Examining international case studies including USA, Asia, Australia and New Zealand, Laurajane Smith identifies and explores the use of heritage throughout the world. Challenging the idea that heritage value is self-evident, and that things must be preserved because they have an inherent importance, Smith forcefully demonstrates that heritage value is not inherent in physical objects or places, but rather that these objects and places are used to give tangibility to the values that underpin different communities and to assert and affirm these values. A practically grounded accessible examination of heritage as a cultural practice, The Uses of Heritage is global in its benefit to students and field professionals alike.
评分
评分
评分
评分
从阅读体验上来说,这本书的配图质量和排版设计无疑是加分项,但真正让我产生强烈情感共鸣的是作者的叙事视角——那种对普通人与遗产之间微妙互动的细腻捕捉。书中没有过多地聚焦于政府或大型机构的宏大叙事,而是将聚光灯打在了那些默默无闻的守护者身上:修缮古钟楼的退休木匠、坚持在老城区开店的糕点师、以及那些致力于记录家族故事的年轻人。作者通过大量的深度访谈材料,展现了遗产是如何渗透并塑造个体身份认同的。例如,有一位城市规划师坦诚地讲述了自己童年记忆中的一条小巷如何影响了他后来的职业选择,以及他如何努力地在城市更新中保留住那份“场所精神”。这种个体经验的汇集,使得“Uses of Heritage”不再是一个抽象的概念,而变成了一系列鲜活的、可以触摸、可以感知的生命故事。这本书最终带给我的感受是:遗产不仅仅是我们从祖先那里继承来的东西,更是我们正在积极创造并传递给后代的东西。它提醒我们,只有让遗产在日常生活中发挥其应有的“用途”,它才能真正地、有生命力地延续下去。
评分这本书的结构安排堪称教科书级别的典范,它构建了一个从宏观理念到微观实践的完整逻辑链条。开头部分迅速确立了“功能性复兴”的核心论点,挑战了传统保护主义中“只看不碰”的教条。接着,作者便开始引入一系列令人脑洞大开的案例研究。我特别喜欢其中关于“适应性再利用”的讨论,它远比我之前在其他书籍中读到的要深入得多。书中详细分析了一个案例,即如何将一座被废弃的铁路货运站,通过巧妙的结构改造和功能置换,转化为一个集成了现代办公空间、公共艺术展览和小型农贸市场的复合型城市节点。作者对技术细节的描述非常到位,但又避免了技术术语的堆砌,而是着重强调了这些技术决策如何服务于“持续使用”这一最终目标。这种对“如何做”的详尽阐述,对于我这样负责实际项目规划的人来说,简直是及时雨。它提供了一种可操作的蓝图,证明了历史建筑并非只能成为成本高昂的负担,而是可以转化为具有长期经济效益和社区价值的资产。这本书的实用价值,远远超出了其作为一本理论读物的范畴。
评分坦白说,这本书最让我感到惊喜的是它在探讨全球化背景下地方遗产的韧性这一议题时的尖锐和深刻。作者并未将目光局限于西方发达国家的成熟经验,而是引入了大量来自发展中国家的鲜活案例,这极大地拓宽了我的视野。在谈论快速城市化对非物质文化遗产的冲击时,书中没有流于简单的悲情叙事,而是提出了一种充满辩证思维的解决方案:即如何通过将传统技艺“嵌入”现代供应链,使其在保持核心精神不变的前提下,实现市场化和可持续发展。有一段关于东南亚某种传统织布工艺的描述尤其打动我,它阐述了当地工匠如何利用互联网平台直接对接国际买家,从而避免了中间商的剥削,并获得了足够的利润来维持作坊的传承。这种将“经济效益”与“文化传承”进行有效联结的思路,非常具有前瞻性。这本书强有力地证明了,遗产的“使用”绝不等于“商业化腐蚀”,关键在于主体性是否牢牢掌握在传承者手中。这种充满力量感的论证,让我对未来文化产业的发展方向充满了信心。
评分这本书的封面设计简直令人眼前一亮,那种略带复古的米黄色调,配上烫金的书名“Uses of Heritage”,立刻就营造出一种庄重而又充满探索欲的氛围。我原本是抱着一种学习历史遗产保护理论的心态翻开它的,但很快我就发现,这本书的切入点异常巧妙。它没有直接陷入那些枯燥的学术术语,而是选择从当代社会中那些“被遗忘的角落”讲起。比如,作者花了大量的篇幅去描述一个欧洲小镇如何通过修复一个老旧的钟楼,不仅重新激活了社区的凝聚力,还意外地发展出了一种极具地方特色的旅游模式。这里的叙述非常生动,我仿佛能闻到修复现场弥漫的木屑气味,感受到当地居民从最初的怀疑到后来的热情参与的过程。书中对于“遗产”这个概念的界定也十分宽泛,它不局限于宏伟的建筑或昂贵的文物,而是深入探讨了手工艺、口述历史甚至是一种特定的生活方式如何通过有意识的“使用”而被传承下来。这种将抽象的理论具象化的写作手法,对于我这种实践导向型的读者来说,无疑是极具启发性的。它让我开始重新审视自己身边那些习以为常的“老物件”,思考它们在现代生活中的真实价值和潜在用途,而不是仅仅将它们视为需要被“供奉”起来的静态展品。作者的洞察力在于,他明白“使用”才是对遗产最好的尊重。
评分初读这本书时,我本以为它会是一本严肃的学术专著,充斥着密集的脚注和复杂的理论框架,但事实证明我的担忧完全是多余的。这本书的语言风格极其流畅自然,带着一种近乎散文诗般的韵律感,尤其是在探讨那些与人类情感深度关联的遗产案例时。其中一章专门讨论了工业革命时期废弃工厂的“再激活”,作者没有采用那种批判性的视角去控诉历史遗留问题,而是充满了一种人文主义的温情。他细致地描绘了这些冰冷的钢铁结构如何被艺术家、创业者和社区组织者重新赋予生命,成为新的文化孵化器或生态公园。最让我印象深刻的是他对“时间性”的处理。作者巧妙地将过去、现在和未来编织在一起,讲述了一个关于物质和精神如何跨越时间长廊进行对话的故事。他通过一系列精妙的对比——比如对比一座古老教堂的钟声与现代都市的喧嚣——来凸显遗产在减缓现代生活节奏、提供精神锚点方面的不可替代性。阅读体验非常舒缓,仿佛置身于一个安静的图书馆,被各种迷人的故事和深刻的见解温柔地环绕着,让人忍不住一页接一页地读下去,完全沉浸其中,忘记了时间的流逝。
评分关于AHD的论述精彩
评分关于AHD的论述精彩
评分关于AHD的论述精彩
评分关于AHD的论述精彩
评分作者的结论基本基于案例访谈、统计分析,但统计设计方法就很有问题。除了提出AHD这个著名概念之外,看不出有什么学术贡献。 而且把遗产话语和历史话语彻底混淆起来了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有