号码:9780141014708
丛书系列:Penguin Shakespeare
图书标签:
  • 文学
  • 英国
  • 文艺复兴
  • 戏剧
  • Shakespeare
  • Opera
  • Classic
  • Literature
  • Penguin
  • Shakespeare
  • Fantasy
  • Drama
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Separated from her twin brother Sebastian after a shipwreck, Viola disguises herself as a boy to serve the Duke of Illyria. Wooing a countess on his behalf, she is stunned to find herself the object of his beloved's affections. With the arrival of Viola's brother, and a trick played upon the countess's steward, confusion reigns in this romantic comedy of mistaken identity.

《罗密欧与朱丽叶》(Romeo and Juliet):爱与仇恨的永恒悲歌 作者:威廉·莎士比亚 (William Shakespeare) 版本说明: 本简介基于经典版本,侧重于剧作的核心主题、人物塑造及其在文学史上的地位。 --- 引言:维罗纳的血色黎明 《罗密欧与朱丽叶》是威廉·莎士比亚最负盛名、流传最广的悲剧之一,它以其惊心动魄的浪漫爱情、无可调和的家族世仇以及对命运无常的深刻探讨,牢牢占据了世界文学宝库中的重要一席。故事背景设定在意大利的古老城市维罗纳,一个被不休止的仇恨撕裂的城市,一对本不该相遇的年轻生命,却在命运的无情安排下,点燃了那场注定毁灭一切的爱情火焰。 这部剧作不仅是莎士比亚早期悲剧的巅峰之作,更是一部对“爱”的复杂性进行了最纯粹描摹的史诗。它探讨了激情、责任、个体意志与社会结构之间的永恒冲突。 第一幕:仇恨的火焰与命运的初吻 故事开端,莎士比亚便以极具张力的场景,迅速确立了维罗纳的紧张气氛。蒙太古(Montague)家族与凯普莱特(Capulet)家族之间的世仇已深入骨髓,街头巷尾的冲突几乎是日常。老王子埃斯卡卢斯(Escalus)的严厉禁令,预示着任何新的纷争都将招致灭顶之灾。 在这一背景下,蒙太古的年轻继承人罗密欧初次登场。他沉浸在对罗瑟琳(Rosaline)的无望爱恋中,形象略显忧郁而多愁善感。命运的转折点悄然降临——在得知凯普莱特家族举办盛大化装舞会后,罗密欧受朋友本乔利奥(Benvolio)和墨丘利奥(Mercutio)的怂恿,决定潜入敌方府邸。 正是这场舞会,成就了文学史上最著名的“一见钟情”。罗密欧在人群中邂逅了凯普莱特家族的女儿朱丽叶。两人在短暂的交谈和初吻中,瞬间被彼此吸引。讽刺的是,他们直到分开时,才惊恐地发现彼此身份的巨大鸿沟——他们是世仇家族的骨肉。 这一幕,莎士比亚完美地运用了“十四行诗”的格律来描绘初恋的纯洁与神圣,也为接下来的悲剧埋下了宿命的伏笔。 第二幕:月下的誓言与秘密的结合 被爱情冲昏头脑的罗密欧,无法忍受白日里必须与爱人疏离。著名的“阳台场景”是全剧最富诗意的部分。在朱丽叶的阳台上,恋人们克服了仇恨的藩篱,向月亮和星辰立下永恒的誓言。他们的对话充满了对名字的轻蔑——“名字有什么关系?玫瑰不叫玫瑰,闻起来依然芬芳。”这宣告了个体情感对僵化社会规则的挑战。 在忠诚的乳母(The Nurse)和内心充满矛盾的劳伦斯神父(Friar Laurence)的帮助下,这对恋人决定秘密举行婚礼。