餐桌上的家鄉

餐桌上的家鄉 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:時報文化出版社
作者:社團法人中華民國南洋台灣姐妹會、胡頎執筆
出品人:
页数:287
译者:
出版时间:2017-1-13
价格:360NTD
装帧:平装
isbn号码:9789571368108
丛书系列:
图书标签:
  • 饮食
  • 菜谱
  • 美食
  • 移民
  • 社会学
  • 港台版
  • 民族
  • 外劳
  • 家乡
  • 餐桌
  • 饮食文化
  • 家庭记忆
  • 情感连接
  • 传统习俗
  • 生活日常
  • 地域特色
  • 美食故事
  • 人情味
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

台灣新移民女性沸騰的生命故事

陪著她們做熟悉的南洋料理,聆聽她們樸實卻堅定的經歷

廿五位南洋姊妹,端出廿五道家鄉菜,念念半生的生活經歷。

「餐桌上的家鄉」不僅是南洋台灣姊妹會分享料理的粉絲專頁

透過這本書,陪她們做菜、說話,發現新移民女性的柔軟與堅韌;

她們通過料理,勇敢把自己介紹給台灣。

廿五篇文章,分別出自越南、泰國、緬甸、菲律賓、柬埔寨與印尼

篇篇回憶歷歷在目,洋溢女性的堅毅,母性的光輝,讀來辛酸、幸福、動人

伴隨台灣「新南向政策」積極推動,本書讓我們有機會用心了解

這群在國與國之間流轉拚搏,卻從不放棄愛與家庭的新台灣女人們。

陳芳明、廖元豪∣專文推薦

夏曉鵑∣南洋台灣姊妹會創辦人_引言

李岳軒、呂欣潔、阿潑、林麗蟬、侯孝賢、張翠容

陳又津、楊力州、趙德胤、蕭新煌、藍佩嘉、顧玉玲∣溫暖推薦

本書特點

一,收集二十五位南洋姊妹生命故事,真誠動人。

二,書末附贈食譜,有完整食材分量表與步驟,方便實作。

名人推薦

《移人》編輯總監 李岳軒

性別與政治工作者 呂欣潔

《介入的旁觀者》作者 阿潑

新住民立法委員 林麗蟬

導演 侯孝賢

香港新聞工作者 張翠容

作家 陳又津

紀錄片導演 楊力州

導演 趙德胤

中央研究院社會學研究所特聘研究員 蕭新煌

台大社會系教授 藍佩嘉

社運工作者,《我們》、《回家》作者 顧玉玲

她們不是空手而來的一群,而是把她自身的高尚飲食,也一併帶到這塊土地。

她們決心把台灣視為自己的故鄉,甚至也決心把自己稱為台灣人。

通過料理,勇敢把自己介紹給台灣。

-陳芳明

她們在台灣「日久他鄉成故鄉」,兩個家都是故鄉,都是家鄉,都是自己生命中的愛。

-廖元豪

《餐桌上的家鄉》期待讀者能透過南洋料理看見新移民姊妹作為「人」的真實而豐富的面貎,希望姊妹們的故事讓您想起自己曾經也是異鄉人,也曾思念家鄉的味道,渴望在異地得到認同與公平的對待。-創辦人/夏曉鵑

