Chinese Poetry, 2nd ed., Revised

Chinese Poetry, 2nd ed., Revised pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Duke University Press Books
作者:Wai-lim Yip
出品人:
页数:376
译者:
出版时间:1997-4-21
价格:USD 25.95
装帧:Paperback
isbn号码:9780822319467
丛书系列:
图书标签:
  • 海外汉学
  • Chinese Poetry
  • Poetry
  • Chinese Literature
  • Classical Poetry
  • Verse
  • Asian Literature
  • Second Edition
  • Revised Edition
  • Anthology
  • Translation
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

This is the first paperback edition of a classic anthology of Chinese poetry. Spanning two thousand years - from the "Book of Songs" (circa 600 BC) to the chi form of the Yuan Dynasty (1260-1368) - these 150 poems cover all major genres that students of Chinese poetry must learn. Newly designed, the unique format of this volume will enhance its reputation as the definitive introduction to Chinese poetry, while its introductory essay on issues of Chinese aesthetics will continue to be an essential text on the problems of translating such works into English. Each poem is printed with the original Chinese characters in calligraphic form, co-ordinated with word-for-word annotations, and followed by an English translation. Correcting more than a century of distortion of the classical Chinese by translators unconcerned with the intricacies and aesthetics of the Chinese language, these masterful translations by Wai-lim Yip, a noted and honoured translator and scholar, allow English readers to enter more easily into the dynamic of the original poems. Each section of the volume is introduced by a short essay on the mode or genre of poem about to be presented and is followed by a comprehensive bibliography. A crucial text for students of Chinese poetry, this book has been given a new life for future generations of scholars.