劳伦斯神父的动机复杂:他希望通过这场结合,能够以爱化解两大家族的世仇。婚礼在极其简短和私密的仪式中完成,罗密欧与朱丽叶正式结为夫妻,他们的结合,本应是和平的契机,却讽刺地成为了悲剧的导火索。 第三幕:转折点——街头的鲜血与流放的判决 第三幕是全剧的戏剧性高潮和无可挽回的转折点。 在维罗纳灼热的午后,凯普莱特家族的表兄提伯尔特(Tybalt),一个以好斗闻名的角色,找到了罗密欧,试图为前一晚的闯入寻衅。罗密欧,此刻因与朱丽叶的婚姻而心境平和,拒绝与提伯尔特决斗。然而,罗密欧最好的朋友墨丘利奥,因无法忍受这种屈辱,挺身而出代为迎战。 在随后的打斗中,提伯尔特刺死了墨丘利奥。墨丘利奥临死前那句著名的诅咒——“让两大家族都遭瘟疫吧!”(A plague o' both your houses!)——掷地有声,预示着所有人的命运都已被诅咒。 愤怒冲昏了罗密欧的头脑,他为朋友复仇,反杀了提伯尔特。这一杀戮行为,直接导致了老王子的判决:罗密欧被判处流放(Banishment)而非死刑。对于这对新婚夫妇来说,流放比死亡更残忍,因为它意味着永别。 第四幕:绝望的计划与死亡的假象 得知被放逐的罗密欧,在劳伦斯神父的帮助下与朱丽叶秘密道别。朱丽叶的父母,在提伯尔特死后,急于让她尽快从悲痛中走出,强行为她定下与帕里斯伯爵(Count Paris)的婚事。 在走投无路的情况下,朱丽叶再次求助于劳伦斯神父。神父设计了一个极其冒险的计划:他交给朱丽叶一瓶特殊的药水,喝下后将陷入类似死亡的状态,持续四十二小时。届时,她将被当作死人下葬,而神父会派人通知罗密欧,让他回来在地下墓穴中将她唤醒,两人便可一同逃往曼图亚。 朱丽叶毅然决然地喝下了药水,她的恐惧、决心和对罗密欧的爱,在这一刻达到了极点。 第五幕:误会、墓穴与悲剧的终结 命运的残忍在此刻展现得淋漓尽致。本该及时送达曼图亚的信件,因瘟疫的缘故未能送到罗密欧手中。罗密欧的仆人巴尔萨撒(Balthasar)先一步赶到,向他报告了朱丽叶的死讯。 罗密欧的世界彻底崩塌。他购买了剧毒,决定回到维罗纳,在朱丽叶的身边一同赴死,与其独自忍受没有她的世界。 在凯普莱特家族的墓穴中,罗密欧遇到了前来悼念的帕里斯伯爵,两人发生冲突,罗密欧杀死了帕里斯。随后,他进入墓穴,看到了“死去”的朱丽叶,他最后一次亲吻了她,饮下毒药,倒在了爱人的身旁。 不久,苏醒的朱丽叶发现了身边的罗密欧和空了的毒药瓶。她明白了命运是如何以最残酷的方式愚弄了他们。她拒绝了劳伦斯神父的劝阻,毅然决然地拔出罗密欧的匕首,刺入自己的胸膛。 最终,在王子、两大家族的家主和劳伦斯神父的面前,悲剧的真相被揭露。目睹了挚爱子女惨死的蒙太古和凯普莱特,终于在鲜血与死亡面前,放下了长久以来的仇恨,承诺将为纪念这对殉情者而竖立黄金雕像。 剧作主题与艺术成就 《罗密欧与朱丽叶》之所以不朽,在于它对以下主题的深刻挖掘: 1. 盲目的仇恨与社会的压迫: 剧作揭示了无意义的家族仇恨如何成为扼杀纯真与幸福的巨大力量,个体的情感如何被僵化的社会结构所碾碎。 2. 爱与死亡的交织(Eros and Thanatos): 罗密欧与朱丽叶的爱是如此强烈、纯粹,以至于它无法在凡俗世界中生存,唯有通过死亡才能达到永恒。爱和死亡在此处成为一对孪生子,互相成就。 3. 命运的不可抗拒性: 剧作从开篇就通过“两家世代的宿怨”和恋人们“不幸的星宿”的暗示,渲染了一种强烈的宿命感。一切努力似乎都在朝着那个既定的、悲剧性的终点滑落。 莎士比亚以其无可匹敌的语言天赋,将青春的炽热、诗意的浪漫与中世纪的宿命感完美融合,塑造了这对永恒的情侣形象,使《罗密欧与朱丽叶》成为跨越时代、引发全球共鸣的爱情悲剧典范。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

