斯蒂芬·金,本名羅伯特·貝茨曼,當今世界讀者最多,聲名最大的美國小說傢之一。一九四七年齣生於美國緬因州的波特蘭,後在緬因州州立大學學習英國文學。二十世紀七十年代中期,斯蒂芬·金聲名鵲起,被《紐約時報》譽為“現代驚悚小說大師”。自二十世紀八十年代以來,在曆年的美國暢銷書排行榜中,其作品總是名列榜首,居高不下,版稅均逾韆萬美金之巨。
在斯蒂芬·金30年的創作生涯裏,他寫瞭200多部短篇小說和40部書,被翻譯成33種語言,發行到35個國傢,總印數超過3億冊。更值得一提的是,有超過70部電影和電視節目取材自他的作品,因而創下吉尼斯世界紀錄。例如《魔女嘉莉》(Carrie)、《閃靈》(The Shining)、《熱淚傷痕》(Dolores Claiborne)、《危情十日》(Misery)、《肖申剋的救贖》(The Shawshank Redemption)、《綠裏奇跡》(The Green Mile)等等。
6次獲布萊姆·斯托剋奬
6次獲國際恐怖文學協會奬
1996年歐·亨利奬
2003年11月19日,美國全國圖書基金會美國文學傑齣貢獻奬
'Civilization slipped into its second dark age on an unsurprising track of blood but with a speed that could not have been foreseen by even the most pessimistic futurist. By Halloween, every major city from New York to Moscow stank to the empty heavens and the world as it had been was a memory.' The event became known as The Pulse. The virus was carried by every cell phone operating within the entire world. Within ten hours, most people would be dead or insane.
Although I've admired S.K. for his reputation and read his short reviews of movies and books a lot, it's been the first time to read him. There were mixed feelings while reading the book: just left Boston, lots of misses, and the marathon explosion happene...
評分对不起,我刚看了第一页,就忍不住要说话了。 第一页上有这样一句话,“这个年轻人大概是用小BB来庆祝某个小小的胜利吧,可能这胜利不一定很小。” 可能这胜利不一定很小。这位上海译文出版社的翻译大姐,您会说话吗? 真败兴,我都懒得再看下去了,都知道我这人没什么耐心...
評分上班路上就差不多看完了这本书,可以用极快的速度翻过,创意是不错的,然而和很多好莱坞大片一样,大多数时候你可以知道作者(导演)的意图只是为了让你更着急与好奇。但其实你只是无动于衷地看它耍把戏,你清楚地知道它没有带你陷落到故事里。 有闪光点,可惜太分散,很多时...
評分 評分上海译文出版社的版本翻译一般~~~ 是急着出版吗? 翻译得好不好其实不用看原文 只要看读起来的感觉就知道 以前只看过金七八十年代的老书,这本手机是05年写的~~ 非常好看,老金对于恐怖氛围的营造是没说的 看完整本书就像看完了一部恐怖+灾难电影 还有结尾那个带着悬念的结局 ...
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有