(一) 海涅的小诗曾引领我走向诗歌的圣殿(事实上是我的初恋),它们的滢澈明净曾洗我心上尘,带给我许多充满年轻的憧憬的时刻。 作为德国浪漫主义文学的主要代表之一,海涅不像他的许多先行者们那样标榜一些外在的、高悬的理念。虽然他同样致力于从民歌、欧洲古典文学和神话...
评分海涅的诗和歌 海涅的诗,相当丰富。以前由国家和政治所塑造的“观者印象”将海涅拣择为某一类诗人。他的诗同时理当作为观者的依据。 但是在进一步了解之后,发现海涅的诗远远要比我们曾经刻板认知的要丰富得多。 我不能说特别深入的了解了海涅的诗。 原因有两方面。一、海涅诗...
评分海涅的诗和歌 海涅的诗,相当丰富。以前由国家和政治所塑造的“观者印象”将海涅拣择为某一类诗人。他的诗同时理当作为观者的依据。 但是在进一步了解之后,发现海涅的诗远远要比我们曾经刻板认知的要丰富得多。 我不能说特别深入的了解了海涅的诗。 原因有两方面。一、海涅诗...
评分在海涅的抒情诗中,玫瑰,夜莺,星星还有百合花是他钟爱的意象。谁都曾青春年少过,我们诗人也不例外。早年的他也囿于温柔的羁绊,恋爱,失恋,用笔写下狂想,焦急,甜蜜和浪漫。《美丽的明亮的金色的星星》、《乘着歌声的翅膀》、《一颗星星落下》、《罗蕾莱》、《你好象一...
评分海涅的诗和歌 海涅的诗,相当丰富。以前由国家和政治所塑造的“观者印象”将海涅拣择为某一类诗人。他的诗同时理当作为观者的依据。 但是在进一步了解之后,发现海涅的诗远远要比我们曾经刻板认知的要丰富得多。 我不能说特别深入的了解了海涅的诗。 原因有两方面。一、海涅诗...
“我是剑,我是火焰”“我倒下了,并没有失败” 这句用来说这个世界太准了——“这真是颠倒的世界,我们走路头朝着地。”49
评分作恶毒讽刺的海涅最可爱
评分《奴隶船》这首清晰可见。实在。
评分都说翻译是第二次创作,但诗歌这种文学形式,翻译过来读觉得索然寡味,不知道其好在何处。我还是欣赏我们的古体诗和近体诗吧。翻译过来的诗歌还真不是我的菜,但泰戈尔和纪伯伦的除外。
评分“我是剑,我是火焰”“我倒下了,并没有失败” 这句用来说这个世界太准了——“这真是颠倒的世界,我们走路头朝着地。”49
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有