收到这本书的时候,我正在犹豫要不要开始学习莎士比亚的戏剧,毕竟“四大名著”之类的,总是让人觉得有点遥不可及。但《第十二夜》(企鹅莎士比亚版)的出现,就像是为我打开了一扇通往新世界的大门。首先,这本书的实体感受就非常棒。它的纸张不是那种薄得一碰就容易撕裂的,而是有一定厚度的,摸上去有点像羊皮纸的触感,带着一种温暖的质感。封面上那个企鹅的Logo,不是简单地印上去的,而是有一种凹凸感,显示出出版方的用心。当我翻开第一页,扑面而来的就是那种印刷油墨的淡淡的清香,伴随着纸张本身的自然气息,这是一种纯粹的阅读体验,是电子书无法比拟的。企鹅版在文本处理上做得尤为出色。它在保留莎士比亚原文的基础上,做了非常周到的注释。比如,很多古老的词汇,或者是那个时代特有的俚语,在页脚都有详细的解释,而且解释得非常精炼,不会让你觉得冗长。我印象深刻的是,有一次我读到薇奥拉的一段内心独白,里面用了一个我不太理解的比喻,当我翻到页脚,看到那里对这个比喻的阐述,立刻就茅塞顿开,对薇奥拉当时的处境和心境有了更深刻的体悟。而且,这本书的版式设计也非常舒服。字体大小适中,行间距和字间距都恰到好处,即使长时间阅读,眼睛也不会感到疲劳。它在每一幕的开头都会给出一个简短的场景介绍,这对于初次接触这部戏剧的读者来说,非常有帮助,可以让你在开始阅读前,对故事发生的环境和人物关系有一个大致的了解,避免一开始就感到茫然。这本书不仅仅是提供了一个戏剧文本,它更像是一位循循善诱的导师,让你在轻松愉快的阅读过程中,不知不觉地爱上莎士比亚。

评分

说实话,我一开始是被这个版本的《第十二夜》的封面设计吸引的。就是那种,你一眼扫过去,就能感受到它的质感和品味。封面上那淡淡的插画,不是那种张扬的色彩,而是用一种柔和的笔触勾勒出了一种朦胧的美感,隐约透着一丝浪漫和神秘,就好像在诉说着这个故事的基调。当我拿到书,翻开第一页,那种略带复古气息的纸张质感就让我觉得很舒服,不是那种光滑得有点“假”的现代纸,而是带着点天然的纤维感,闻起来还有一股淡淡的油墨香,这在如今充斥着电子书的时代,简直是一种奢侈的体验。企鹅版的编辑在这本书上花的心思真的很多,你看,每个角色的对话都被清晰地区分开了,而且重点词语或者一些古老的词汇,在页眉或者页脚都有非常细致的注释,这对我这种英文不是母语,但又想深入理解莎士比亚作品的人来说,简直太友好了。我记得有一次,我读到奥利维亚和薇奥拉(或者说西巴斯辰)之间的一段对话,里面有个词我不太确定它的确切含义,我赶紧低头看页脚,发现那里已经给出了一个很贴切的解释,瞬间就解开了我的困惑,也让我对这段对话有了更深的理解。这本书的排版也非常人性化,段落之间的空隙恰到好处,不会让人觉得拥挤,字体大小适中,即使是长时间阅读,眼睛也不会觉得疲惫。我尤其喜欢它在每一幕开始前,都会给出一个简短的场景介绍,告诉你这个场景发生在哪里,主要人物是谁,以及大致的情节走向,这就像给你一张地图,让你在进入故事的迷宫之前,对整体的地理环境有个大概的了解。这本书不像是那种冰冷的教科书,它更像是一位温和的老师,耐心细致地引导你一步步走进莎士比亚的戏剧世界,让你在享受阅读乐趣的同时,也能感受到莎士比亚语言的魅力。

