Guy Delisle (born January 19, 1966) is a cartoonist and animator from Quebec City, Quebec, Canada, best known for his graphic novels about his travels, such as Shenzhen (2000), Pyongyang (2003), Burma Chronicles (2007), and Jerusalem (2011).
Delisle studied animation at Sheridan College in Oakville, near Toronto, and then worked for the animation studio CinéGroupe in Montreal. He later worked for different studios in Canada, Germany, France, China and North Korea. His experiences as a supervisor of animation work by studios in Asia were recounted in two graphic novels, Shenzhen (2000) and Pyongyang (2003). The two books, Delisle's most famous work, were first published in French by the independent bande dessinée publisher L'Association. They have been translated into many languages, including English, German, Italian, Polish, Czech, Spanish, Portuguese and Finnish.
Delisle is married to a Médecins Sans Frontières administrator. With her, he made a trip to Myanmar (Burma) in 2005, which is recounted in Chroniques Birmanes (2007), translated into English as Burma Chronicles. In the summer of 2009, they completed a one year stay in Jerusalem, again with Médecins Sans Frontières. This stay was recounted in Chroniques de Jérusalem (2011) which won the Angoulême International Comics Festival Prize for Best Album in 2012. Amongst other things it covered the Gaza War. In France, Chroniques de Jerusalem (English title: Jerusalem) was a best-seller.
作为一个到过平壤(当然因为只是旅游,活动范围远不如作者广泛),并在深圳生活过数年(因为宅,活动范围也不算广泛)的人,我是先看了《平壤》,再把《深圳》找来看的。 如果说《平壤》还令我感同身受,《深圳》就令我失望了。毕竟和平壤不同,在深圳没有人会在乎你从哪里来...
评分作者Guy Delisle是一位加拿大漫画家,日前在社交网站中广为流传的漫画作品《平壤》亦出自其手。这位在北朝鲜没心没肺地围观社会主义建设的小布尔乔亚分子,曾于1997年造访中国深圳,并创作了这本《深圳:中国行记》。彼时作者三十出头,单身一人工作不定,仍带有文艺青年常有的...
评分作者Guy Delisle是一位加拿大漫画家,日前在社交网站中广为流传的漫画作品《平壤》亦出自其手。这位在北朝鲜没心没肺地围观社会主义建设的小布尔乔亚分子,曾于1997年造访中国深圳,并创作了这本《深圳:中国行记》。彼时作者三十出头,单身一人工作不定,仍带有文艺青年常有的...
评分作者Guy Delisle是一位加拿大漫画家,日前在社交网站中广为流传的漫画作品《平壤》亦出自其手。这位在北朝鲜没心没肺地围观社会主义建设的小布尔乔亚分子,曾于1997年造访中国深圳,并创作了这本《深圳:中国行记》。彼时作者三十出头,单身一人工作不定,仍带有文艺青年常有的...
评分因为看了guy delisle的《缅甸》才找出来这本《深圳》。他去深圳的时候还是一个单身汉,没有老婆孩子,生活也很枯燥,无聊。 而且1997年的深圳和2008年的深圳相差太远了。实在太远了。 guy在中国也转悠过一些地方,但是看来对中国的文化了解得不多。都是一些皮毛上的东西。这本...
这本书的叙事视角非常独特,它采用了类似“非中心化”的群体视角,避开了传统上聚焦于商业精英或政治人物的窠臼,而是把目光投向了城市边缘和幕后。我感受最深的是作者对“流动性”的深刻洞察。她没有把这座城市看作是一个固定的容器,而是一个巨大的、永不停歇的筛选和分配系统。书中对那些在不同行业间穿梭、不断进行自我身份重塑的‘中间人’群体的描绘,极其生动。他们既不属于旧时代,也还没完全融入新秩序,处在一种持续的张力之中。作者的语言风格在这几段尤其显得冷峻而精准,没有过多的煽情,一切都建立在扎实的观察和对社会结构运行规律的理解之上。她用冷静的笔触,剖析了这种高强度的生存压力如何重塑了个体的伦理观和人际关系模式。阅读过程中,我仿佛成了一个局外人,以一种超脱的情感距离,审视着这座城市无休止的自我迭代。这本书的价值,在于它提供了一个极佳的观察窗口,让我们看到一个以效率为核心的社会模型,如何在具体的人身上留下难以磨灭的印记。
