《培根随笔集》(英汉对照)的内容涉及到政治、经济、宗教、爱情、婚姻、友谊、艺术、教育和伦理等等,几乎触及了人类生活的方方面面。作为一名学识渊博且 通晓人情世故的哲学家和思想家,培根对他谈及的问题均有发人深省的独到之见。《随笔集》语言简洁,文笔优美,说理透彻,警句迭出,几百年来深受各国读者欢迎,据说有不少人的性格曾受到这《培根随笔集》(英汉对照)的熏陶。今天的青年读者,读《随笔集》就像听一位睿智的老人侃侃而谈,因为《随笔集》里包含着这位先哲的思想精髓。
---论叛乱与骚动--弗兰西斯培根 国民之保护者须知国内风云变化之迹象,而这种变换通常在各种力量形成均势时最为急剧。 对政府的恶意中伤,对内阁的肆意诽谤,以及与之类似的不利于国家的谣言传闻,全部都属于动乱的前兆,尤其在诽谤中伤频繁,并公开之际,当谣言传闻不径而走...
评分个人推荐指数三星半。 看了《蒙田随笔集》,再看《培根随笔集》,培根更显精简,但是远没有蒙田分析深刻,特别同时在对比阅读蒙田和培根讨论死亡这个话题的时候,感觉很无力。 仔细回想起我是什么时候开始接触哲学的,小学课本上的一篇课文《人是一根会思想的芦苇》,这时才听...
评分 评分某日刷桂枝知道这本书的,那道问题是“有什么写好应试作文的捷径”之类的,答主就抛出了这本宝书。说只要把这本书看完,无论遇到任何作文题,至少引用名人名言这关算是迎刃而解了,议论文的观点也容易借鉴。比较坏的一招是,还可以自己胡编适合写在文章里的话,署上培根勋爵的...
评分初中的时候,学校给了我们一份“语文新课标必读丛书"的书单,自己选择想读的书。这是我选的其中的一本,当初只是觉得这本书装逼,没别的。然而拿到书之后,一直躺在我的书架上,可能期间翻过几次,具体的确实记不清了。说实话,我不是那么一个爱看书的人,而且可能从小就有点多...
此书翻译极烂
评分价廉物也挺美
评分此书翻译极烂
评分此书翻译极烂
评分此书翻译极烂
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有