评分

《第十二夜》(企鹅莎士比亚版)这本书,在我看来,它就像是一杯醇厚的威士忌,入口醇香,回味无穷。拿到它的时候,我就被它的质感所吸引。封面采用的是一种带有细微磨砂质感的硬纸板,拿在手里有一种踏实而高级的感觉,那种低调的奢华感,一下子就吸引了我。封面上那个经典的企鹅标志,不是那种简单的印刷,而是带有立体感的压印,显得格外精致。当我翻开书页,首先扑面而来的是一股淡淡的油墨香,伴随着纸张本身的清香,这是一种纯粹的阅读体验。书页的纸张选择也非常出色,不是那种一撕就破的薄纸,而是带有一定厚度的,而且纸张的颜色是那种温和的米黄色,在灯光下阅读,非常柔和,不会刺激眼睛。企鹅版在处理莎士比亚戏剧原文时,真的是下足了功夫。它在尊重原文的基础上,做了大量的现代化处理,让现代读者更容易理解。比如,在每一幕的开头,都会有关于场景的简要介绍,这就像一个清晰的指引,告诉你故事将要发生在哪里,主要人物是谁。更让我赞赏的是,书中那些古老、晦涩的词语,或者是那个时代特有的习语,都会在页脚有非常详细的注释,而且注释得非常精炼,不会让你觉得冗长。我曾经在阅读的时候,遇到一个让我非常不解的短语,我几乎要放弃了,但当我低头看页脚,发现那里已经给出了一个非常准确的解释,那一刻,我真的感觉到了企鹅版编辑团队的专业和用心。这本书的排版也非常舒服,字体大小适中,行距也留得很宽裕,让你在阅读的时候,感觉非常轻松,不会有压迫感。它不仅仅是一部戏剧文本,它更像是一位贴心的向导,带你穿越时空,去体验那个充满爱恨情仇、喜剧悲剧交织的伊利里亚王国。

评分

《第十二夜》(企鹅莎士比亚版)这本书,给我的感觉就像是走进了一家有着悠久历史的图书馆,里面藏着无数宝藏,而这本书就是其中一件让你爱不释手的珍品。当我拿到这本书的时候,首先被它沉甸甸的质感所吸引。书的封面采用了那种略带哑光的硬纸板,摸上去有种温润的触感,而且封面上那种低调而经典的色彩搭配,散发出一种永恒的魅力。封面上那个企鹅的Logo,不是简单的印刷,而是用一种精致的压印工艺,显得格外有档次。当我翻开书页,扑面而来的是一股淡淡的油墨香,伴随着纸张本身的清香,这是一种非常纯粹的阅读体验,是电子阅读器无法给予的。书页的纸张是我非常喜欢的类型,略带米黄色的纸质,厚度适中,在灯光下阅读,非常柔和,眼睛一点也不会觉得疲劳。企鹅版在处理莎士比亚原文时,真的可以说是“用心良苦”。它在保留了莎士比亚语言的韵味的同时,又做了大量的现代化解读,让现代读者更容易亲近。比如,在每一幕的开头,都会有一个简短的场景介绍,告诉你这个场景发生在什么地方,主要人物有哪些,这就像是给你一幅清晰的地图,让你在进入故事的迷宫之前,对整体环境有个大致的了解。更让我赞赏的是,书中那些古老、晦涩的词语,或者是那个时代特有的习语,都会在页脚有非常详细的注释,而且注释得非常精炼,不会让你觉得冗长。我曾经在阅读的时候,遇到一个让我非常困惑的词组,正当我准备放下书去查资料时,眼角的余光瞥到了页脚,那里的注释立刻就帮助我解开了我的疑惑,也让我对薇奥拉当时的处境有了更深的理解。这本书的排版也设计得非常舒适,字体大小适中,行距也留得很宽裕,让你在阅读的时候,感觉非常放松,不会有压迫感。它不仅仅是一部戏剧文本,它更像是一位体贴入微的向导,带你穿越时空,去体验那个充满误会、爱恋和滑稽的伊利里亚王国。