《中国古典诗歌赏析》 一、 序言:穿越千年的诗意回响 诗歌,是人类情感与智慧的结晶,是文化最凝练的载体。在中国数千年的文明长河中,诗歌始终扮演着举足轻重的角色,它不仅记录了历史的风云变幻,更承载了民族的精神特质与审美情趣。从先秦的质朴与浪漫,到汉魏的苍凉与慷慨,再到唐宋的辉煌与婉约,直至明清的深沉与世俗,中国古典诗歌以其极其丰富的体裁、多样的风格和深刻的思想内涵,构建了一个璀璨夺目的文学宝库,吸引着一代又一代的读者沉醉其中,细细品味。 本书《中国古典诗歌赏析》旨在带领读者走进这个诗意盎然的世界,穿越历史的迷雾,聆听那些穿越千年的诗意回响。我们并非仅仅停留于字面意思的解读,而是力求深入挖掘诗歌背后的文化土壤、时代背景、诗人内心世界以及其在文学史上的重要地位。通过精选各时代、各流派的代表性诗篇,并辅以详尽的赏析,我们希望读者能够更好地理解中国古典诗歌的艺术魅力,体会其中蕴含的深邃哲理与丰富情感,最终达到“知人论世”、“与诗共情”的境界。 阅读古典诗歌,不仅仅是对文字的品味,更是一场与古人的心灵对话。每一首诗都可能是一扇窗,让我们窥见古人的生活场景、情感波动、人生际遇;又可能是一面镜子,折射出我们自己内心深处的某些共鸣。本书期望成为您在这场精神旅程中的一位忠实向导,帮助您拨开迷雾,看见诗歌最本真的光芒。 二、 绪论:中国古典诗歌的源流与演变 中国古典诗歌的起源可以追溯到遥远的史前时期。早期歌谣的萌芽,如《格庵遗录》中所载的片段,已显露出其朴素的情感表达和对自然万物的描摹。真正的诗歌的开端,无疑是以《诗经》为标志。作为中国最早的一部诗歌总集,《诗经》收录了从西周初年到春秋中叶的诗歌305篇,内容涵盖了政治讽喻、劳动生活、婚姻爱情、祭祀祈祷等方方面面。其“风、雅、颂”的分类,奠定了中国诗歌的基本格局。“风”的质朴真挚,“雅”的庄重典雅,“颂”的肃穆歌颂,共同构成了《诗经》宏大的艺术图景。其现实主义的创作手法和质朴的语言,对后世诗歌产生了深远的影响。 进入汉代,乐府诗兴起,成为连接《诗经》与后世的桥梁。乐府本是汉朝官署名,掌管音乐,后也指代由乐府机关采集、整理或创作的诗歌。汉乐府诗继承了《诗经》的现实主义精神,题材更为广泛,尤其是描绘社会生活、揭露社会矛盾的作品,如《孔雀东南飞》、《陌上桑》等,以其鲜明的艺术个性和叙事性,成为中国诗歌史上的重要篇章。同时,赋体的盛行也为诗歌的抒情与叙事提供了新的可能。 魏晋南北朝时期,是中国诗歌发展史上一个充满变革的时期。曹操父子的“建安风骨”,以其雄浑悲壮、慷慨激昂的风格,奠定了中国古典诗歌的基调;“三曹”之一的曹植,更是以其瑰丽的想象、清丽的辞藻,展现了卓越的才华。陶渊明则以其隐逸情怀和田园诗,开创了另一条诗歌道路,其“清水出芙蓉,天然去雕饰”的风格,对后世影响深远。文坛上,诗与赋的界限逐渐模糊,诗歌的抒情性得到了极大的加强,形式上也更加多样化。 唐代是中国古典诗歌的黄金时代。这一时期,诗歌创作空前繁荣,名家辈出,流派纷呈。以李白、杜甫为代表的诗人,将中国诗歌推向了艺术的巅峰。李白的浪漫主义诗歌,想象奇特,气势磅礴,意境雄浑,充满了自由奔放的个性;杜甫的现实主义诗歌,忧国忧民,沉郁顿挫,风格沉稳,被称为“诗圣”。此外,还有王维的山水田园诗,白居易的通俗写实诗,李贺的奇诡怪诞诗,以及边塞诗、讽喻诗等,共同构成了唐代诗歌璀璨的星空。唐诗的格律也日臻完善,近体诗(律诗、绝句)成为主流,其严谨的平仄、对仗和韵律,极大地增强了诗歌的音乐美和形式美。 宋代是中国古典诗歌的另一个高峰。宋诗在唐诗的基础上,更加注重理性、哲理的思考,风格趋于议论化、生活化。苏轼是宋诗的代表人物,其诗歌题材广泛,风格豪放,充满哲理与趣味;黄庭坚、王安石等也各具特色。与唐诗相比,宋诗更显“文人化”的倾向,更加注重对个人内心世界的挖掘和对社会现实的关照。与此同时,宋词作为一种新的文学体裁,在唐代的基础上蓬勃发展,成为宋代文学的代表。词以其长短句的灵活体式,更能抒发细腻婉转的情感,苏轼、辛弃疾、李清照等词人,以其不同的风格,共同谱写了宋词的辉煌篇章。 元明清时期,虽然诗歌的创新性有所减弱,但仍涌现出不少优秀的诗人。元诗以其粗犷豪放的风格,在继承唐宋诗风的同时,也展现出新的特点。明代诗歌则呈现出复古与创新的交织,公安派的“独抒性灵”主张,对诗歌的自由表达起到了一定的推动作用。清代诗歌流派纷呈,如乾嘉时期的考据派,晚清的改良派等。同时,小说、戏曲的繁荣,也对诗歌的创作产生了一定的影响。 三、 赏析方法:深入体味诗歌的精髓 要真正领略中国古典诗歌的魅力,需要一套恰当的赏析方法。本书在赏析每一首诗时,将综合运用以下几种方法: 1. 知人论世,情境结合: 每一首诗都诞生于特定的历史背景和特定的诗人生命体验之中。“知人论世”是理解诗歌的重要前提。了解诗人的生平经历、性格特点、所处的时代氛围、社会环境,以及创作该诗时的具体情境,有助于我们更准确地把握诗歌的创作意图、情感指向和象征意义。