★ 阿尔弗雷德•贝斯特(Alfred Bester, 1913—1987)★
美国公认的科幻大师,首届雨果奖得主。
1953年,他以《被毁灭的人》见证了“雨果奖”——这一世界科幻大奖的诞生。1956年,他创作的《群星,我的归宿》更是被誉为科幻界的天才之作!
他是继阿瑟•克拉克、罗伯特•海因莱因、艾萨克•阿西莫夫等科幻大师之后,美国科幻奇幻作家协会评选出的第九位科幻大师,对世界科幻的走向影响深远。
他是科幻文学界的三朝元老,同时受到黄金时代、新浪潮运动和赛博朋克三个时期的科幻作家的一致推崇。
他还曾加入DC漫画,参与“超人”“蝙蝠侠”“绿灯侠”等多位超级英雄的创作。
1987年9月30日,一代科幻大师阿尔弗雷德•贝斯特在宾夕法尼亚州与世长辞。
★每一个改变自己的痛苦瞬间,都让我更强大了一点点。★
-
★★★内容简介★★★
“深深的宇宙是我的居所,群星是我的归宿。”
这是一个狂热的时代,这是一个迷人的异想天开的世纪。
公元25世纪,人类掌握了一个名为“思动”的超能力,依靠思维进行短距离瞬间移动。思动彻底颠覆了人类文明的旧秩序,将整个太阳系卷入了全面战争的熔炉之中。
直到复仇者格列•佛雷来到了一个决定全人类命运的十字路口。
他曾被抛弃在冰冷的宇宙中,而此刻他心中燃烧着狂野的怒火。他正浴血归来,只有他,能够结束这场残酷的战争,引领人类穿梭于群星之间……
-
★★★编辑推荐★★★
★ 一切星际穿越小说的标杆!
★ 世界范围内不可思议地发行了103个版本,畅销20多国:美国、英国、德国、法国、意大利、荷兰、希腊、西班牙、葡萄牙、芬兰、挪威、瑞典、波兰、土耳其……
★ 乔治•R. R. 马丁、威廉•吉布森、尼尔•盖曼等科幻大师重磅推荐的科幻经典!
★ 《哈利•波特》《阿丽塔:战斗天使》双双致敬了这部科幻经典!
★ 《群星,我的归宿》是我挚爱的三本书之一。——《冰与火之歌》作者乔治•R. R. 马丁
★ 每一个改变自己的痛苦瞬间,都让我更强大了一点点。
★ 《群星,我的归宿》是首届雨果奖得主、科幻大师阿尔弗雷德•贝斯特的毕生经典,是半个世纪以来无人超越的想象力的结晶,是科幻爱好者不可不读经典,更是科幻史上的不朽名著!
★ 《群星,我的归宿》荣获1988年普罗米修斯名人堂奖。
-
★★★媒体名人推荐★★★
★ 《群星,我的归宿》是我挚爱的三本书之一。
——《冰与火之歌》作者乔治•R. R. 马丁
★ 科幻史上只有一位科幻大师同时备受黄金时代、新浪潮运动和赛博朋克三个时期的科幻作家的一致推崇,那就是阿尔弗雷德•贝斯特。
——《美国众神》作者尼尔•盖曼
★ 能称得上是现代科幻小说开创者的大师寥寥无几,而贝斯特正是其中之一。
——世界科幻小说协会创始人哈里•哈里森
★ 科幻界一共只出版过几本真正的天才之作,而《群星,我的归宿》正是其中之一。
——雨果奖、星云奖、轨迹奖得主乔•霍尔德曼
★ 《群星,我的归宿》是我爱不释手的科幻小说,也是我心中难以超越的科幻经典。
——赛博朋克之父威廉•吉布森
★ 贝斯特的丰碑之作,纯粹又无懈可击。
——英国克拉克奖提名作家詹姆斯•洛夫格罗夫
★ 贝斯特至高杰作,赛博朋克小说的鼻祖。
——Factor Daily(科技新闻网站)
★ 开始阅读这本书就像把自己扔到一个火堆上,让自己像个老虎一样咆哮——在同一时间既是一只愚蠢的野兽,又是一个聪明的谋士。到我第二次读这本书就像时,我就像是在和一个精神病患者亲密接触,并了解到他其实是一个好人,因为其他人都和他一样疯狂。
——Goodreads读者Bradley
★ 我的天啊,《群星,我的归宿》于我而言就如同神启一般。我怎么会到现在才邂逅这本奇作!
——Goodreads读者RandomAnthony
我以前认识一个装逼男,人高马大,热爱跑酷,且身手敏捷。不过这些都不重要,他让我在此处提起的原因是由于他曾经跟我说过的一句话,那话让我震在当场,没齿难忘,那天,他微斜着头想了想,告诉我:“我是我们学校第十八能打的。” 很多专业的资料里都这么说:“阿尔弗雷德·贝...
评分原来的标题:可惜,翻译还是功力不够 立此存照 不如郭建中那个缩译本。虽然更忠实原文——也就是句子更加西化,但是原书文气荡然无存。 但是郭建中的版本,缩译已经影响了对全书的理解,我当年在看郭本的时候不知道时代背景和战争的原因,而这些内容在原书的序幕中交代得非常...
评分通篇看下来更像是通俗小说,没有看到译者所说的“文学性”(可能是翻译的原因)不过故事尚算精彩,另外,本书的几段爱情描写的极为失败
评分原来的标题:可惜,翻译还是功力不够 立此存照 不如郭建中那个缩译本。虽然更忠实原文——也就是句子更加西化,但是原书文气荡然无存。 但是郭建中的版本,缩译已经影响了对全书的理解,我当年在看郭本的时候不知道时代背景和战争的原因,而这些内容在原书的序幕中交代得非常...
评分这是我小时候最喜欢的一部科幻小说,现在仍然常常翻看。 初中的时候买的,收在郭建中编的那套丛书里。前段时间找到了英文本,才发现郭建中编的福建少儿版不是全译。我不知道赵海虹这个版本译文如何。原著英文简单,粗糙,充满生机和力量。福建少儿版中译本没有完全把这种风格表...
有些地方很震撼,翻譯有些地方讀起來很別扭,最後部分感覺有點跳躍? 同意短評裡說的太空版基督山伯爵,我也是想到了這一部。感覺沒有完全讀懂的樣子。
评分2.5。如果不看最后两章,就是披着科幻外皮的古典小说:人的灵魂多半由痛苦塑造,仇恨驱动,而非愉悦。主角并非典型科幻里的被动者、疑惑者(当然也有一点疑惑)、发现者,而是一个毁灭者。最后两章看完,发现其实是讲幼年神历史,书里的思动全是为了体现主角最后的强大,这也太唐突了。
评分小说原名《虎!虎!》,但我更喜欢现在的这个新书名《群星,我的归宿》。这确实是一个有些个人英雄主义(或者说反英雄?)的复仇故事,也因此,原书名将一个复仇者的形象和虎这个凶恶的符号绑定在了一起。但实际上,当我们说起复仇的故事时,至少,我最想了解的不是一时的快意恩仇,而是在复仇的火焰灼烧之下,人类脆弱的躯壳里又还能剩下多少人性呢……
评分科幻版《基督山伯爵》,作者(译者也有功劳)的笔力和剧情编排远超很大一批科幻作家(没错,我说的就是日本那群喜欢疯狂堆砌设定的家伙)
评分复仇故事真的好无聊啊我再也不看了
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有