飞鸟集(汉英双语)

飞鸟集(汉英双语) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

朱遐,女,1962年8月出生,理学硕士。1984年毕业于北京师范大学生物系生物专业,获理学学士学位;1987年毕业于北京师范大学生物系细胞生物学专业,获理学硕士学位。1987年7月参加工作至今,曾任中国农业科学院农业信息研究所《生物技术通报》期刊编辑,曾任中国农业科学院农业信息研究所文献信息服务部主任(处级),技术职称副编审。长期从事科技信息翻译、编辑、研究等工作,出版过多部译著。1999-2000年曾作为高级访问学者赴美国密执安州立大学进修一年。

出版者:海天出版社
作者:[印]泰戈尔
出品人:
页数:192
译者:朱遐
出版时间:2017-3
价格:28.00元
装帧:精装
isbn号码:9787550718814
丛书系列:
图书标签:
  • 诗歌 
  • 经典 
  • 阅读 
  • 生活 
  • 情爱 
  • 微信读书 
  •  
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

《飞鸟集》大师泰戈尔的灵魂世界。

以诗译诗,译笔凝练简洁,力求押韵;以理趣表现诗歌的哲性,以典雅的文字表现诗歌的唯美。

《飞鸟集》是泰戈尔的代表作之一,被公认为“最美的小诗”,在世界各地被译为多种文字版本,是最早被译为中文的泰戈尔作品之一。诗集包括了325首清丽的小诗。这些诗歌描写小草,流萤,落叶,飞鸟,山水,河流。简短的诗句如同阳光洒落在挂着水珠的树叶上,又如天边几朵徜徉的白云;每一首诗都清新,亮丽,耐人寻味。

《飞鸟集》最早由郑振铎先生于1922年译介到中国。目前已经有诸多翻译版本,如郑振铎、吴岩、徐翰林、白开元等译本,其中最著名的译本为郑振铎译本。不久前,由诗人、作家冯唐重新翻译的泰戈尔诗集《飞鸟集》出版,但冯唐的翻译为追求个人风格,失去了对原作的准确诠释。

此版《飞鸟集》译者研读了大量前人的翻译,在准确基础上追求凝练哲性押韵的翻译风格,力求以最简短的文字展现诗歌原味,有的诗甚至只浓缩为八个字。信达雅兼具。

具体描述

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

可读,有的译得不错,但是不建议第一次阅读飞鸟集的人读此译本,相当一部分偏离了英文的本意。

评分

不伦不类

评分

It is short and simple but beautiful, because it flows from the heart. O beauty, find thyself in love, not in the flattery of thy mirror.Wrong cannot afford defeat but Right can.Thought feeds itself with its own words and grows.

评分

迄今发现的最能表达泰翁诗歌神韵与音韵的精彩译本。

评分

读诗能引发人好多思考,每首诗我基本都要反复读个三四遍才能体味作者想表达的含义。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有