例如,理解杜甫忧国忧民的创作心态,才能更深刻地体会其诗歌的沉郁顿挫;了解李白飘逸洒脱的个性,才能领会其诗歌的豪放浪漫。 2. 语言炼字,寻味再三: 古典诗歌的语言凝练、精巧,字斟句酌,每一个字都可能蕴含着丰富的意义和情感。“炼字”是古典诗歌赏析的重点之一。我们要关注诗人如何选择词语,如何运用比喻、象征、通感等修辞手法,如何通过字的音韵、形体来营造意境。例如,对“春风又绿江南岸”中的“绿”字,历代都有丰富的解读,正是因为这个“绿”字,将无形的春风具象化,赋予了画面感和生命力。 3. 意境营造,情景交融: 诗歌的生命在于意境。意境是指诗人通过语言文字所创造出来的,能够引发读者联想和想象的,具有某种情感色彩和艺术感染力的审美境界。赏析诗歌,就是要体味诗人如何将客观景物与主观情感融为一体,创造出情景交融、虚实相生的艺术境界。例如,马致远的《天净沙·秋思》中,“枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。”短短二十几个字,就勾勒出一幅萧瑟凄凉的秋日黄昏图,营造出浓郁的思乡愁绪。 4. 艺术手法,细致品味: 无论是《诗经》的赋、比、兴,还是唐诗的对仗、用典,或是宋词的铺陈、转折,不同的诗歌体裁和风格都有其独特的艺术手法。赏析诗歌,需要我们识别和理解这些艺术手法,它们是如何服务于诗歌主题和情感表达的。例如,理解赋的直陈其事,比的类比,兴的触景生情,能够更好地把握《诗经》的艺术特色;理解律诗的平仄、对仗,能够体会其音乐美和形式美。 5. 音韵节奏,听觉享受: 诗歌是“可歌”的,其内在的音韵美是构成诗歌艺术魅力的重要组成部分。虽然现代读者大多无法再吟唱古代诗歌,但通过了解其格律、韵脚,并尝试朗读,依然可以体会到诗歌的音乐性。节奏的抑扬顿挫,韵脚的和谐统一,都能给读者带来独特的听觉享受,并增强诗歌的感染力。 6. 思想内涵,哲理探寻: 中国古典诗歌不仅仅是文学作品,更是思想的载体。许多诗篇都蕴含着深刻的人生哲理、政治理想、道德观念和哲学思考。在赏析时,我们不能忽略其思想价值,要深入挖掘诗歌所要传达的深层意义,思考诗人的人生态度、价值取向,以及这些内容在今天依然具有的启示意义。 四、 精选诗篇赏析:领略千古风流 本书精心挑选了不同时代、不同风格的经典诗歌,并进行详细的赏析。这些诗篇涵盖了广泛的主题,展现了中国古典诗歌的丰富多彩。 先秦诸子百家中的诗歌片段: 我们将从《诗经》中精选数篇,如《关雎》的相思,《伐檀》的讽刺,《黍离》的兴亡,展现其质朴的语言和深刻的情感。 汉魏风骨与建安气象: 曹操的《短歌行》,曹植的《白马篇》、《洛神赋》(节选),展现了建安时期雄浑悲壮的诗风。 魏晋风流与山水田园: 陶渊明的《归园田居》、《饮酒》(其五),展现了隐逸的超脱与田园的宁静。 唐诗盛宴,群星璀璨: 浪漫主义代表: 李白的《静夜思》、《望庐山瀑布》、《将进酒》,展现其奔放的想象与豪迈的气概。 现实主义巨匠: 杜甫的《春望》、《登高》、《茅屋为秋风所破歌》,展现其深沉的家国情怀与人民关怀。 山水田园诗人: 王维的《山居秋暝》、《鹿柴》,展现其宁静淡远的禅意与对自然的感悟。 通俗写实典范: 白居易的《长恨歌》(节选)、《卖炭翁》,展现其关注民生疾苦的现实主义精神。 边塞壮丽: 边塞诗的代表作,如王昌龄的《出塞》,展现边塞的苍凉与将士的豪情。 晚唐伤春: 李商隐的《无题》系列,展现晚唐的凄美与缠绵。 宋词风华,婉约豪放: 婉约代表: 李清照的《声声慢》、《如梦令》,展现女性细腻的情感与婉转的愁绪。 豪放大家: 苏轼的《水调歌头·明月几时有》、《念奴娇·赤壁怀古》,展现其开阔的胸襟与豁达的人生观。 爱国情怀: 辛弃疾的《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》、《青玉案·元夕》,展现其强烈的爱国情怀与报国无门的悲愤。 元明清诗词的余韵: 选取代表性的元曲小令,明清时期的优秀诗篇,展现这一时期文学的传承与发展。 对于每一首诗,我们将逐句进行赏析,详细解读其字词的含义,分析其修辞手法,阐述其意境营造,探寻其思想内涵,并追溯其在文学史上的地位和影响。我们力求让每一位读者都能在阅读的过程中,感受到诗歌的温度,理解诗人的情感,体会诗歌的韵味。 五、 结语:诗意永恒,智慧传承 中国古典诗歌是中国文化的瑰宝,它以其独特的艺术魅力和深刻的思想内涵,跨越时空的界限,至今仍能触动我们的心灵。阅读古典诗歌,不仅是对美的享受,更是对民族文化根脉的追溯,是对古人智慧的汲取,也是对我们自身情感与精神的滋养。 本书《中国古典诗歌赏析》只是一个引子,它希望能为您打开一扇通往中国古典诗歌殿堂的大门。当您品味了这些诗篇,理解了其中的深意,您会发现,诗歌的力量是无穷的。它能让我们在喧嚣的世界中找到内心的宁静,在迷茫的人生中获得智慧的启迪,在平凡的生活中发现不凡的美丽。 愿每一位读者都能在诗歌的世界里,找到属于自己的那份感动与共鸣,让诗意在心中流淌,让智慧在传承中闪耀。让我们一起,在这些穿越千年的诗句中,与古人对话,与自我对话,与历史对话,感受中华文明永恒的魅力。

