新编外经贸英语

新编外经贸英语 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:
出品人:
页数:317
译者:
出版时间:2008-4
价格:32.00元
装帧:
isbn号码:9787801818799
丛书系列:
图书标签:
  • 外贸英语
  • 经贸英语
  • 英语学习
  • 外经贸
  • 专业英语
  • 商务英语
  • 英语教材
  • 贸易英语
  • 新编外经贸英语
  • 英语词汇
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《对外经济贸易英语精品系列教材•新编外经贸英语》把基础英语和外经贸专业知识结合起来,以精讲多练为原则,力图满足读者的需要,是一部“实用”同时也是“够用”的书。此次修订编者们对原“习题册”的练习进行了再次精炼。此次修订有以下特点:1.基础英语起点拔高,删去日常交际用语:2.对课文做了某些调整,进一步体现“实用”和“够用”;3.对语法部分重新做了精心设计,对外经贸英语中的难点及重点问题等着墨较多;4.删去常用基本词汇训练,增加了外经贸常用词汇及常用句型。

图书简介:寰宇译道:现代商业与文化交际的桥梁 书名:寰宇译道:现代商业与文化交际的桥梁 作者: [此处可替换为具体作者姓名,例如:李明、张华 等] 出版社: [此处可替换为具体出版社名称,例如:世纪之光出版社] 页数: 约 580 页 开本: 16 开 定价: [此处可填写具体定价] --- 内容提要:驾驭全球化浪潮下的沟通艺术 在全球化日益深入的今天,商业活动早已超越了国界与文化的藩篱。本册《寰宇译道:现代商业与文化交际的桥梁》并非一本侧重特定行业(如传统外贸或普通商务英语)的工具书,而是一部深度聚焦于跨文化商业语境下,高级沟通策略、复杂谈判技巧、以及全球治理视野的综合性理论与实践指南。 本书旨在培养读者在瞬息万变的国际商业环境中,不仅能准确传达信息,更能深刻理解并有效应对不同文化背景下产生的微妙差异与潜在冲突,从而建立持久、互信的国际合作关系。我们探讨的重点是“如何成为一位高效的全球沟通者”,而非仅仅“如何翻译一份合同”。 --- 第一编:全球商业语境下的沟通哲学 本编深入剖析了在多边贸易、跨国投资及国际供应链管理中,沟通所扮演的核心角色。我们摒弃了传统的、以语言技能为唯一衡量标准的视角,转而关注“语境依赖性”与“权力距离”对商务谈判和日常交流的影响。 第一章:超语言的沟通:语境、非言语线索与文化维度 高语境与低语境文化的商业实践: 对比日本、德法等典型高语境与低语境国家的决策模式和信息传递习惯。书中详述了如何解读非结构化会议中的沉默、肢体语言(如眼神接触的禁忌)在不同文化中的实际意义,并提供情境模拟练习,以提高读者对潜台词的捕捉能力。 霍夫斯泰德与特龙皮纳尔模型在跨国企业管理中的应用: 不仅介绍理论框架,更侧重于如何运用这些模型来预判合作方在时间观念、个人主义/集体主义倾向上的差异,并相应调整项目管理和激励机制。 第二章:全球治理视野下的风险沟通与危机管理 本章探讨了企业在面对国际监管机构、非政府组织(NGO)及全球媒体时的沟通策略。内容涵盖ESG(环境、社会责任和治理)报告的国际披露标准,以及在供应链中出现劳工或环境问题时,如何进行及时、透明且符合国际规范的危机声明与媒体应对。 重点分析了《反海外腐败法》(FCPA)等法律框架下,内部合规培训材料的跨文化设计与传达技巧。 --- 第二编:复杂谈判与协议构建的艺术 本编是本书的核心实践部分,它将读者的关注点从基础的“说”与“听”,提升到战略性的“定”与“结”。我们聚焦于那些涉及多方利益、长期合作的复杂谈判场景。 