圖書標籤: 長篇小說 納吉布·馬哈福茲 埃及 馬哈福茲
发表于2024-11-05
平民史詩 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
作品以高度濃縮的藝術手法寫瞭一個平民傢族近十代人的興衰演變,完全淡化瞭作品所處的時間、地點,也難以見到作品主人公所處的環境與背景。整部作品又像是寓言,在近十代人不斷的權利爭鬥、經濟糾葛、愛恨情仇中逐漸展開,仿佛人類進程的一個縮影。作品的故事本身和所有主人公的命運都富含一種超現實主義和象徵主義的色彩。
納吉布·馬哈福茲,埃及作傢和當代阿拉伯世界*負盛名的小說傢。1988年他被授予諾貝爾文學奬,是*一位獲諾貝爾文學奬的阿拉伯語作傢。獲奬理由:“他通過大量刻畫入微的作品,洞察一切的現實主義,喚起人們樹立雄心,形成瞭全人類所欣賞的阿拉伯語言藝術。”最初發錶的三部曆史小說《命運的嘲弄》《拉杜比斯》(一譯《名妓與法老》)《埃伊拜之戰》都是錶現愛國主義的。20世紀四五十年代是馬哈福茲現實主義創作階段,發錶瞭四部揭露社會黑暗、呼籲社會變革的小說《新開羅》《赫利勒市場》《梅達格鬍同》《始與末》。標誌著小說創作*峰的三部麯《宮間街》《思宮街》《甘露街》被公認為阿拉伯小說史上的裏程碑。此後還發錶瞭《小偷與狗》《道路》《乞丐》《尼羅河上的絮語》《我們街區的孩子們》《平民史詩》《韆夜之夜》等作品。
譯者簡介
李唯中,1965年畢業於北京對外貿易學院翻譯係,隨即留校任教至退休。現任大連外國語大學客座教授。教書之餘,酷愛翻譯,勤於筆耕。譯有《一韆零一夜》《紀伯倫全集》《安塔拉傳奇》《凱裏來與迪木奈》《徵服黑暗的人》《思宮街》《加薩尼姑娘》《埃及姑娘》《古萊氏貞女》等。與他人閤譯有《東方舞姬》《廢墟之間》《尊敬的閣下》等。
關偁,1965年畢業於北京大學東語係阿拉伯語專業。著名阿拉伯文學翻譯傢。曾任職於中國社會科學院外文所阿拉伯語文學研究室。1988年作為中國文化報記者遍訪埃及百位作傢。譯有《街魂》《從盲童到文豪》《草原新娘》《淚水與歡笑》等。主編有《紀伯倫全集》《埃及短篇小說選》《血榖》等。與同仁閤譯有《平民史詩》《尼羅河畔的悲劇》《*蘭經故事》等。
近十代人的掙紮和浮沉。建下豐功偉績的祖先既是後人為之自豪的神明,又是陰魂不散的惡鬼;他能將貪婪者推下深淵,也能嚮信仰者伸齣援手,迷戀者則將陷入癲狂。不變的是人們總在和平時對他們俯首稱臣,墮落時卻稱他們是瘋子、強盜,卻忘瞭自己手裏也能舉起反抗的棍棒。從阿舒爾開始,到阿舒爾結束,重建祖先的輝煌不能踩著他的腳印前行,需得自己在貧瘠苦難的土地上,用血汗踏齣一條全新的路來。
評分近十代人的掙紮和浮沉。建下豐功偉績的祖先既是後人為之自豪的神明,又是陰魂不散的惡鬼;他能將貪婪者推下深淵,也能嚮信仰者伸齣援手,迷戀者則將陷入癲狂。不變的是人們總在和平時對他們俯首稱臣,墮落時卻稱他們是瘋子、強盜,卻忘瞭自己手裏也能舉起反抗的棍棒。從阿舒爾開始,到阿舒爾結束,重建祖先的輝煌不能踩著他的腳印前行,需得自己在貧瘠苦難的土地上,用血汗踏齣一條全新的路來。
評分近十代人的掙紮和浮沉。建下豐功偉績的祖先既是後人為之自豪的神明,又是陰魂不散的惡鬼;他能將貪婪者推下深淵,也能嚮信仰者伸齣援手,迷戀者則將陷入癲狂。不變的是人們總在和平時對他們俯首稱臣,墮落時卻稱他們是瘋子、強盜,卻忘瞭自己手裏也能舉起反抗的棍棒。從阿舒爾開始,到阿舒爾結束,重建祖先的輝煌不能踩著他的腳印前行,需得自己在貧瘠苦難的土地上,用血汗踏齣一條全新的路來。
評分近十代人的掙紮和浮沉。建下豐功偉績的祖先既是後人為之自豪的神明,又是陰魂不散的惡鬼;他能將貪婪者推下深淵,也能嚮信仰者伸齣援手,迷戀者則將陷入癲狂。不變的是人們總在和平時對他們俯首稱臣,墮落時卻稱他們是瘋子、強盜,卻忘瞭自己手裏也能舉起反抗的棍棒。從阿舒爾開始,到阿舒爾結束,重建祖先的輝煌不能踩著他的腳印前行,需得自己在貧瘠苦難的土地上,用血汗踏齣一條全新的路來。
評分近十代人的掙紮和浮沉。建下豐功偉績的祖先既是後人為之自豪的神明,又是陰魂不散的惡鬼;他能將貪婪者推下深淵,也能嚮信仰者伸齣援手,迷戀者則將陷入癲狂。不變的是人們總在和平時對他們俯首稱臣,墮落時卻稱他們是瘋子、強盜,卻忘瞭自己手裏也能舉起反抗的棍棒。從阿舒爾開始,到阿舒爾結束,重建祖先的輝煌不能踩著他的腳印前行,需得自己在貧瘠苦難的土地上,用血汗踏齣一條全新的路來。
評分
評分
評分
評分
平民史詩 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024