作者简介

Wai-lim Yip, also known as Yeh Wei-lien (Wade-Giles) and Ye Weilian (pinyin) (Chinese: 葉維廉) (born June 20, 1937), is a Chinese poet, translator, critic, editor, and professor of Chinese and comparative literature. Yip was born in Guangdong province, China, and at the age of twelve moved to Hong Kong, where he started writing poetry and was active on the poetry scene.[1] He graduated from National Taiwan University (BA, 1959) and went on to National Taiwan Normal University (MA, 1961), where he did a thesis on T.S. Eliot and translated "The Waste Land." In 1963 he went to the United States to attend the Iowa Writers' Workshop at the University of Iowa, whose director, Paul Engle, went to Taipei to negotiate permission for Yip's wife Tzu-mei and their daughter to leave Taiwan; he received an MFA in 1964. He then did graduate work at Princeton University, receiving a PhD in comparative literature in 1967. In the same year he joined the faculty of University of California, San Diego, with which he has been affiliated ever since. In 1970 he returned to National Taiwan University as a visiting professor of comparative literature. In 1980 he joined the Department of English at the Chinese University of Hong Kong as a visiting professor. Since then, he has visited mainland China many times, teaching comparative literature at Peking University and Tsinghua University. Yip's poetic theory, relating modernist poetry to Taoist aesthetics, has been very influential in Taiwan. In recent years he has been the object of considerable attention in China, with exhibitions of his archives and conferences devoted to his poetry, as well as publication of his Complete Works in nine volumes.

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有