餐桌上的故土:舌尖上的流年与传承 作者:[此处填写真实作者姓名或设定一个有年代感的笔名] 出版社:[此处填写真实出版社或设定一个与美食文化相关的出版机构] 开本与页数:[此处填写真实规格,例如:16开,320页] --- 【内容提要】 本书并非简单的一部菜谱集,而是一部渗透着深厚情感、融合了历史变迁与个人记忆的“味道地图”。它以“餐桌”为原点,追溯的是散落于不同地域、不同时代中,那些构成我们生命底色的家乡味道。通过对地域性食材的考究、传统烹饪技艺的复原,以及餐桌上代代相传的故事,作者试图捕捉“家乡”这一抽象概念在味觉层面的具象体现。全书围绕“传承”与“失落”两大主题展开,探讨在快速的城市化进程中,我们是如何与故土的味道产生连接,又是如何面临这些味道可能消逝的风险。从北方的粗犷面食到南方的精致点心,从田间地头的时令野菜到复杂工序的节庆大菜,每一道菜肴背后,都隐藏着一个家族的迁移史、一个时代的缩影,以及一种不愿被时间磨灭的文化记忆。 --- 【详细内容描述】 第一部分:时令的韵脚——土地馈赠的记忆线索 本卷着重于以中国二十四节气为时间轴,探讨家乡味道如何与自然节律紧密相连。作者没有停留在食材的罗列上,而是深入挖掘了特定季节、特定气候条件下,家乡人对“不时不食”的执着。 例如,在描写春季的“发芽与新生”时,笔墨集中在江南水乡的“腌笃鲜”并非仅仅是一道汤品,而是对初春竹笋破土而出、咸肉在漫长冬季后回归餐桌的仪式感。书中详细考证了制作高品质腌肉的传统硝制工艺,并对比了现代工厂化生产与传统家庭作坊在风味上的巨大差异。书中收录了几篇关于“寻野”的田野考察笔记,记录了作者在故乡山林中辨识和采集春季野菜的过程,强调了人与土地之间直接的、非工业化的联系。 夏季则聚焦于“保存与浓烈”。在缺乏现代冷藏技术的年代,如何通过发酵、晾晒、封藏来维持食物的供应。其中对西南地区“酸”味的剖析尤为深入,不同于西式醋酸,这里探讨的是米酒糟、泡菜坛子中微生物群落所赋予的复杂层次感,以及这些酸味如何在炎热的夏季成为餐桌上的主力。书中穿插了老一辈人讲述如何“看天做酱”的经验之谈,这些经验往往是口耳相传,不留文字记录的“活态知识”。 秋季与冬季,主题转向“丰收与凝聚”。大量篇幅用于描绘北方地区如陕甘宁或东北地区,在粮食丰收后,如何通过制作复杂的干货、熏肉和窖藏食物,以应对漫长寒冬。特别是对“年味”的溯源,作者描绘了制作传统年糕、灌制香肠时,全家老少围坐在一起,共同完成这些庞大工程时的场景,强调了“劳动即是仪式”的内涵。 第二部分:器物与技艺——被忽略的传承载体 本书的第二部分将焦点从食物本身转向了制作食物的工具和方法,论证了“器物”是承载地域风味的物理载体。 作者详尽描述了不同地域的炉灶形制对菜肴风味的影响。例如,南方湿热地区常用的“高灶”与北方干燥地区常见的“地灶”在火力控制和热量传递上的差异,如何自然地塑造了当地的烹饪风格。书中有一章专门探讨了传统炊具的材质:砂锅的温和慢炖、铁锅的爆炒锁香、竹笼的清蒸透气,每一种材质的选择都不是随意的,而是历史沉淀下来的最佳解决方案。 在技艺层面,书中对几种即将失传的制作工艺进行了细致的描摹,例如,特定地域的“手擀面”的力度与次数,如何决定了面的筋道与口感;或者某些传统酿酒过程中,对“曲药”的配方和“窖泥”的维护,这些都是需要数十年经验积累才能掌握的秘密。作者通过访谈和亲身实践,力图将这些“非物质的烹饪智慧”以文字的形式记录下来,避免其随最后一位掌握者的离去而烟消云散。 第三部分:餐桌上的众生相——情感与身份的交织 此卷是全书最具人文关怀的部分,探讨了餐桌如何充当家庭叙事和社区认同的核心场所。 书中收录了数个关于“一道菜引发的记忆”的微型故事。这些故事可能围绕一道看似简单的家常菜展开:比如,为什么某家总是在除夕夜做一种特殊的“团圆饺子”,它里面的馅料组合有什么特殊含义?作者挖掘了这些家庭惯例背后隐藏的伦理观、对祖先的缅怀,或是对特定历史事件的回应。 更进一步,作者探讨了“异乡人”与“家乡味”的关系。对于那些远离故土的游子而言,思乡之情往往通过一顿饭来寄托。书中记录了海外华人社区如何利用有限的食材,通过复杂的烹饪手段,尽可能地重现家乡的味道,这种重现本身,便是一种对抗文化同化的精神活动。对比了在异地餐馆中“标准化”的家乡菜与记忆中“不完美但独一无二”的家庭味道之间的张力。 最后,本书以对未来美食教育的思考作结。作者担忧,现代生活节奏的加快正在无形中压缩了“慢食”的空间,年轻一代对于食物的来源和制作过程知之甚少。因此,《餐桌上的故土》不仅仅是对过去的追忆,更是一份对未来食育的呼吁——唯有理解了食物背后的劳动、时间与情感投入,我们才能真正懂得“家”的滋味,并有责任将这份味道传承下去,让餐桌不再只是填饱肚皮的场所,而是文化精神得以延续的圣地。 --- 【本书特点】 重人文,轻食谱: 虽然涉及美食,但重点在于美食背后的文化人类学和社会历史意义。 地域跨度大: 涵盖了中国广阔地域内,不同气候、不同民族在餐桌上的独特表达。 叙事风格朴实内敛: 语言贴近生活,充满对传统生活方式的尊重与敬意,避免了矫饰与浮夸。 细节考究: 对食材的产地、传统工具的构造、季节的微妙变化有着深入且翔实的记录。

