Wherever people can read, there are stories about the magic, mystery, and power of what they read. Val Ross presents a history of reading that is, in fact, the story of the monumental, on-going struggle to read. From Enheduanna, daughter of Sargon the Great, the world’s oldest signed author to Empress Shotoku of Japan who in 764 ordered the printing of one million Buddhist prayers; from the story of Hulagu, Ghengis Khan’s nasty brother who destroyed the library of Baghdad to Bowdler and the censorship of Shakespeare, there have been barriers to reading ranging from the physical to the economical, social, and political.
Written for children ages ten and up, You Can’t Read This explores the development of alphabets, the decoding of ancient languages, and censorship in Ancient Rome and modern America. It's about secret writing, trashed libraries, writers on the run, writers in hiding, books that are thought to have magical powers and mistranslations that started wars. It's about people: from the American slave Frederick Douglass to girls in Afghanistan in the year 2001 who defied laws that prevented them from learning to read.
What do all these stories have in common?
They’re all about how texts contain power – and how people everywhere throughout history have devoted their wills and their brains to reading and unleashing the power of the word.
With lavish illustrations and an index, this is history at its finest.
评分
评分
评分
评分
老实说,我买了这本书纯属偶然,被书店里那种极其朴素,几乎可以说是简陋的封面吸引了。拿到手后,我花了整整一个下午试图“读完”它,结果却是我对着一堆看似随机的文字组合发呆。这本书的结构简直是反人类设计的,充满了大量的留白,或者更准确地说,是大量被刻意放置的、**不合时宜的沉默**。如果说一本书是通过文字来构建世界的,那么这本书就是通过有意识地**撤回**文字来创造一个让你自我填补的真空地带。我试着跟朋友推荐,结果描述起来极其困难,我只能说“它很特别,但你得自己去体验那种被困住的感觉”。它不是那种你会一口气读完,然后合上书本拍手叫好的作品。恰恰相反,它更像是一个需要时间来沉淀、反复咀嚼的哲学练习。每一次重读,都会发现新的层次——也许是某个被忽略的标点符号,也许是某一页上的模糊水印,这些细节仿佛是作者刻意留下的微小线索,引诱你进入更深的迷雾。这本书让我对现代出版和阅读的规范产生了深深的怀疑。它成功地将“阅读的努力”本身变成了阅读的内容,这是一种非常大胆且具有颠覆性的文学实验。
评分最近几年读到的最让我感到“陌生”的一本书,非它莫属。它挑战了我对书籍作为一种媒介的固有认知。这本书的物理形态和内容呈现之间的反差制造了一种持续的、低频的焦虑感。你翻开一页,通常期望看到的是文字,是故事,是信息。但在这里,你经常看到的是大片的留白,配上一些突兀的、来自完全不相关领域的引用,比如某段晦涩的量子物理学公式,紧接着是一句十七世纪的歌谣。这种并置的效果是令人不安的,它迫使你的大脑在不同的认知领域之间进行高强度的切换,而没有一个明确的“锚点”来稳定这种漂浮感。我曾经一度怀疑是不是我的那本印刷有问题,赶紧去对比了网上的照片,才发现这就是作者的本意——一种对线性阅读的集体抵制。这本书对读者的耐心是极大的考验,如果你想从中学到任何明确的“道理”,那你注定会失望。它更像是一场思想实验,一个关于“信息过载时代如何处理意义的稀缺”的沉思录,但它不提供答案,只提供提问的场所。
评分我必须承认,我对这本书的评价会带有一些强烈的个人色彩,因为我是一个偏执于文本细微差别的读者。这本书的装帧和排版简直是一场视觉上的挑衅。你拿起它时,感觉到的是那种沉甸甸的,仿佛里面藏着什么惊天秘密的期待感,但当你翻开前几页时,那种期待立刻被一种荒谬感取代了。想象一下,你期待着一场盛大的交响乐,结果却只听到一阵阵精心控制的、不同频率的嗡鸣。这本书最令人困惑的地方在于它对“逻辑连贯性”的彻底抛弃。它不是故意写错别字,也不是情节跳跃,而是**结构本身**就是断裂的。它似乎在模仿一种被截断的、被审查的、或者仅仅是神经兮兮的思维流程。我曾试图记录下所有出现的名词和动词,看看能否拼凑出任何可识别的叙事骨架,但最终所有的努力都化为了徒劳。这本书的厉害之处在于,它没有提供任何容易上手的入口,它要求读者必须携带自己的全套理论工具箱才能尝试进入。我给它的分数不会很高,因为它在“可读性”这个维度上是彻底失败的,但如果以“挑战读者心智极限”为标准,它绝对是满分。它是一件艺术品,而不是一本消遣读物。
评分这本书,怎么说呢,拿到手的时候就被这个标题吸引住了,*You Can't Read This*,太有挑衅性了,让人忍不住想看看作者到底想玩什么把戏。我本来是抱着一种“我就不信”的心态开始翻阅的,结果发现,这根本不是一本传统的叙事作品。它更像是一场精心设计的迷宫,里面充满了各种符号、脚注、甚至是空白页,读起来的体验非常独特。一开始我非常挫败,感觉自己被作者耍了,那些看似随意的排版和看似无关的引文,让人抓狂。我试着用最传统的阅读方式去理解它,逐字逐句地去分析,但很快就发现那是个死胡同。这本书似乎在挑战我们对“阅读”这个行为本身的认知。它迫使你停下来,去思考文字背后的意图,或者更准确地说,是文字**缺失**的意图。我花了很长时间才明白,这本书的价值不在于它“说了什么”,而在于它“**没有说什么**”,以及它如何通过这种“留白”来构建一种阅读的张力。对于那些寻求清晰情节或明确主题的读者来说,这绝对会是一场灾难,但对于热衷于解构主义和元小说(Metafiction)的爱好者来说,它简直是一份珍宝。我甚至开始在不同的引用之间寻找隐藏的联系,就像在破译一个古老的密码。那种智力上的博弈感,是很多畅销小说无法给予的。它像一面镜子,映照出读者自身的阅读习惯和预期。
评分这是一次非常极端的阅读体验,我需要花点时间来消化,甚至不知道该如何向别人介绍。这本书的重量和它所承载的“内容”形成了有趣的悖论:它很重,但内容却轻盈得几乎不存在。我发现自己越来越少地关注那些排列的字母,而开始关注纸张的纹理、油墨的气味,以及翻页时发出的沙沙声。这些感官输入,在传统的阅读过程中往往是被忽略的背景噪音,在这本书里,却被提升到了近乎核心要素的地位。这完全颠覆了我的阅读习惯,我不再是“在读”什么,而是“在体验”这本书的物理存在。我注意到,书中的某些章节似乎故意使用了不同年代的字体和纸张颜色,营造出一种拼贴画的效果,仿佛这本书是由不同历史时期的残篇拼凑而成。它没有一个统一的“声音”,反而像一个由无数个微弱的、相互冲突的声音组成的合唱团。它不是一本你会想推荐给每个人,甚至不敢确定是否应该推荐给任何人的书,因为它太过于私人化和反主流了。它更像是一种仪式,只有那些愿意彻底放下既有期望的人,才能从中获得某种独特的、难以言喻的回报。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有