评分
评分
评分
评分
难读,内容词汇文法都是莫大挑战。非常二分的讨论方式,一切都从贯之序的花实意象而来,谈林-滑稽/贞门-俳言,かかり/かるみ,不易-正风-本情/流行-变风-新しき,意象与现实的撕扯中语言的両義化。讲今人语感的麻痹导致俳言/非俳言同时消失是以对芭蕉的语言革新习而不察。中国古典诗歌同理。没太读明白的两篇:『ひさご』序説、もうひとつの<誠>。主要还是引文往往不得要领。今人讲芭蕉多讨论他的俳句(発句),实则不过是经过蕪村、子規重塑的俳人芭蕉罢了。 以及附錄從親句・疎句談連歌史以及元祿以降連句的解體真的是很好的角度。
评分难读,内容词汇文法都是莫大挑战。非常二分的讨论方式,一切都从贯之序的花实意象而来,谈林-滑稽/贞门-俳言,かかり/かるみ,不易-正风-本情/流行-变风-新しき,意象与现实的撕扯中语言的両義化。讲今人语感的麻痹导致俳言/非俳言同时消失是以对芭蕉的语言革新习而不察。中国古典诗歌同理。没太读明白的两篇:『ひさご』序説、もうひとつの<誠>。主要还是引文往往不得要领。今人讲芭蕉多讨论他的俳句(発句),实则不过是经过蕪村、子規重塑的俳人芭蕉罢了。 以及附錄從親句・疎句談連歌史以及元祿以降連句的解體真的是很好的角度。
评分难读,内容词汇文法都是莫大挑战。非常二分的讨论方式,一切都从贯之序的花实意象而来,谈林-滑稽/贞门-俳言,かかり/かるみ,不易-正风-本情/流行-变风-新しき,意象与现实的撕扯中语言的両義化。讲今人语感的麻痹导致俳言/非俳言同时消失是以对芭蕉的语言革新习而不察。中国古典诗歌同理。没太读明白的两篇:『ひさご』序説、もうひとつの<誠>。主要还是引文往往不得要领。今人讲芭蕉多讨论他的俳句(発句),实则不过是经过蕪村、子規重塑的俳人芭蕉罢了。 以及附錄從親句・疎句談連歌史以及元祿以降連句的解體真的是很好的角度。
评分难读,内容词汇文法都是莫大挑战。非常二分的讨论方式,一切都从贯之序的花实意象而来,谈林-滑稽/贞门-俳言,かかり/かるみ,不易-正风-本情/流行-变风-新しき,意象与现实的撕扯中语言的両義化。讲今人语感的麻痹导致俳言/非俳言同时消失是以对芭蕉的语言革新习而不察。中国古典诗歌同理。没太读明白的两篇:『ひさご』序説、もうひとつの<誠>。主要还是引文往往不得要领。今人讲芭蕉多讨论他的俳句(発句),实则不过是经过蕪村、子規重塑的俳人芭蕉罢了。 以及附錄從親句・疎句談連歌史以及元祿以降連句的解體真的是很好的角度。
评分难读,内容词汇文法都是莫大挑战。非常二分的讨论方式,一切都从贯之序的花实意象而来,谈林-滑稽/贞门-俳言,かかり/かるみ,不易-正风-本情/流行-变风-新しき,意象与现实的撕扯中语言的両義化。讲今人语感的麻痹导致俳言/非俳言同时消失是以对芭蕉的语言革新习而不察。中国古典诗歌同理。没太读明白的两篇:『ひさご』序説、もうひとつの<誠>。主要还是引文往往不得要领。今人讲芭蕉多讨论他的俳句(発句),实则不过是经过蕪村、子規重塑的俳人芭蕉罢了。 以及附錄從親句・疎句談連歌史以及元祿以降連句的解體真的是很好的角度。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有