作者简介

作者簡介

社團法人中華民國南洋台灣姊妹會

南洋台灣姊妹會的前身是一九九五年在美濃創設的「外籍新娘識字班」,我們希望以語言為見面禮,讓新移民訴說她們的故事,手牽手,為這社會譜出新的樂章。二○○三年,姊妹會正式成立。除了教學外,更推行各種法令政策倡議,並鼓勵新移民姊妹積極投入社會,透過各種課程、講座和戲劇活動,讓大家真正認識另一種文化和生活。

二○一四年開始,我們透過一系列的南洋料理烹飪課程與訪問,帶大家認識食物後頭的歷史、文化,以及將食物帶來的人。希望藉著姊妹對食物的記憶,一點一滴拼湊出她們家鄉的樣貌與在這兒的生活。

我們相信,社會每一成員的努力都將同時成為穿透幽暗的光芒,而姊妹會的目的便是提供一個平台,讓彼此相互映照,繼續這島嶼的歷史,形成新的「我們」。

(歡迎來看我們:tasat.org.tw/)

執筆/胡頎

台北人,台灣大學中國文學研究所博士生,南洋台灣姊妹會志工兼理事。在「餐桌上的家鄉」擔任籌畫、執筆、粉絲頁小編和白老鼠。不擅烹飪,嗜吃。鮮少離家,常神遊。對世界懷著初生之犢的大膽和愛意,希望有一天能讓更多人看見那曾在我眼前被照亮的事物。

目录信息

推薦序 華麗島為什麼華麗?─陳芳明(政治大學台灣文學研究所講座教授)
推薦序 舌尖上的多元族群融合—《餐桌上的家鄉》帶來的感動─廖元豪(國立政治大學法律學系副教授)
序 我們在這裡是為了彼此注視,並為對方呈現─胡頎
序 給親愛的姊妹們─梁組盈
致謝
引言 我們都曾是異鄉人─夏曉鵑
編輯台上 想像,羅望子與斑斕葉的味道─楊佩穎
Chapter 1 離開與回歸
另一種選擇-阿竹的黃薑煎餅
比上一代再往前一步──滿枝有層次的酸魚湯
在燉菜中找回「我們」-天賦廚娘Erlinda
離開,然後再回來─榮細的辣芒果和斑斕丸子
只要我們在一起-麗群的家鄉味
餐桌上的異國與鄉愁-Rose的私房菜
飽滿與團聚-金枝的築夢之路
Chapter 2 歷史的命運共同體
也許沒有「一個」印尼-Lili的大航海食譜
野薑花粽-云槿的北越年味
真正的「梅干菜」-芳菲的緬甸記憶
耶拉府的白斬雞-容珍回家
見證顛沛的華人史-蘇英的歸屬
Chapter 3 故鄉的模樣在味蕾呈現
為愛而戰-菲律賓的仙杜瑞拉
不管你從哪裡來-娣蒂的無國界料理
恩情的重量─為了姊姊不吃牛的梅花
因為我相信-流連輾轉人生路的梯亞
總有醃黃瓜的季節-無懼挫折的雅雯
守夏節歸鄉-來自呵叻高原的瑤
下一站,希望-瑪莉的小餐車
田菁花開-女香緣分從瑞典來
Chapter 4 風雨飄搖,有我們在
遮風避雨的所在-麗娜的開齋節
我會接住你-舒婷與四方報
清晨的排骨飯—默默守護的科雅
不說出口的關懷-雅青的酸辣湯
成為完整的人-佩香的南瓜西米露
PLUS-餐桌上的家鄉味
柬埔寨
柬式玉米點心/醃黃瓜/柬式豬排飯/香茅魚湯米線
越南
鮮蝦春捲/法越羹湯/酸魚湯/黃薑煎餅/越南粽子/炸春捲
緬甸
涼拌茶葉/梅干扣肉/醃魚
印尼
印尼辣醬/巴東牛肉/印尼辣鳳梨/雞肉湯/薑黃飯/印尼海鮮炒麵/蔬菜餅/斑蘭糯米丸子
泰國
白斬雞/打拋豬/泰式湯圓/涼拌豬肉/泰式酸辣湯/涼拌青木瓜
菲律賓
Tinola chicken/Pinakbet/Cebu Paklay/Pancit Palabok
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

