图书标签: 科幻
发表于2024-11-14
融化北极之冰 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
大炮俱乐部可以出一个系列了
评分大炮俱乐部可以出一个系列了
评分大炮俱乐部可以出一个系列了
评分大炮俱乐部可以出一个系列了
评分大炮俱乐部可以出一个系列了
P11,倒数第2行,“德·俾斯麦”按中国通译应该直接按照德语译成“冯·俾斯麦”。 P15,倒数第三段第1行,“克里斯蒂亚纳宇宙志教授”,应为宇宙学教授,克里斯蒂亚纳是挪威首都奥斯陆的旧称,似乎应该标注一下。 P85,倒数第三段,“向太尔庇勒人说话”,太尔庇勒就是温泉关,...
评分P11,倒数第2行,“德·俾斯麦”按中国通译应该直接按照德语译成“冯·俾斯麦”。 P15,倒数第三段第1行,“克里斯蒂亚纳宇宙志教授”,应为宇宙学教授,克里斯蒂亚纳是挪威首都奥斯陆的旧称,似乎应该标注一下。 P85,倒数第三段,“向太尔庇勒人说话”,太尔庇勒就是温泉关,...
评分P11,倒数第2行,“德·俾斯麦”按中国通译应该直接按照德语译成“冯·俾斯麦”。 P15,倒数第三段第1行,“克里斯蒂亚纳宇宙志教授”,应为宇宙学教授,克里斯蒂亚纳是挪威首都奥斯陆的旧称,似乎应该标注一下。 P85,倒数第三段,“向太尔庇勒人说话”,太尔庇勒就是温泉关,...
评分P11,倒数第2行,“德·俾斯麦”按中国通译应该直接按照德语译成“冯·俾斯麦”。 P15,倒数第三段第1行,“克里斯蒂亚纳宇宙志教授”,应为宇宙学教授,克里斯蒂亚纳是挪威首都奥斯陆的旧称,似乎应该标注一下。 P85,倒数第三段,“向太尔庇勒人说话”,太尔庇勒就是温泉关,...
评分P11,倒数第2行,“德·俾斯麦”按中国通译应该直接按照德语译成“冯·俾斯麦”。 P15,倒数第三段第1行,“克里斯蒂亚纳宇宙志教授”,应为宇宙学教授,克里斯蒂亚纳是挪威首都奥斯陆的旧称,似乎应该标注一下。 P85,倒数第三段,“向太尔庇勒人说话”,太尔庇勒就是温泉关,...
融化北极之冰 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024