The Nature of Genius Leonardo da Vinci was one of history's true geniuses, equally brilliant as an artist, scientist, and mathematician. Readers of The Da Vinci Code were given a glimpse of the mysterious connections between math, science, and Leonardo's art. Math and the Mona Lisa picks up where The Da Vinci Code left off, illuminating Leonardo's life and work to uncover connections that, until now, have been known only to scholars. Following Leonardo's own unique model, Atalay searches for the internal dynamics of art and science, revealing to us the deep unity of the two cultures. He provides a broad overview of the development of science from the dawn of civilization to today's quantum mechanics. From this base of information, Atalay offers a fascinating view into Leonardo's restless intellect and modus operandi, allowing us to see the source of his ideas and to appreciate his art from a new perspective. William D. Phillips, who won the Nobel Prize in physics in 1997, writes of the author, "Atalay is indeed a modern renaissance man, and he invites us to tap the power of synthesis that is Leonardo's model."
最近亚马逊按记录给我推荐的书都还可以,譬如这本Math and the Mona Lisa: The Art and Science of Leonardo da Vinci。算是畅销书了,书里牵涉的知识和闪光点还挺多,单单每章前面引用的达·芬奇的话,都够抄一阵,不知道为什么中译本也没有太多人读。 作者Bulent Atalay是物...
评分最近亚马逊按记录给我推荐的书都还可以,譬如这本Math and the Mona Lisa: The Art and Science of Leonardo da Vinci。算是畅销书了,书里牵涉的知识和闪光点还挺多,单单每章前面引用的达·芬奇的话,都够抄一阵,不知道为什么中译本也没有太多人读。 作者Bulent Atalay是物...
评分作者文理双修,既是一名物理学家,也是一位艺术家。Da Vinci就更是了,两者都达到了极致,画作闻名世界,科学研究广泛。本书原名《Math and the Mona Lisa》,直译《数学与蒙娜丽莎》,幸好里面还是围绕Da Vinci说了很多,不然我又要说一下中文译名的乱译了。 书中Da Vinci讲了...
评分作者文理双修,既是一名物理学家,也是一位艺术家。Da Vinci就更是了,两者都达到了极致,画作闻名世界,科学研究广泛。本书原名《Math and the Mona Lisa》,直译《数学与蒙娜丽莎》,幸好里面还是围绕Da Vinci说了很多,不然我又要说一下中文译名的乱译了。 书中Da Vinci讲了...
评分最近亚马逊按记录给我推荐的书都还可以,譬如这本Math and the Mona Lisa: The Art and Science of Leonardo da Vinci。算是畅销书了,书里牵涉的知识和闪光点还挺多,单单每章前面引用的达·芬奇的话,都够抄一阵,不知道为什么中译本也没有太多人读。 作者Bulent Atalay是物...
我得说,这本书的叙事视角非常独特,它不像传统科普读物那样把知识点堆砌起来,而是用一种非常细腻、近乎于散文诗的笔调,将那些冷硬的数学概念包裹在一层温暖的人文关怀之中。作者似乎非常擅长抓住读者心底深处对“意义”的追寻,他不是在教你公式,而是在带你进行一场穿越时空的对话。我感觉自己像是一个跟着一位博学的向导,走在文艺复兴时期的佛罗伦萨街头,空气中弥漫着颜料和旧羊皮纸的味道。他处理时间线的方式也特别流畅,从古希腊的几何学萌芽,到中世纪的透视法探索,再到后来的现代科学如何反哺艺术,过渡得天衣无缝,完全没有那种生硬的年代跳跃感。读的时候,我时常会停下来,陷入沉思,思考那些伟大的思想家们在创作时究竟是怀着怎样一种心境去构思这些跨越领域的连接点的。这种阅读体验,与其说是学习,不如说是一种精神上的洗礼和启发,让人对知识本身的广博性有了更深一层的敬畏。
评分这本书简直是本视觉盛宴,装帧设计太精美了,光是捧在手里摩挲封面那丝绸般的质感,就觉得值回票价。内页的印刷质量更是无可挑剔,那些插图和图表的清晰度简直能让人对着油画的笔触研究半天。我特地把这本书放在客厅的书架上,它现在成了我家里最亮眼的一件装饰品,每次有朋友来做客,目光都会被它吸引过去。我得承认,我花了好大力气才克服了“舍不得翻开弄脏”的心理,但一旦翻开,那种沉浸感就无法自拔了。排版布局非常巧妙,文字和图像的穿插布局让阅读过程充满了节奏感,既不至于密密麻麻让人感到压抑,也不会因为留白太多而显得空洞。那些用来解释复杂几何概念的示意图,设计得极其直观和艺术化,即便是对数学理论不太感冒的人,光看图都能体会到其中蕴含的美学原理。这本书的装帧设计本身就是对“美学与理性结合”这个主题的完美诠释,简直可以作为设计专业的教科书来参考,每一个细节都透露着出版方对品质的极致追求。