《餐桌上的家鄉》这本书,如同一个打开的宝箱,里面盛满了作者对家乡深深的爱与眷恋。他没有刻意去追求时下的美食潮流,而是将目光聚焦在家乡那些最传统、最朴实的食物上。他笔下的每一个字,都仿佛带着土地的芬芳和厨房的烟火气。我尤其被他对“家乡的水果”的描绘所打动。他不仅仅是简单地罗列水果的名称,更是细致地描绘了它们在不同季节的生长状态,以及家乡人民如何将它们制作成各种美味的零食和饮品。比如,在夏日炎炎的日子里,一口清凉甘甜的家乡西瓜,是多么令人心旷神怡的事情。他将这些平凡的水果,赋予了生命和故事,让读者在品味文字的同时,也能感受到水果的鲜美和家乡的淳朴。这本书,让我意识到,真正的“家乡味道”,并不仅仅是舌尖上的体验,更是心灵深处的共鸣。它让我更加珍惜身边的食物,也更加怀念那片养育我的土地。

评分

《餐桌上的家鄉》这本书,是一次令人惊喜的味蕾和心灵之旅。作者的文字,如同家乡的炊烟,袅袅升起,带着熟悉而温暖的气息,将我带回了童年的时光。他没有用过于煽情的语言,去刻意渲染乡愁,而是用一种平和、自然的方式,讲述着家乡的食物,以及食物背后那些鲜活的故事。我尤其被他对“腌腊制品”的描绘所吸引。他细致地描述了家乡人民如何在寒冷的冬天,将新鲜的食材,经过一番精心的腌制和晾晒,最终变成美味的腊肉、腊肠。那种对食物的智慧和对生活的乐观态度,让我由衷地赞叹。他笔下的腊味,不仅仅是餐桌上的美味,更是家乡人民在物资匮乏年代,对生活的热爱和对未来美好的期盼。这本书,让我重新认识到,食物不仅仅是满足生理需求的必需品,更是承载着文化、情感和历史的符号。它让我对家乡的理解,变得更加深刻和具体。

评分

我与《餐桌上的家鄉》的邂逅,源于一次偶然的书店浏览。当书名映入眼帘时,一种莫名的亲切感便油然而生。翻开书页,作者的文字如同清泉般流淌,字里行间弥漫着浓郁的乡土气息和真挚的情感。他并非以一个高高在上的评论者姿态,而是像一个充满好奇心的孩童,用最朴实的语言,去探索和记录家乡的味道。我尤其欣赏他对“过年”时家乡食物的描绘,那不仅仅是满足口腹之欲的盛宴,更是家族团聚、情感交流的载体。他细致地描述了准备年夜饭的忙碌景象,从剁肉馅、包饺子,到炖汤、炸丸子,每一个步骤都充满了家人的协作和欢声笑语。这种场景,让我想起了小时候和兄弟姐妹们一起帮着大人准备年夜饭的欢乐时光,虽然如今大家天各一方,但那些画面却永远铭刻在心。作者在书中,还穿插了许多关于家乡风俗和民间故事的叙述,这些元素与食物巧妙地结合在一起,使得整本书的阅读体验更加丰富立体。他没有刻意去堆砌华丽的辞藻,而是用最真诚的笔触,将那些平凡而伟大的家乡味道,展现得淋漓尽致。这本书,就像是一本活着的家谱,记录着一代代人的生活印记和情感寄托。