评分

《第十二夜》(企鹅莎士比亚版)这本书,怎么说呢,就是那种你翻开它,就好像推开了一扇通往17世纪的古老木门,迎面扑来一股混合着海风、香料和一点点乡愁的味道。这本书的书页泛着一种温暖的米黄色,摸起来带着些微的纹理,感觉很踏实。封面上那个经典的企鹅标志,就像一位老友在向你挥手,告诉你,别担心,这儿有你能读懂的莎士比亚。我拿到这本书的时候,当时正值一个阴雨绵绵的下午,窗外是灰蒙蒙的天空,屋里光线也有些暗淡,但当我把这本书捧在手里,指尖滑过封面的每一个字,那种油墨的清香瞬间就驱散了我心头的烦闷。翻到第一页,那些用清晰字体印刷的古英语单词,在编辑精心设计的排版下,竟然没有显得那么令人望而生畏。每个场景的划分,每个角色的名字,都标注得清清楚楚,甚至连一些稍显晦涩的词语,在页脚都有简明的注释,这对于像我这样,虽然热爱但偶尔会被莎翁语言“绊倒”的读者来说,简直是福音。我尤其喜欢企鹅版在开篇为每部戏提供的引言,它就像一个睿智的向导,在带领你走进戏的宏大世界之前,先为你点亮了几盏引路灯,让你大致了解故事发生的背景、主要人物的关系,以及这出戏可能触及的主题。它不会剧透,但会激起你的好奇心,让你迫不及待地想知道,在那个虚构的伊利里亚王国,究竟会发生怎样令人啼笑皆非又感人至深的故事。这本书拿在手里的大小也很适中,可以轻松地塞进我的随身包里,无论是在通勤的地铁上,还是在公园的长椅上,随时都可以沉浸其中。我常常在读到一个特别打动我的句子时,会停下来,轻轻抚摸着纸页,感受那份跨越时空的连接。这本书不仅仅是一本戏剧文本,它更像是一件精心打磨的艺术品,每一个细节都体现了出版者对莎士比亚作品的尊重和对读者的体贴。

评分

当我第一次拿到《第十二夜》(企鹅莎士比亚版)这本书时,我脑子里闪过的第一个念头就是:“这绝对是我近期收到过的最有诚意的书。” 真的,你能从这本书的每一个细节里感受到出版者的用心。首先,它的外观就非常吸引人。封面的设计并不是那种花里胡哨的,而是用一种沉静而富有质感的色彩,搭配上经典的企鹅Logo,整体透着一股低调的优雅。拿到手里,你能感受到书的重量,但不至于沉重,而是那种刚刚好的厚实感,仿佛里面承载着丰富的故事和智慧。打开书页,最先映入我眼帘的是那淡雅的米黄色纸张。这种纸张的质感非常好,摸上去带着一点微弱的纹理,而且在灯光下阅读时,不会有刺眼的反射,长时间阅读也不会觉得眼睛疲劳。我尤其喜欢的是企鹅版在处理莎士比亚原文时的态度。它在保留原文的完整性的同时,又为现代读者提供了极大的便利。你看,每一个场景的开始,都会有一个简短的介绍,告诉你这个场景发生在什么地方,主要人物有哪些,这就像是给你一幅导航图,让你在进入故事情节之前,有个清晰的认知。更重要的是,书中大量的古老词汇和那些在现代英语中已经不太常用的表达方式,都被非常细致地标注在页脚,并提供了简洁明了的解释。我记得有一次,我读到一段关于“狂欢节”的描写,里面用了一些我不太理解的词语,但我立刻翻到了页脚,那里的注释立刻就帮我解开了疑惑,也让我对当时的社会风俗有了更深的理解。这本书的排版也非常讲究,字体的选择、行距的设置,都达到了一个非常舒适的阅读状态。它不是那种硬邦邦的教科书,而更像是一位循循善诱的引路人,带领你一步步走进莎士比亚的世界,让你在不知不觉中,领略到这部戏剧的独特魅力。

