雅斯米纳·卡黛哈
本名为穆罕默德·莫莱赛奥,曾是阿尔及利亚军队军官,工作之余从事写作,在阿尔及利亚以法文出版了多部小说,深获好评。在阿尔及利亚内战期间,他为了躲避军方对书籍的审查,采用了他妻子的名字“雅斯米纳·卡黛哈”这个笔名。一直到2001年,他离开军队迁居法国后,才公布其真实身分。在公布身分后他依旧使用这个女性笔名,为的是表示对妻子的感激,以及对所有阿拉伯女性的敬意。
卡黛哈对于目前深扰伊斯兰世界的政治冲突相当关心,重要著作有当代东方三部曲:《喀布尔之燕》、《哀伤的墙》、《巴格达之歌》。被誉为是阿尔及利亚继加缪之后,当代杰出的作家。
Ammine, a surgeon in a Jerusalem hospital, struggles to cope with the mangled bodies of victims of a suicide bombing in a downtown Jerusalem pizza restaurant. He is harassed, well-meaning, utterly dedicated and professional – and a naturalised Israeli Arab. When the police pin responsibility the suicide attack on Ammine's wife, he is at first baffled, disbelieving and angry. But his feelings turn to confusion and sorrow when he discovers his wife was indeed behind the attack, as he travels to Nazareth and Gaza, attempting to discover who could have convinced his wife to do such a thing, and why she might have done so. His life, he discovers, is a lie: not only the lie told to him for several years by his wife – a naturalised Arab who slowly became political – but also the lie he has been telling himself, that his place as an Arab in Israeli society is normal: that the intifada is an abberation, that he – educated, civilised, cosmopolitan, with a beautiful house and Jewish friends who come to dinner – is the future of Arabs in Israel. The result is an inexorable tragedy, the destruction of a good man who does not understand and does not wish to understand the struggles beneath the surface of his life. He is a healer, and believes this absolves him from any involvement in the surrounding ‘struggle’; but he learns that to remain neutral is death. The novel offers no solutions: it ends, as it also began, with the Israeli helicopter bombing of a Gaza village to which the doctor has come in his final understanding of his wife’s choices. Ammine dies in the attack – which he may have brought upon himself and the other villagers by his high-profile search for ‘truth’. Khadra writes with an urgency and an inevitability which is both terrifying and exciting, and this glimpse into an ordinary world split asunder is compelling, often beautifully written and compulsively readable.
很多人觉得,缺乏信仰的人生是一种崩坏,而极端的信奉所带来的,又往往是遮蔽和平的阴影。两者相比,没有孰优孰劣,都会结下恶果,带来伤害,但悲伤的是,总有前赴后继的人们为此失去最宝贵的生命。是信仰的问题吗?不,所有带来善意的信仰本意都是为了使人们有一个平和的心境...
评分很幸运,我们生活在和平之中。但是,就在平行时空的他处,依然有很多人生活在水深火热之中。不想死是人的本能,他们为什么愿意以身赴死?为什么会有自杀式爆炸这么残忍的事? 阿敏万分痛苦,心脏被挤压、撕扯。他是一个外科医生,绷紧了发条,连续地、匆忙地工作,努...
评分在这个世界上并没有所谓安全的墙,所有的墙都是哀伤的,这样的墙无处不在。在不同文化中间,在贫穷和富有之间,在先进和落后之间,在喧嚣和落寞之间,在他和他之间,在你和他之间,在你和我之间…… 在大多数时间里,这些有形的、无形的墙,对于生活优渥的作者来说,大多都存在...
评分本名为穆罕默德·莫莱赛奥,曾是阿尔及利亚军队军官,工作之余从事写作,在阿尔及利亚以法文出版了多部小说,深获好评。在阿尔及利亚内战期间,他为了躲避军方对书籍的审查,采用了他妻子的名字“雅斯米纳·卡黛哈”这个笔名。一直到2001年,他离开军队迁居法国后,才公布其真...
评分l'attentant, 一次袭击 是什么让一个享受着旁人羡慕生活的女人,放弃了野心和梦想,承受死亡的摧残。 实际上她内心最深处的信仰和坚持连枕边耳语的人都未曾窥见。 回想起巴黎恐怖袭击的当天我彻夜难眠就是想不清楚,没有谁的生命高于谁的生命,是什么样的力量使人能毫无血肉以...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有