评分老实说,起初我被这本书的题目吸引,但内容远超出了我对一个‘城市档案’的预期。这本书的深度在于它对‘速度’与‘遗忘’这一主题的探讨。作者似乎非常着迷于追逐那些即将被推土机抹去的痕迹——那些老旧的招牌字体、那些充满时代气息的建筑细节、那些几乎要被新技术淘汰的手艺人。她的文字有一种强烈的‘挽歌’色彩,但这种挽歌不是伤春悲秋的哀叹,而是一种对消逝之美的郑重记录。她清晰地展示了,在追求‘快’的过程中,我们付出了怎样沉重的‘记忆成本’。通过对几代人在同一片土地上居住和奋斗的对比,我清晰地看到了价值标准的巨大转变。书中描绘的那些为了一点点生存空间而进行的微小抗争,那些在快速迭代的经济浪潮中被无情抛下的个体,都给我带来了巨大的震撼。这种震撼不是突如其来的,而是缓慢累积的,如同阅读一篇篇精准的社会侧写报告,但又比报告多了无数细腻的文学笔触。读完这本书,我再看向那些闪耀着玻璃幕墙的建筑时,总会忍不住想象其地基之下埋藏的,那些被迅速遗忘的历史碎屑。
评分我得承认,这本书的阅读体验,与其说是在‘阅读’,不如说是一种持续不断的‘惊奇’与‘重塑认知’的过程。我原本对这座城市的印象停留在快节奏、高效率、创新驱动的标签上,认为它是一个没有历史包袱的‘未来样本’。可这本书,犹如一把锋利的手术刀,精准地切开了那层光滑的现代外壳,暴露出了下面那些错综复杂、甚至有些矛盾的结构。作者的笔法非常老练,她似乎对社会学和人类学的知识有着深厚的积累,但行文却完全没有学究气,反而充满了故事性和画面感。她花了大量的篇幅去探讨‘空间政治’——那些看不见的规则如何定义谁可以住在这里、谁的记忆可以被保留。书中对‘候鸟文化’的剖析尤其精妙,那种既渴望扎根又随时准备离开的漂泊感,被描绘得入木三分,击中了太多在新一线城市打拼者的内心深处。读到后面,我开始反思自己对于‘城市’的理解,是否过于片面地只看到了光鲜的一面。这本书不是在歌颂,也不是在批判,它更像是在进行一场冷静的田野调查,用冷静的观察去记录那些正在发生的、或者正在消失的‘真实’。这本书的魅力就在于它的‘不迎合’,它拒绝提供简单的答案,而是抛出更深刻的问题,让读者自己去寻找共鸣和反思。
评分这本书真是让人耳目一新!我本来对这种侧重于某个特定地理区域的非虚构作品抱持着一种观望的态度,毕竟‘城市’这个主题,实在太容易落入俗套,充斥着千篇一律的旅游指南式介绍,或者过于宏大叙事却缺乏人情味的经济分析。然而,作者却以一种近乎于‘考古学家’般的细致,将我带入了一个我自以为非常熟悉的现代都市的肌理深处。她没有急于描绘那些光鲜亮丽的摩天大楼和世界级的科技成就,而是将镜头对准了那些被快速发展洪流冲刷过后的角落。比如,书中对老旧城中村里那些依附于新经济而顽强生存的小作坊的描绘,那种带着汗水和油烟味的场景,仿佛能从纸页间溢出来。还有关于那些早年间投身这座城市建设,如今却面临被边缘化的第一代建设者的心路历程,文字充满了克制却有力的情感张力。读到这些部分,我深刻体会到,一座城市的发展史,绝不仅仅是GDP数字的累加,更是无数个体命运的交织与碰撞。作者的叙事节奏把握得极好,时而如涓涓细流,细腻入微地勾勒生活细节;时而又如高空俯瞰,宏观地梳理出历史脉络,让人在赞叹城市变迁的同时,也对那些被时间无情筛选掉的‘旧物’产生了深深的眷恋与敬意。这本书的价值在于,它成功地让‘深圳’不再是一个冰冷的地理坐标,而是一个有温度、有记忆、有伤痕的复杂生命体。
评分这本书简直就是一本非官方的、充满个人印记的城市口述史,但它的叙事结构比传统口述史更具艺术性。我特别欣赏作者那种如同电影蒙太奇般的叙事手法。她不会老老实实地按照时间线索铺陈,而是通过几个关键的‘物’或者‘地点’作为锚点,然后像涟漪一样向四周扩散,牵引出不同年代、不同阶层人物的故事。比如,她可以从一个已经拆除的旧市场摊位开始,瞬间跳转到八十年代初第一批下海者的踌躇满志,再用一段对当代数字游民的观察作结,看似跳跃,实则内在逻辑紧密,像是在一张巨大的时间网格上随意选取了几个节点,却揭示了整体的趋势。这种叙事上的大胆创新,让阅读过程充满了智力上的挑战和愉悦。我常常需要停下来,消化一下刚刚读到的那种强烈的历史回响与现实碰撞感。而且,作者在引用和处理那些第一人称的访谈材料时,非常克制,她没有过度渲染戏剧性,而是让人物自身的语言去说话,这使得书中的‘人’显得无比真实可信。如果你想了解一座城市的‘灵魂’是如何在几十年的时间里被塑造、被磨损、又被重新定义,这本书绝对是比任何官方文献都更具穿透力的文本。
评分想推荐去中国的外国人都读读
评分I read the Portuguese version and didn't understand completely. Some descriptions are quite accurate that make you smile. But...他需要再来一次深圳了!
评分翻译这本书的坑到现在(四年了)也没填完
评分翻译这本书的坑到现在(四年了)也没填完
评分I read the Portuguese version and didn't understand completely. Some descriptions are quite accurate that make you smile. But...他需要再来一次深圳了!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有