评分

《第十二夜》(企鹅莎士比亚版)这本书,在我看来,与其说它是一本剧本,不如说它是一本精心打磨过的“体验书”。我拿到它的那天,恰好是一个阳光明媚的午后,我随意地把它放在书桌上,午后的阳光洒在封面上,那种暖暖的色调,让我觉得心情也随之轻松起来。书的封面采用的是一种略带哑光的材质,摸上去没有丝毫的油腻感,反而有一种非常细腻的触感,让人忍不住想多摩挲几下。封面上的插画,不是那种非常写实的风格,而是用一种比较写意的手法,勾勒出了一种朦胧的美感,仿佛是在诉说着故事里那种似真似幻的情感纠葛。当我迫不及待地翻开书,首先映入眼帘的是书的纸张。它用的不是那种漂得惨白的纸,而是略带米黄色的纸,这种颜色在灯光下显得格外柔和,对眼睛非常友好。而且,纸张的厚度也刚刚好,不会让你觉得单薄,也不会让你觉得沉重。最让我惊喜的是,这本书在内文的处理上,真的做到了极致的体贴。每一个场景的划分都非常清晰,角色的名字标注得一目了然。更重要的是,那些在现代英语中已经不太常用的词汇,或者是莎士比亚特有的表达方式,都会在页脚有非常详细的注释。我曾经在阅读的时候,遇到一个让我非常困惑的词组,我几乎是要放弃了,但当我低头看页脚,发现那里已经给出了一个非常精准的解释,那一刻,我真的感觉到了企鹅版编辑团队的用心。这本书的排版也非常舒服,字体的大小适中,行距也留得很宽裕,让你在阅读的时候,感觉非常轻松,不会有压迫感。我常常觉得,阅读一本好的书,就像是在和一位老朋友聊天,而这本《第十二夜》(企鹅莎士比亚版),就是一位特别懂你、特别体贴的老朋友,它会用最舒服的方式,带你走进那个充满欢笑和泪水的伊利里亚。

评分

《第十二夜》(企鹅莎士比亚版)这本书,它给我最深刻的印象就是它的“沉浸感”。拿到这本书的那一刻,我就感觉好像是打开了一个通往另一个时代的入口。它的封面设计非常经典,那种低饱和度的色彩搭配,加上简洁的文字,散发出一种沉静而有力量的美感。当我用指尖轻轻抚摸封面时,那种略带磨砂质感的纸张,传递出一种温润而高级的触感。翻开书页,扑面而来的是一股淡淡的油墨香,这种纯粹的味道,瞬间就把我带离了现实世界的喧嚣。书页的纸张是我非常喜欢的类型,不是那种漂得惨白的纸,而是略带米黄色的纸,这种颜色在灯光下阅读,非常柔和,对眼睛非常友好。而且,纸张的厚度也刚刚好,不会让你觉得单薄,也不会让你觉得沉重。企鹅版在处理莎士比亚原文时,真的可以说是“良心之作”。它在保留了莎士比亚语言的原汁原味的同时,又做了大量的现代化解读,让现代读者更容易理解。比如,在每一幕开始之前,都会有一个简短的场景介绍,告诉你这个场景发生在什么地方,主要人物有哪些,这就像是给你一幅清晰的地图,让你在进入故事的迷宫之前,对整体环境有个大致的了解。更让我赞赏的是,书中那些古老、晦涩的词语,或者是那个时代特有的习语,都会在页脚有非常详细的注释,而且注释得非常精炼,不会让你觉得冗长。我曾经在阅读的时候,遇到一个让我非常困惑的词组,正当我准备放下书去查资料时,眼角的余光瞥到了页脚,那里的注释立刻就帮助我解开了我的疑惑,也让我对故事的理解更加深入。这本书的排版也设计得非常舒适,字体大小适中,行距也留得很宽裕,让你在阅读的时候,感觉非常放松,不会有压迫感。它不仅仅是一部戏剧文本,它更像是一位循循善诱的老师,用一种最舒适的方式,带你走进那个充满误会、爱恋和滑稽的伊利里亚王国。