评分这本书的节奏控制得非常老道,它知道什么时候该加快速度,什么时候需要放慢脚步,让读者有时间消化吸收那些重量级的信息。在介绍复杂的透视原理时,作者采用了循序渐进的讲解方式,先从最基础的单点透视入手,然后逐渐过渡到更复杂的双点和多点透视的几何模型,整个过程流畅得像是一场精心编排的魔术表演,让你完全沉浸其中,直到最后揭示原理时才恍然大悟。而且,作者非常注重不同文化背景下的案例对比,他不会局限于欧洲文艺复兴时期的作品,还会穿插介绍东方艺术中对空间和比例的独特理解,这使得整本书的视野开阔,避免了单一文化视角的局限性。读完后,我立刻拿起我收藏的几本画册,尝试用书中介绍的数学工具去分析那些画作的构图,这是一种非常有趣的实践体验,知识不再是书本上的文字,而是可以立即应用到生活美学鉴赏中的工具。这绝对是一本值得反复研读的佳作。
评分这本书的论证逻辑严密得令人发指,但神奇的是,它丝毫没有枯燥感。作者在构建每一个论点时,都像是搭建一座精巧的钟表结构,每一个齿轮都必须咬合得恰到好处,否则整个系统就会失灵。我尤其欣赏作者在处理那些跨学科交叉点时的那种“求真”精神。他不会为了迎合大众而简化掉关键的数学推导,而是通过一系列精心设计的类比和实例,将那些原本可能让人生畏的抽象概念,具象化到我们日常生活中触手可及的例子中去。比如他对某些黄金分割比例的深入剖析,并不是停留在理论层面,而是追溯到具体的建筑材料的强度、光线的折射角度等物理层面去验证其必然性。这种对细节的极致打磨,让这本书的权威性毋庸置疑。读完某一章节,我常常会有一种“原来如此!”的豁然开朗感,感觉自己对世界的理解又多了一层维度,这种智力上的满足感是极高的。
评分坦白讲,我原本以为这是一本偏向艺术史或者纯粹数学史的书,但阅读后才发现,它更像是一本关于“人类认知发展史”的另类编年史。作者跳出了传统的学科壁垒,将数学视为一种语言,一种描述宇宙运行底层规则的通用语,而艺术,则是这种语言最富有情感的表达载体。书中那些关于“非欧几何对立体空间想象力的解放”的探讨,给我带来了极大的思维冲击。我开始重新审视我们对“真实”的定义,以及人类是如何一步步拓展自身的认知边界的。这种宏大的叙事格局,让人在阅读过程中不断跳出具体的案例,去思考更深层次的哲学问题:理性与感性的边界究竟在哪里?美是否隐藏在必然的规律之中?这本书的价值在于,它成功地激发了读者的批判性思维,它不仅仅提供了答案,更重要的是,它教会了我们如何提出更深刻的问题。
评分He repeatedly admonished others - artists and scientists alike - to “learn from nature, not from each other.” In a timeless irony, we must first learn from him, then observe, and ponder. Avoid taking anything for granted, test it before accepting it. Don't ever give up the aspiration for personal growth no matter what stage of your life you are
评分He repeatedly admonished others - artists and scientists alike - to “learn from nature, not from each other.” In a timeless irony, we must first learn from him, then observe, and ponder. Avoid taking anything for granted, test it before accepting it. Don't ever give up the aspiration for personal growth no matter what stage of your life you are
评分He repeatedly admonished others - artists and scientists alike - to “learn from nature, not from each other.” In a timeless irony, we must first learn from him, then observe, and ponder. Avoid taking anything for granted, test it before accepting it. Don't ever give up the aspiration for personal growth no matter what stage of your life you are
评分He repeatedly admonished others - artists and scientists alike - to “learn from nature, not from each other.” In a timeless irony, we must first learn from him, then observe, and ponder. Avoid taking anything for granted, test it before accepting it. Don't ever give up the aspiration for personal growth no matter what stage of your life you are
评分He repeatedly admonished others - artists and scientists alike - to “learn from nature, not from each other.” In a timeless irony, we must first learn from him, then observe, and ponder. Avoid taking anything for granted, test it before accepting it. Don't ever give up the aspiration for personal growth no matter what stage of your life you are
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有