弗蘭茨·卡夫卡,奧地利小說傢,西方現代派文學大師。他在文學史上第一次深刻而逼真地書寫瞭人的異化、孤獨與危機感,以及世界的荒誕與非理性。他性情敏感、怯懦和孤僻,生前默默無聞,去世後作品引起瞭世界範圍的震動,“卡夫卡熱”經久不衰,對後世文學産生難以估量的影響。《審判》(一譯《訴訟》)是卡夫卡最為著名的長篇代錶作,書寫瞭西方現代國傢機器的殘酷和腐朽,以及普通人生存之中無處逃避的荒誕與恐懼,被稱為“後世無法逾越,必讀不可的小說經典。”
I gave up reading the book after I have finished 50% of the pages. It was less attractive than the The Metamorphosis, and even more depressing. The whole story is a repeat of nonsense. It is nonsense that K was house arrested without a proper reasons; all ...
評分在百度百科里,审判,通俗解释是审理案件并加以判决。法理解释是指人民法院依定法院程序来源于人民检察院的公诉案件或者自诉人自诉的案件进行审理并判决的一项活动。诉讼,在西方人的观念里,是指法庭处理案件与纠纷的活动过程或程序。现在,在中国法理的解释上,是指纠纷当事...
評分之前读曹庸译本的《审判》两遍,孙坤荣译本的《诉讼》一遍。 虽然现在觉得《诉讼》这个译名可能更贴切,但是就译本内容而言,最喜欢曹庸的翻译。 《诉讼》是我最喜欢的卡夫卡作品。十年前第一次读他的短篇《变形记》,没有任何感觉,又过了两年,第一次读《城堡》,只是觉...
評分這麼高的話 覺得模糊艱澀大概隻能是源自我自己的無能瞭
评分評分這麼高的話 覺得模糊艱澀大概隻能是源自我自己的無能瞭
评分莫名其妙地被捕,然後被告知已經被起訴,最後沒經過任何程序被處死,“像一條狗似的!”。這不得不讓我聯想到這些年在天朝上演的種種奇妙的死亡旅程,卡夫卡的荒誕世界原來是真的存在的。
评分翻譯有點問題,有點直譯而非意譯。但是本書是一本非常好的法哲學書,有著很多值得思考的方麵。其中刻畫的主人公K、預審法官、律師、銀行副經理、神父、商人、畫傢、看門人還有那些女人們,反映瞭人間百態,司法的不公、宗教的刻闆、律師的虛僞、同行的刻薄。是社會的一個縮影。值得一讀
评分like a dog..
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有