评分

拿到《第十二夜》(企鹅莎士比亚版)这本书的时候,我正坐在自家的落地窗前,窗外是冬日里有些灰蒙蒙的天空,我一边喝着热咖啡,一边随意地翻阅着这本书。这本书给我的第一印象就是它的“温度”。不是指实际的温度,而是它散发出来的那种温润、亲切的感觉。封面的设计非常简洁,但却非常有品味,那种低饱和度的色彩运用,让人感觉非常舒服,就像是坐在一个温暖的书房里。书的纸张是我非常喜欢的类型,不是那种光滑得有点“假”的现代纸,而是带有一点点天然的纤维感,摸上去温润而有质感,而且纸张的颜色是那种柔和的米黄色,在灯光下阅读,眼睛一点也不会觉得疲劳。企鹅版在对莎士比亚原著的处理上,真的做到了“润物细无声”。它在保留了莎士比亚语言的精髓的同时,又做了大量的现代化解读。比如,在每一幕开始之前,都会有一个简短的场景介绍,告诉你这个场景发生在什么地方,主要人物有哪些,这就像是给你提前打好了一剂“预防针”,让你在进入故事的时候,不会感到陌生。更让我惊喜的是,书中那些古老、晦涩的词语,或者是那个时代特有的习语,都会在页脚有非常详细的注释,而且注释得非常到位,就像你身边随时带着一位经验丰富的莎士比亚研究者,随时为你解答疑问。我记得有一次,我读到奥利维亚和薇奥拉(西巴斯辰)之间的对话,里面用了一个当时我不太理解的隐喻,我赶紧低头看页脚,那里的解释立刻就帮助我理解了奥利维亚当时内心的挣扎和复杂的情感。这本书的排版也设计得非常人性化,字体的大小适中,行距也留得很宽裕,让你在阅读的时候,感觉非常放松。它不是那种冰冷的学术文本,而更像是一位知心的朋友,用一种最舒服的方式,带你进入那个充满误会、爱恋和滑稽的伊利里亚世界。

评分

我必须得说,《第十二夜》(企鹅莎士比亚版)这本书,它给我的感觉,就像是你走进了一个久负盛名的古董店,里面的每一件藏品都带着历史的沉淀和匠人的心血。这本书的装帧非常考究,封面采用了一种略带磨砂质感的材质,摸上去温润而有力量,那种低调的奢华感瞬间就抓住了我的眼球。封面上那个经典的企鹅Logo,不是那种廉价的印刷,而是用一种立体的压印工艺,显得格外精致。当我翻开书页,首先映入眼帘的是那份精美的扉页设计,白底黑字,用一种优雅的字体写着书名和作者,旁边是企鹅出版社的标志,简洁却不失格调。而真正让我惊喜的是书的内文。纸张的厚度非常适中,拿在手里有份量,但又不会觉得沉重,而且纸质非常细腻,光线透过纸张时,不会有刺眼的反光,这对于我这种喜欢窝在沙发里,或者躺在床上阅读的人来说,简直是太友好了。企鹅版最让我欣赏的地方,就是它对莎士比亚原著的尊重,同时又充分考虑到了现代读者的阅读习惯。你看,每个场景的开篇都有一个清晰的序号和地点说明,方便你随时定位,而且角色的台词也用不同的字体或者缩进做了区分,让你一眼就能分辨出谁在说话。更重要的是,那些在现代英语中已经不太常用的词汇或者表达方式,企鹅版都非常细心地在页脚做了注释,就像你身边随时跟着一位博学的莎士比亚研究者,随时为你解答疑惑。我曾经在阅读过程中遇到一个让我百思不得其解的短语,正当我准备放下书去网上搜索时,眼角的余光瞥到了页脚,那里已经清晰地解释了这个短语的含义,那一刻,我真的觉得这本书太贴心了。这本书不仅仅是一部戏剧文本,它更像是一件可以陪伴你细细品味的艺术品,每一次翻阅,都能从中发现新的细节和惊喜。

评分

重读第十二夜用作2015收官 导读版重点好评 人物关系和主题记得更清楚啦! 最喜欢的是开头的 If music be the food of love, play on 和一直觉得很机智的 Better a witty fool, than a foolish wit 嘿嘿!

评分

重读第十二夜用作2015收官 导读版重点好评 人物关系和主题记得更清楚啦! 最喜欢的是开头的 If music be the food of love, play on 和一直觉得很机智的 Better a witty fool, than a foolish wit 嘿嘿!

评分

重读第十二夜用作2015收官 导读版重点好评 人物关系和主题记得更清楚啦! 最喜欢的是开头的 If music be the food of love, play on 和一直觉得很机智的 Better a witty fool, than a foolish wit 嘿嘿!

评分

重读第十二夜用作2015收官 导读版重点好评 人物关系和主题记得更清楚啦! 最喜欢的是开头的 If music be the food of love, play on 和一直觉得很机智的 Better a witty fool, than a foolish wit 嘿嘿!

评分

重读第十二夜用作2015收官 导读版重点好评 人物关系和主题记得更清楚啦! 最喜欢的是开头的 If music be the food of love, play on 和一直觉得很机智的 Better a witty fool, than a foolish wit 嘿嘿!

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有