中国翻译文学史稿 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024


中国翻译文学史稿

简体网页||繁体网页
陈玉刚
中国对外翻译出版公司
1989
405
4.20元
平装
9787500100720

图书标签: 翻译文学  中国  翻译研究  比较文学  DEEDS   


喜欢 中国翻译文学史稿 的读者还喜欢




点击这里下载
    


想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2024-11-22

中国翻译文学史稿 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024

中国翻译文学史稿 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024

中国翻译文学史稿 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024



图书描述


著者简介


图书目录


中国翻译文学史稿 pdf epub mobi txt 电子书 下载
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

用户评价

评分

"我们自知才疏学浅,在翻译文学似尚无系统专著的情况下,编著这部 史稿 实为力不从心。但我们又深感研究翻译文学,对丰富整个文学研究的重要性。无论从发展学术事业,繁荣文学创作和加强世界文化交流来看,现在是该让‘译学’(包括文学翻译在内)引起人们的重视,并使之作为一门独立学科而设立,加强研究探讨的时候了。因此,我们现在把这部 史稿 作为一部征求意见稿,作为一部研究讨论稿,奉献给读者。殷切希望得到专家,学者和广大读者的批评,指正。——编著者 1988年12月 (摘自本书编后记)感谢!

评分

"我们自知才疏学浅,在翻译文学似尚无系统专著的情况下,编著这部 史稿 实为力不从心。但我们又深感研究翻译文学,对丰富整个文学研究的重要性。无论从发展学术事业,繁荣文学创作和加强世界文化交流来看,现在是该让‘译学’(包括文学翻译在内)引起人们的重视,并使之作为一门独立学科而设立,加强研究探讨的时候了。因此,我们现在把这部 史稿 作为一部征求意见稿,作为一部研究讨论稿,奉献给读者。殷切希望得到专家,学者和广大读者的批评,指正。——编著者 1988年12月 (摘自本书编后记)感谢!

评分

"我们自知才疏学浅,在翻译文学似尚无系统专著的情况下,编著这部 史稿 实为力不从心。但我们又深感研究翻译文学,对丰富整个文学研究的重要性。无论从发展学术事业,繁荣文学创作和加强世界文化交流来看,现在是该让‘译学’(包括文学翻译在内)引起人们的重视,并使之作为一门独立学科而设立,加强研究探讨的时候了。因此,我们现在把这部 史稿 作为一部征求意见稿,作为一部研究讨论稿,奉献给读者。殷切希望得到专家,学者和广大读者的批评,指正。——编著者 1988年12月 (摘自本书编后记)感谢!

评分

"我们自知才疏学浅,在翻译文学似尚无系统专著的情况下,编著这部 史稿 实为力不从心。但我们又深感研究翻译文学,对丰富整个文学研究的重要性。无论从发展学术事业,繁荣文学创作和加强世界文化交流来看,现在是该让‘译学’(包括文学翻译在内)引起人们的重视,并使之作为一门独立学科而设立,加强研究探讨的时候了。因此,我们现在把这部 史稿 作为一部征求意见稿,作为一部研究讨论稿,奉献给读者。殷切希望得到专家,学者和广大读者的批评,指正。——编著者 1988年12月 (摘自本书编后记)感谢!

评分

"我们自知才疏学浅,在翻译文学似尚无系统专著的情况下,编著这部 史稿 实为力不从心。但我们又深感研究翻译文学,对丰富整个文学研究的重要性。无论从发展学术事业,繁荣文学创作和加强世界文化交流来看,现在是该让‘译学’(包括文学翻译在内)引起人们的重视,并使之作为一门独立学科而设立,加强研究探讨的时候了。因此,我们现在把这部 史稿 作为一部征求意见稿,作为一部研究讨论稿,奉献给读者。殷切希望得到专家,学者和广大读者的批评,指正。——编著者 1988年12月 (摘自本书编后记)感谢!

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

类似图书 点击查看全场最低价

中国翻译文学史稿 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024


分享链接









相关图书




本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2024 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有