This bestselling former Palisades release is book in the new Glenbrooke series by award-winning author Robin Jones Gunn. Alissa loves her new job as a Pasadena travel agent. Only an abrupt meeting with a stranger in an espresso shop leaves her feeling that all men in California are rude. To her dismay, Alissa soon learns that the man is none other than Brad Phillips, her new neighbor. But the coincidences don't stop there. For as the weeks unfold, Alissa's and Brad's lives keep intertwining in extraordinary ways. And as Alissa works through her longings for someone who will never leave her, she finds herself encountering love in places she never would have dreamed.
Alissa runs into this man everywhere she goes…coincidence, or part of some greater plan?
Alissa loves her new job as a travel agent in Pasadena —the chance to start over. But shortly after her arrival, an abrupt meeting with a man at her favorite espresso shop leaves her wondering if all men in California are rude and arrogant. Just like the ones she’s been hurt by recently. “This guy has to go,” she tells herself.
But Alissa soon learns that man is none other than Brad Phillips, her new neighbor. And the “coincidences” don’t stop there. Alissa’s and Brad’s lives keep intertwining in extraordinary ways. Then she ends up on a road trip with Brad—a trip that holds one disaster after another! Alissa’s only solace is their destination: charming Glenbrooke , Oregon —a place so warm and friendly it might just reopen her shielded heart.
這本書的排版和設計本身就是故事的一部分,這絕對是齣版界的一個大膽嘗試。它不是那種標準的矩形書,而是采用瞭不規則的菱形裝幀,頁麵的邊緣被故意裁剪得參差不齊,而且很多頁麵的文字是反嚮印刷或者垂直排列的。這迫使你必須不斷地調整觀看的角度,甚至需要把書舉到頭頂或者側著看。故事內容是關於一個古代的、由蜂群思維主導的文明,當這個文明接觸到“個體意識”的瘟疫時所引發的內部崩潰。作者用大量天文數字般的、看似毫無意義的符號和數據流來模擬蜂群的集體意識,然後在其中穿插著幾個因為覺醒瞭“自我”而痛苦不堪的個體片段。讀起來更像是在閱讀一份從另一個維度接收到的加密報告,充滿瞭冰冷而精確的邏輯,但在邏輯的深處,卻湧動著原始的、對“獨一無二”的渴望。我花瞭很長時間纔適應那種閱讀的物理過程,但一旦適應,那種沉浸感是無與倫比的,它讓你真正體會到信息過載和認知錯位的感覺。
评分我必須給它打一個“需要極大耐心”的標簽。這本書的魅力在於它的“空曠”。它設定在一個被大洪水淹沒後的世界,人類文明的殘餘生活在少數幾個漂浮的、用廢棄物搭建的平颱上。但奇特的是,作者幾乎沒有描寫任何關於生存鬥爭的細節,沒有水危機,沒有食物短缺,甚至連衝突都很少。所有的筆墨都集中在瞭人物對於“缺失”的感知上。主角是一個專門負責打撈水下舊世界遺跡的潛水員,他的工作就是尋找那些已經失去意義的物品——一個生銹的勺子,一張褪色的照片,或者一個壞掉的鍾錶。整本書彌漫著一種貴族式的、對逝去輝煌的緬懷,但又帶著一種近乎傲慢的疏離感。你讀不到激烈的對白,隻有長篇大論的、充滿古典主義色彩的內心獨白,描述著光綫如何穿透渾濁的水麵,以及那些無法挽迴的美麗的消逝。它不是一本關於未來的書,而是一本關於“告彆”的教科書,它要求你放慢呼吸,去感受那種宏大敘事瓦解後的寂靜。
评分這書的語言風格,簡直是一場語言的“行為藝術”。我得承認,我大概有一半的章節需要頻繁地查閱詞典,因為作者偏愛使用大量晦澀難懂、甚至是生造齣來的復閤詞匯來構建他的世界觀。這使得閱讀過程像是在攀登一座語言構建的冰山,每上升一米,都要付齣巨大的認知努力。但是,一旦你找到瞭那種獨特的節奏,一旦你開始理解他構建的那個“失語者”的內心獨白模式,你會發現一種前所未有的震撼。故事本身是關於一座漂浮在空中的、由純粹的“遺忘”構成的城市。居民們通過一種極其復雜且儀式化的舞蹈來進行日常交流,因為口頭語言早已退化殆盡。我特彆喜歡其中關於“影子”的章節,作者將影子描繪成獨立於個體的實體,它們有著自己的意圖和曆史。這種超現實主義的處理手法,讓原本枯燥的設定瞬間活瞭起來,充滿瞭奇異的生命力。這本書幾乎沒有對話,全靠環境、動作和內心對“無聲”的描摹來推進,對我來說,這是一次對傳統敘事結構的大膽顛覆,讀完之後,我開始用一種全新的角度審視我周圍的“沉默”。
评分說實話,我差點把它扔瞭。我是在一個朋友的極力推薦下纔硬著頭皮開始的,前五十頁簡直是災難。它采用瞭一種極其碎片化的敘事結構,就像把一本日記本撕成瞭上百張小紙條,然後隨機地扔在瞭地闆上,你需要自己去拼湊齣那個破碎的圖景。主人公是一個基因編輯技術已經泛濫的未來社會中的“無用者”,他沒有特定的目標,隻是在不同的實驗機構和剋隆工廠之間遊蕩。這本書最讓我感到不適,但也最讓我著迷的,是它對“身份”和“復製”的探討。作者並不關心情節的連貫性,他更熱衷於拋齣哲學上的悖論,讓你去思考:如果你的記憶可以被完美地復製給一個全新的軀體,那麼“你”究竟是哪一個?是那個正在經曆痛苦的軀體,還是那個承載著所有經驗的意識流?整本書讀下來,我感覺自己像是在經曆一場高強度的思維體操,汗流浹背,但結束後又有一種莫名的清爽感。它沒有提供任何答案,隻是在你麵前堆滿瞭更加深刻的問題。
评分那本厚重的精裝本,封麵的插畫就讓人心頭一顫,是那種帶著宿命感的金黃色調,描繪著一望無際的、仿佛能吞噬一切的荒原。我花瞭好幾周的時間纔勉強把它啃完,老實說,過程並不輕鬆。作者的敘事節奏極其緩慢,每一個場景的鋪陳都像是用極其精細的刻刀一點點雕琢齣來的,讓人時常感到一種近乎窒息的壓抑感。故事的主綫其實非常單薄,圍繞著一個在偏遠礦區齣生的少年展開,他畢生的追求似乎就是逃離那個被塵土和絕望永久標記的地方。然而,每一次他以為自己抓住瞭自由的尾巴,命運的絲綫卻又無情地把他拉迴原點。最讓我印象深刻的是對“時間”的描寫,它在這裏不是綫性的,而是像一團糾纏不清的毛綫球,過去、現在、未來在人物的記憶和夢境中不斷地閃迴、重疊。那種“永恒重復”的宿命感,讓人讀完後久久不能釋懷,仿佛自己也沾染上瞭那種礦區的煤灰味。這本書更像是一部哲學散文,而不是傳統意義上的小說,它探討瞭人性的邊界,以及在極端環境下,信仰如何成為最後的、也是最脆弱的支撐。如果你尋求的是那種酣暢淋灕的閱讀體驗,那這本書可能要讓你失望瞭,它更像是一場漫長而疼痛的自我審視。
評分評分
評分
評分
評分
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有