第三章:多边谈判策略与联盟构建 参与者异质性管理: 针对涉及政府代表、行业巨头、中小供应商等多个利益团体的谈判,本书提供了系统化的利益图谱绘制方法,帮助谈判者识别隐藏的盟友和潜在的阻碍者。 框架协议的文化适应性设计: 探讨了如何在框架协议中设定灵活的争议解决机制(如仲裁地点的选择、适用法律的冲突解决),以适应不同法律体系下的执行差异。书中提供了大量关于国际工程承包(EPC)与特许经营(PPP)协议关键条款的跨文化解读范例。 第四章:价值主张的精确表达与影响力的构建 数据叙事的全球化: 商业交流日益依赖数据,但数据的呈现方式和说服力因文化而异。本章详细论述了如何将复杂的财务模型、市场调研结果,转化为不同文化听众(如保守的欧洲投资者、快速决策的亚洲合伙人)能够接受并信服的叙事结构。 高层面对面交流的准备与后勤: 涵盖了为CEO或高管团队准备的“软技能”材料,包括官方宴会礼仪、陪同人员的文化定位、以及在非正式场合建立个人信任的有效方法。 --- 第三编:数字时代的全球品牌与数字外交 随着信息技术的进步,商业交流的边界愈发模糊。本编关注如何在虚拟空间中维护品牌声誉,并利用数字工具促进全球合作。 第五章:全球数字营销的语境敏感性 本书批判性地审视了“一刀切”的全球数字营销策略的失败案例,强调了社交媒体平台(如LinkedIn、X、微信、Line)在不同地理区域的用户行为模式差异。 内容包括:本地化(Localization)与国际化(Internationalization)的平衡;搜索引擎优化(SEO)在不同语言环境中的策略调整;以及如何应对针对特定市场的网络审查和数据隐私法规(如GDPR的全球影响)。 第六章:跨文化团队协作与虚拟领导力 面对疫情后常态化的混合工作模式,本章提供了关于远程团队文化建设的实操框架。探讨了如何利用项目管理软件和虚拟会议工具,确保不同时区、不同文化背景的团队成员之间信息流动的透明性和公平性。 重点分析了虚拟环境中,领导者如何通过“同步反馈机制”来替代传统的面对面监督,从而增强全球团队的责任感与归属感。 --- 本书特色 1. 案例驱动的深度分析: 书中穿插了来自金融、高科技、制造业和能源领域的真实跨国商业失败与成功案例,这些案例均围绕“沟通失误”或“文化桥接”展开深度剖析。 2. 非传统语言技能训练: 本书不教授基础词汇或语法,而是专注于情景模拟、决策树分析、以及跨文化冲突解决(CCCS)的剧本演练。 3. 理论与实践的融合: 每一章的结尾都设有“寰宇挑战”环节,要求读者运用所学理论来分析一个复杂的商业困境,并撰写一份给董事会的沟通建议备忘录。 《寰宇译道》是献给有志于在国际舞台上扮演领导角色的高阶管理人员、资深项目经理、政策制定者以及全球商务专业人士的必备参考书。它将帮助您超越语言障碍,真正实现全球商业语境下的有效领导与深度协作。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的封面设计着实吸引眼球,色彩搭配大胆而富有现代感,那种深邃的蓝色和跳跃的橙色组合,让人一眼就能感受到它蕴含的活力与专业性。装帧质感也很不错,拿在手里沉甸甸的,感觉像是经过精心打磨的工艺品,而不是那种随随便便印制出来的教材。我尤其欣赏它在排版上的用心,字体选择清晰易读,段落之间的留白处理得恰到好处,使得即便是初次接触这类专业书籍的读者,也能感到一种视觉上的舒适,不会有信息过载的压迫感。而且,书脊的设计也很有巧思,简洁的标题下,似乎暗示着内容的严谨与权威,让人忍不住想翻开一探究竟,看看这“新编”二字背后到底蕴藏着怎样与时俱进的知识体系。这种内外兼修的品质,对于一本专业读物来说,无疑是加分项,它传递出一种尊重读者的态度,让我们在学习之前,就已经对这次阅读体验充满了期待。如果说一本书的“精气神”能通过外表体现出来,那么这本绝对是气质出众的那一类。

