The funeral effigies housed in their own quarters in the Norman undercroft are one of the most remarkable yet little-known treasures of Westminster abbey. They derive from a time when an effigy of the dead monarch, statesman or national hero played an important part in funeral ritual, offering a visible likeness as a focus to the ceremonial of the funeral. Surprisingly moving when gathered together, this unexpected pantheon of celebrities includes remarkable medieval wood effigies and later wax figures in contemporary clothing. Among the unique and important group of portrait busts, the death mask of Edward III (1377) dates back to the beginnings of portraiture in medieval Europe; other fine examples include Henry VII, Charles II, Pitt, and Nelson. The collection is also remarkable for its rare historic costumes, including Charles II's Garter robes, Nelson's hat, extraordinary Georgian paste jewellery, rare early silks and shoes, and probably the oldest stuffed bird in England. Some objects are illustrated in this book for the first time, others since their damage in the last war and subsequent restoration. An account of the restoration, a history of the collection, and a discussion of the significance of each object accompany the detailed descriptions of the effigies. This richly illustrated book is the first substantial publication on the funeral effigies of Westminster Abbey since 1936, The expertise of a distinguished group of international specialists has been drawn upon for this book; they are JANET ARNOLD, PATRICIA BLACKETT BARBER, CLAUDE BLAIR, SHIRLEY BURY, HUBERT CHESSHYRE, AVRIL HART, ANTHONY HARVEY, VALERIE KAUFMAN, SHEILA LANDI, JOHN LARSON, SANTINA LEVEY, PHILLIP LINDLEY, JULIAN LITTEN, RICHARD MORTIMER, NATALIE K.A. ROTHSTEIN, JUNE SWANN.
评分
评分
评分
评分
这本书简直是一场视觉和心灵的盛宴!我从未想过,那些关于逝去君王与贵族的冰冷石刻,竟能被作者如此生动地描绘出来。翻开这本书,仿佛被拉回到了那个充满庄严与哀思的中世纪,空气中弥漫着蜡烛燃烧后的古老气味。作者对材料的敏感度令人赞叹,无论是大理石的冰冷纹理,还是镀金铜像上细微的锈迹,都被捕捉得丝丝入扣。我尤其喜欢其中关于面部表情的分析,那些静止的面容下,似乎蕴藏着历史的叹息和不为人知的权谋。它不仅仅是一本图录,更像是一部微型的、关于权力更迭和死亡哲学的影像志。阅读过程中,我时不时需要停下来,细细品味那些高清的图像,感受那种跨越时空的对话感。那种精细入微的描摹,让我对西敏寺的地下世界产生了前所未有的敬畏。这本书的装帧设计也十分考究,拿在手里沉甸甸的,本身就是一件值得收藏的艺术品。
评分这是一次关于“时间性”的深刻对话。作者没有将这些雕像视为固定不变的终点,而是将它们视作一个动态的观察点,记录了几个世纪以来,人们对死亡、记忆和身份认同的观念是如何一步步演变的。我尤其喜欢那种对比的运用——将中世纪盛期的夸张虔诚,与文艺复兴后期的古典主义的冷静克制进行对照。这种跨越时代的比较分析,让整本书的视野一下子开阔起来,不再局限于单一的建筑空间。阅读过程中,我不断地思考:我们如今如何纪念我们逝去的亲人?我们的“纪念碑”又将向未来传达什么样的信息?这本书没有直接给出答案,而是通过对历史遗存的细致解读,引导读者进行深层次的自我反思。它不仅是一部关于雕塑的著作,更是一部关于人类文明如何试图抵抗遗忘的哲学沉思录,读完后久久无法平静。
评分读完这部作品,我感觉自己的历史观被彻底颠覆了。我原本以为,所谓的“哀悼纪念碑”无非是生者对死者僵硬的致敬,但作者却巧妙地揭示了这些雕像背后错综复杂的政治动机和社会象征意义。它不仅仅是关于“谁被埋在哪里”的问题,而是深入探讨了“为什么他们要以这种特定的形象被铭记”。那些关于王室血脉延续的隐喻,那些隐藏在披风褶皱和权杖细节中的权力宣言,被作者剥茧抽丝般地呈现出来。这种解读的角度极其新颖,完全跳脱了传统历史研究的框架,更偏向于一种视觉人类学和符号学的交叉研究。其中关于不同历史时期工匠技艺演变的那几章,简直是教科书级别的分析,让人不禁对中世纪的精湛手工艺产生由衷的敬佩。这本书的学术深度毋庸置疑,但行文却异常流畅,即便是对雕塑史不甚了解的读者,也能轻松进入作者构建的宏大叙事之中。
评分这本书在文献梳理和考据的严谨性上,达到了令人发指的地步。我注意到作者引用了大量我从未见过的档案记录和地方志片段,这无疑为他的论点提供了坚实的基础。但最让我印象深刻的,是作者对“被遗忘者”的关注。在宏大的帝王纪念碑之外,作者还花费了大量的篇幅去挖掘那些被历史洪流冲刷掉的次要贵族或宫廷人物的雕像。通过对这些小人物的侧写,我们得以窥见中世纪社会阶层结构更完整、更立体的一面。这种“自下而上”的历史重构方式,极大地丰富了我们对威斯敏斯特教堂内“群体肖像”的理解。从排版上看,注释清晰,索引详尽,对于希望进一步研究的学者来说,无疑是一份不可多得的工具书,但其叙事魅力又足够吸引普通历史爱好者。
评分老实说,我一开始对“殡葬雕像”这个主题有点望而却步,担心内容会过于学术化和枯燥。然而,这本书的叙事节奏把握得极其到位。作者似乎深谙如何平衡详实考据与引人入胜的故事性。与其干巴巴地罗列日期和名字,不如将重点放在那些雕像“站立”的时代背景和它们所见证的朝代兴衰上。比如,某一章对伊丽莎白一世的追悼雕像的描述,那种对女王晚年复杂心境的揣摩,简直让我热泪盈眶。这种将冰冷石材赋予温度和灵魂的能力,是极其罕见的文学天赋。阅读体验非常沉浸,我感觉自己不是在看书,而是在进行一场私密的、深夜的导览,只有我和那些沉默的石像。它成功地将冷门的研究领域,转化成了一场关于人性、信仰与不朽追求的史诗般探讨。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有