德富芦花(1868-1927),明治、大正时期小说家。出身熊本县,本名健次郎,为德富苏峰(1863-1957)之弟。芦花曾加入兄长苏峰创办的民友社,和兄长一起共事过。不过,长久以来,兄长在世人面前的出色表现一直使他感到自卑而苦恼,直到明治三十一年(1898)才以小说《不如归》在文坛确立独特的地位。明治三十四年(1901)他以社会小说《黑潮》和兄长苏峰断绝兄弟关系。芦花的言行虽稍过激烈,但因受俄国小说家兼思想家托尔斯泰(Lev Nikolaevich Tolstoi, 1828-1910)的影响,使他始终立于基督教人道主义的立场。之后,他在粕谷(东京世田谷区)过着田园式的半农生活,以「生活即艺术」的文学为目标,而撰成主观且富浓厚宗教色彩的作品。芦花本人的姓,采用的是「冨」字,而非「富」字。芦花作品有随笔集《自然与人生》与《新春》、小说《不如归》、自传小说《富士》与《回忆录》等书。
日本文学名著《不如归》,可以说是日本的《孔雀东南飞》;明治初年,一连印了一百版,震动朝野,驰名内外。
书中叙述浪子和武男,好端端的恩爱夫妻,却横遭封建势力和世俗观念的摧折,以至一个与世长辞,一个抱恨终生。
文笔典雅,运笔神奇,读来给人以知的启迪和美的享受……
译后记 半世纪以前,有一个日本人不远万里,专程从东京到俄罗斯的亚斯纳亚·波利亚纳村子里去访问托尔斯泰,向他请教他所渴望的真理和正义,要求他解答关于人生和社会的疑问。这个人便是德富芦花。 德富芦花诞生于明治元年,也可以说是和日本的资本主义同时...
评分花了几个小时看了德富芦花的《不如归》,一早就想看此书来着,但是一直都没有买到喜欢的版本,在前一个生日之时,有位朋友送了我两本书,其中一本即是此,在忙碌的间隙抽空看了。 一直比较喜欢日本的古典文学,不过《不如归》并不能算作古典文学,毕竟没有那么早,德川幕府的...
评分译后记 半世纪以前,有一个日本人不远万里,专程从东京到俄罗斯的亚斯纳亚·波利亚纳村子里去访问托尔斯泰,向他请教他所渴望的真理和正义,要求他解答关于人生和社会的疑问。这个人便是德富芦花。 德富芦花诞生于明治元年,也可以说是和日本的资本主义同时...
评分 评分不如归——不知道原本是怎么样的书名,可这中文的书名取的真好。遥遥相望,若若相守,不如归。 其实很少看日本作家的书,总觉读起来略显冷清,虽有种凄美的质感,可看着却体会到孤寂,因此也很难吸引到我。可这《不如归》实在太适合阅读,寥寥数语就被平实简单的文字卷了进去...
在老师的推荐下看了这个版本,而不是大家都在看的丰子恺译本。故事还是不错的,可惜短了点,很多感情作者没有自己写出来,而需要自己慢慢品味。有些情节还是很感人的,看完很久了还是记得浪子从车窗里丢手绢的那一幕。
评分日本的《孔雀东南飞》
评分可以算是一本日本的古典言情小说了。 大家闺秀浪子,早年丧母,继母非善,幸而父亲疼爱。嫁得如意相公武男,夫妻恩爱,招致婆婆嫉妒。无奈浪子生病,海军中尉的相公,常年在外,狠心婆婆受他人唆使,将浪子赶回娘家。凄楚浪子终辞世,多情武郎长相思。
评分在日本人的笔下,所有事物都是纤细而富有美感的。情节类似孔雀东南飞,但中国写这种悲情总有凄凉、沉重、反抗,而这本书里的欢乐与悲痛都是轻盈而自然的,像是一根纤细的被雪压弯的树枝。 反思一下自己看书的态度,因为想要看完这本书而看,不端正
评分在老师的推荐下看了这个版本,而不是大家都在看的丰子恺译本。故事还是不错的,可惜短了点,很多感情作者没有自己写出来,而需要自己慢慢品味。有些情节还是很感人的,看完很久了还是记得浪子从车窗里丢手绢的那一幕。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有