图书标签: 法国 随笔 马振骋 文化 文学 外国文学 中国 法语@马振聘
发表于2024-11-22
我眼里残缺的法兰西 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
与《小王子》译者、著名翻译家马振骋一起品读法兰西……
作者研修法国文学和文化数十年,译著等身,本书收录其此前重要翻译作品(其原著作品从古代到中世纪到近现代到当代形成一条完整的法国文学和思想线索)的译序及作者对法国文学、艺术与文化的随笔文章,可堪一窥灿烂的法兰西文化。
书稿内容如书名所示,在带领读者“认识(法国)天才与杰作”的同时,“也让我们看到伴随而来的缺陷与不足”。就让我们与著名翻译家马振骋一起品读法兰西。
马振骋,著名法语翻译家。曾翻译了《人的大地》、《小王子》、《要塞》(圣埃克苏佩里)、《人都是要死的》(波伏瓦)、《贺拉斯》(高乃依)、《瑞典火柴》(萨巴蒂埃)、《蒙田随笔》(部分)、《大酒店》(克洛德•西蒙)、《如歌的行板》《毁灭,她说》(杜拉斯)、《罗兰之歌》、《田园交响曲》(1999)(纪德)、《慢》(昆德拉)、《斯科塔的太阳》(洛朗•戈代)等多部作品。在《万象》、《译文》等多家报刊撰有数十篇随笔。散文集有《巴黎,人比香水神秘》、《镜子中的洛可可》等。
很喜欢书的封面,书名旁边写着的法语是:à la recherche de l'âme française. 从这句也可以隐隐看出,作者是在借自己的笔,去探究法兰西之魂,“残缺”是必然的,因为,漫长的法国史和法国文学史,岂是三言两语可以道尽的?与袁筱一和黄荭的温婉笔调不同,在马振骋的笔下,少了些感性,多了些男性角度的思考。读来虽有些晦涩,但也能让人受益良多。
评分把其他书的序编成一本书出有点坑爹,不过看在内容还有趣的份上四星吧
评分好像是大四暑假,和我爸一起读的。我爸说写得好,我倒觉得有点乡愿
评分很佩服马振骋先生,他是出于一种热爱而源源不断的翻译着那些来自法国文学的作品。而他温婉的文字,以及一种尽量尊重他者的态度,让我肃然起敬。他是翻译家,是文学爱好者。从事学术的人不一定喜欢文学,喜欢文学的人不一定从事学术。如果我们并没有以文学作为一种谋生手段,也许写出的东西才能带有一种不功利不急躁的心态。
评分作者本身是一名译者,通晓法国文学以及文化,值得一看。
每一个民族都是伟大的,但是也没有一个国家至今是完善的。在人的大地上,善之花与恶之花——有时还交相辉映——到处开得很烂漫。 ——马振骋 作者在本书提到的书目大致分三类:A、知道但从来没看过的,B、看了但没看懂的,C、...
评分很吸引人的封面 法兰西的种种,作者用理性带诗意的语言娓娓道来,王尔德的墓,现代艺术家,小王子 绵绵的问一句 你能为我画一只绵羊么 法国在一次以梦幻般的城市形象呈现在我们眼前,迷人的魁北克风情一一如烟,让人向往
评分很吸引人的封面 法兰西的种种,作者用理性带诗意的语言娓娓道来,王尔德的墓,现代艺术家,小王子 绵绵的问一句 你能为我画一只绵羊么 法国在一次以梦幻般的城市形象呈现在我们眼前,迷人的魁北克风情一一如烟,让人向往
评分每一个民族都是伟大的,但是也没有一个国家至今是完善的。在人的大地上,善之花与恶之花——有时还交相辉映——到处开得很烂漫。 ——马振骋 作者在本书提到的书目大致分三类:A、知道但从来没看过的,B、看了但没看懂的,C、...
评分每一个民族都是伟大的,但是也没有一个国家至今是完善的。在人的大地上,善之花与恶之花——有时还交相辉映——到处开得很烂漫。 ——马振骋 作者在本书提到的书目大致分三类:A、知道但从来没看过的,B、看了但没看懂的,C、...
我眼里残缺的法兰西 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024