评分

从学习体验的连贯性和结构完整性来看,这本书展现了极高的编纂水准。它的章节逻辑推进非常自然,仿佛是一条精心铺设的轨道,引导读者从宏观的国际贸易框架逐步深入到微观的单项技能训练,期间没有出现任何令人困惑的跳跃或断裂感。每一单元的开头都会有一个明确的学习目标导向,让你清楚知道学完本章后能掌握的核心能力;而结尾处的“知识回顾与自测”环节,设计得也十分巧妙,它并非传统的选择题或填空题,而是更侧重于应用性的开放式问题,迫使读者必须整合运用本章所学的知识点来构建自己的答案。这种强调主动建构知识体系的测试方法,有效避免了死记硬背,真正做到了知识的内化。总而言之,这本书给人的感觉是“一气呵成”的专业学习路径,它尊重了知识的系统性,让学习者在不知不觉中建立起一个完整、牢固的、且富有弹性的外贸英语知识体系框架。

评分

我必须称赞一下这本书在实用工具性方面的设计,简直是为一线工作者量身定做的“战术手册”。书后的附录部分,简直是宝藏。它不仅仅是简单地罗列了一些常用短语,而是构建了一套完整的“情景模拟工具箱”。从起草一份措辞得体的电子邮件,到应对一场突如其来的媒体危机公关,再到准备一份详尽的合同草案,书中都提供了多套不同正式程度和侧重点的范例。我特别喜欢它对“语境适应性”的强调,指导读者如何根据沟通对象的身份、所在国家和具体谈判阶段,灵活调整自己的用词和语气。例如,它会详细分析在与欧洲客户和东南亚客户进行技术规格讨论时,哪些英语表达更具建设性,哪些则可能被视为傲慢或不专业。这种细致入微的指导,远超出了普通词汇书的范畴,它教的不是“说什么”,而是“怎么说才能达到目的”,这对于快速提升实战能力具有立竿见影的效果。

评分

这本书的语言风格是一种非常独特的平衡艺术。它一方面保持了英语专业文献应有的精确性和规范性,每个术语的定义都如同经过精密仪器校准一般无可挑剔;但另一方面,它又巧妙地融入了一种极具启发性的叙述腔调,绝非那种干巴巴的、令人昏昏欲睡的说明文体。作者似乎深谙“授人以渔”的道理,在讲解复杂句式结构和高难度商务词汇时,总能穿插一些生动的类比和历史渊源的追溯,让这些语言点不再是孤立的记忆负担,而是与贸易活动本身紧密联系的“活”的知识。比如,它对一些固定搭配的解释,会追溯到它们在早期贸易信函中的用法,这种背景知识的补充,极大地增强了学习的趣味性和持久性。读起来,你会有一种被一位经验丰富、谈吐风趣的前辈带着在国际商务的迷宫中探索的感觉,他既能为你指明方向,又会适时地停下来,为你讲解沿途的风景和历史典故。这种充满人情味的教学方式,极大地降低了学习外语的枯燥感。

评分

我得说,这本书的理论深度和广度,远超出了我原本的预期。我原本以为它可能只停留在对基础贸易术语的罗列和简单场景对话的堆砌,但深入阅读后才发现,它对当前国际贸易环境的洞察力简直是犀利入骨。它并没有回避那些复杂晦涩的国际贸易协定、金融结算的最新动态这些硬骨头,而是用一种非常巧妙的“案例拆解法”将这些难啃的骨头变得易于消化。比如,书中对于特定区域贸易壁垒的分析,不仅仅是概念的解释,更是结合了近年来的实际案例,清晰地展示了企业在跨国谈判中可能遭遇的陷阱和应对策略。更难能可贵的是,它对不同文化背景下的商务礼仪差异也进行了深入浅出的探讨,这一点在很多同类书籍中常常被一笔带过,但这本书却将其提升到了战略层面,强调了文化敏感性在国际合作中的决定性作用。这种将宏大叙事与微观实操紧密结合的叙事手法,让整本书读起来既有学术的严谨,又不失实践的指导意义,让人感觉手中握着的不仅仅是教科书,更像是一份随时可以查阅的行业百科全书。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有