Foreign to Familiar

Foreign to Familiar pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:McDougal Publishing Company
作者:Sarah A. Lanier
出品人:
页数:128
译者:
出版时间:2000-11
价格:$ 11.29
装帧:
isbn号码:9781581580228
丛书系列:
图书标签:
  • 人生
  • 英文原版
  • 好书,值得一读
  • hao
  • 文化适应
  • 跨文化交流
  • 文化冲击
  • 归国人员
  • 海外生活
  • 身份认同
  • 心理健康
  • 个人成长
  • 游记
  • 非虚构文学
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Foreign to Familiar is a splendidly written, well researched work on cultures. Anyone traveling abroad should not leave home without this valuable resource Sarah's love and sensitivity for people of all nations will touch your heart. This book creates within us a greater appreciation for our extended families around the world and an increased desire to better understand them.

好的,这是一份关于一本名为《异乡的足迹》(Footprints in a Foreign Land)的图书简介,内容详实,力求自然流畅,不含任何关于“AI生成”的痕迹。 --- 图书名称:《异乡的足迹》(Footprints in a Foreign Land) 图书简介 《异乡的足迹》并非一本关于跨越地理界限的宏大史诗,而是一部深入骨髓的个人回忆录,它聚焦于那些在陌生的文化土壤中扎根、挣扎、最终寻找到自我定位的灵魂。本书作者,历史学家兼文化评论家艾莉森·里德(Allison Reid),以其敏锐的观察力和细腻的笔触,带领读者走进一系列她亲身经历的、发生在二十世纪末至二十一世纪初的移居故事。 本书并非一部标准意义上的“移民手册”,它更像是一面多棱镜,折射出在文化冲击与身份重塑过程中所产生的复杂人性光辉与幽暗角落。里德的叙事围绕着“适应”这一核心主题展开,但她拒绝提供任何简单的答案或教科书式的建议,而是选择呈现那些真实、破碎且充满矛盾的经历。 全书结构清晰,分为“初入之境”、“语言的迷宫”、“餐桌上的外交”、“记忆的锚点”以及“归属的悖论”五个主要部分。 第一部分:初入之境——世界的错位感 在“初入之境”中,里德详尽描绘了初抵一个新国家时,那种由微小细节累积而成的巨大错位感。她以自己二十岁初次踏足东亚某国首都的经历作为引子,描述了气味、光线、时间流速的全部不同。她没有沉溺于宏大的社会比较,而是聚焦于日常的琐碎——如何辨认公共交通的标识,如何在没有手机导航的时代寻找一个地址,以及如何解读那些不经意间流露出的非语言信号。里德探讨了一种普遍存在的“初级孤独”:你被人群包围,但你理解不了他们正在谈论的内容,你的存在感仿佛被稀释了。她特别着重描述了“身份剥离”的过程,即在新的环境中,你过去所有的社会标签(职业、家庭背景、既有的人脉网络)突然失效,你必须从零开始,像个婴儿一样重新学习如何“存在”。 第二部分:语言的迷宫——意义的漂移 语言是文化的基石,也是移居者最大的障碍。《语言的迷宫》深入剖析了掌握一门外语的过程,远非简单的词汇和语法堆砌。里德分享了自己学习过程中遇到的各种“语义陷阱”——那些在不同文化中带有截然不同情感色彩的词汇。例如,某个表达感谢的词汇,在新的语境下可能被解读为轻蔑或敷衍。 她采访了几位精通多国语言的学者,探讨了“沉浸式学习”的心理压力,即大脑如何在不间断的语言压力下进行“代码切换”。里德认为,语言的障碍不仅仅是沟通上的不便,更是一种认知上的隔离。直到你能够理解当地人如何在幽默、讽刺和情感表达中使用语言的微妙之处,你才算真正触及了文化的皮肤。她通过具体的对话片段,展示了语言如何塑造思维模式,以及当你的“内心独白”必须切换频道时所产生的精神疲惫。 第三部分:餐桌上的外交——味觉的乡愁与和解 饮食文化在本书中占据了举足轻重的地位。里德认为,餐桌是观察一个社会最直接的窗口,也是最容易引发乡愁的场所。《餐桌上的外交》探讨了食物如何成为身份的象征,以及如何成为文化融合的桥梁。作者讲述了她早期对当地食物的抗拒,以及后来如何通过学习烹饪当地菜肴,来建立一种与新环境的私人联系。 书中详细对比了两种截然不同的就餐哲学:一种是严格遵循规则的仪式感,另一种是随性而为的社交方式。里德特别关注了“食物的记忆”——那些无法在异国他乡复制的味道,如何成为连接故土的唯一通道。同时,她也记录了不同文化背景的朋友们在共享一顿饭时,如何通过分享食物的故事,无声地进行着一次次的“文化外交”。她笔下的餐桌场景,充满了烟火气,也充满了对人类共通情感的细腻捕捉。 第四部分:记忆的锚点——构建新的时间线 适应新环境,并不意味着抹去旧的记忆。《记忆的锚点》聚焦于个体如何在新旧生活经验之间建立平衡。里德提出了一个引人深思的问题:当你生活的地方和你的成长地不再重叠时,你的“过去”应该锚定在哪里? 作者记录了移居者们如何通过特定的物品(比如一张旧照片、一本泛黄的书信)或固定的仪式(比如在特定节日给自己打越洋电话)来维系与原生文化的联系。这些“锚点”是精神上的避难所,也是防止自我完全消融于新环境的必要手段。里德也坦诚地记录了这种联系带来的内心拉扯:过度沉湎于过去会阻碍融入,而完全切断过去则可能导致精神上的空虚。她观察到,成熟的移居者懂得如何“编织”记忆,将旧的经验作为新的基础,而不是当作需要逃离的阴影。 第五部分:归属的悖论——行走于两个世界之间 全书的最高潮在于探讨“归属感”的本质。《归属的悖论》是里德对长期旅居者身份认同的哲学思考。她指出,对于那些生活在“中间地带”的人来说,家不再是一个明确的地理坐标,而是一种不断流动、需要主动构建的状态。 这本书的魅力在于它拒绝给出一个明确的结论——“我们最终应该选择哪里?”相反,里德认为,真正的归属感并非找到一个可以永久停留的地方,而是接受自己作为一个“桥梁”的角色。你既是故土的代表,又是新世界的见证者。这种双重身份带来了一种独特的视角,让你能够以局外人的清醒观察主流文化,同时也以局内人的热情参与其中。里德的总结是:最终,我们携带的“足迹”越多,我们所定义的“家园”就越广阔。 《异乡的足迹》以其深刻的人文关怀和不加粉饰的真诚,为所有经历过身份转换、文化冲突与自我重塑的人们,提供了一份既令人感同身受,又充满启发性的阅读体验。它不仅是关于地理上的迁移,更是关于心灵向度上的不懈探索。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有