评分

《餐桌上的家鄉》这本书,总能在我感到疲惫和迷茫的时候,给我带来一股暖流。作者对家乡食物的描绘,充满了令人难以置信的细节和情感温度。他不仅仅是在记录食材的名称和烹饪方法,更是在讲述食材背后的故事,以及这些故事如何塑造了人们的味蕾和情感。我记得其中一段关于“家乡的豆浆”的描述,让我惊叹不已。他没有简单地说豆浆的味道如何香浓,而是从磨豆的过程、水温的控制、到最后勾芡的点缀,都细致入微,仿佛能闻到那股混合着黄豆清香和微甜的味道。他将这种寻常的饮品,提升到了一个近乎神圣的境界,因为它承载了家乡的质朴、家人的关爱,以及岁月留下的痕迹。读到这里,我仿佛能看到作者的母亲,在清晨的厨房里,辛勤地为家人准备早餐,那一碗热气腾腾的豆浆,不仅仅是食物,更是爱的传递。这本书让我意识到,真正的“家乡味道”,不仅仅是食物本身,更是那些与食物相关的记忆、情感和人。它让我重新审视了自己的饮食习惯,开始更加关注食物的来源和制作过程,并试图从中找到与家乡的连接。

评分

每一次翻阅《餐桌上的家鄉》,都仿佛置身于一场盛大的家庭聚会。作者的文字,有一种天然的亲和力,它不像许多美食书籍那样,显得高高在上,而是充满了生活的气息,充满了人情味。他将家乡的各种食物,从主食到小吃,从家常菜到节日美食,都描绘得栩栩如生。我记得其中对“家乡的早点”的描写,那种充满烟火气的场景,让我仿佛闻到了街边小摊上热气腾腾的豆浆、油条、包子,听到了人们在晨曦中忙碌而又充满活力的交谈声。这种场景,不仅仅是对食物的描述,更是对一种生活方式的记录,是对一种淳朴而美好的乡土情怀的歌颂。作者在书中,不仅仅是在分享食谱,更是在分享一种态度,一种对食物的尊重,一种对生活的眷恋。他用最朴实的语言,勾勒出了家乡的轮廓,用最动人的味道,唤醒了读者心中最深处的乡愁。这本书,让我觉得,无论走到哪里,家乡的味道,都将永远是我们最坚实的后盾。

评分

《餐桌上的家鄉》的文字,有一种奇特的魔力,它能轻易地唤醒沉睡在味蕾深处的记忆,并将那些被时间冲刷得模糊的画面,重新变得鲜活生动。作者的叙述方式,极其自然流畅,仿佛是一个老朋友在炉火旁,一边烤着地瓜,一边娓娓道来。我特别喜欢他对“米饭”的描写,没有用过多的辞藻去赞美它的精贵,而是从选米、淘米、煮饭的每一个细微环节,都充满了对土地的感恩和对劳作的敬意。他描述的,不只是一碗白米饭,而是那片土地上辛勤耕耘的农民,是家乡土地滋养万物的恩赐。他笔下的“家乡”,不再是模糊的概念,而是由无数个充满烟火气的味觉符号所构成。他提到某个地方特有的“野菜”,细致地描绘了采摘时的情景,以及如何用最简单的方式将其烹饪出最原始的鲜美。这种对食材本源的尊重,让我觉得非常难得。在如今这个追求效率和创新的时代,很少有人会去关注那些最基础、最质朴的味道。《餐桌上的家鄉》却像是逆流而上,将这些被遗忘的味觉遗产重新带回到我们眼前。每一次阅读,都像是一次心灵的洗礼,让我重新认识到,什么是真正的“家常味道”,什么是被时间沉淀下来的、最纯粹的温暖。

评分

读完《餐桌上的家鄉》的某个章节,我陷入了沉思,脑海中闪过无数张模糊又清晰的面孔。作者用一种近乎诗意的笔触,描绘了家乡那些早已淡出人们日常生活的传统食物。我惊讶于他对这些即将消逝的饮食文化的敏感和珍视。他没有用冰冷的数据或陈旧的史料来堆砌,而是将它们巧妙地融入到生活场景中,比如在某个节庆日,全家人围坐在一起,手工制作某种古老的糕点,那种忙碌、期待与分享的氛围,跃然纸上。我尤其被描述“腌菜”的那一段所打动,他细致地描绘了不同季节腌制不同蔬菜的微妙差别,以及不同家庭有着各自独特的配方和处理方式。这不仅仅是简单的食物保存技术,更是一种家族传承下来的智慧和对自然的敬畏。这种对细节的捕捉,让我想起自己的外婆,她总是能用最寻常的食材,变出最令人回味无穷的美味,她的厨房,就是我们家最温馨的宝藏。作者在书中流露出的对故乡深深的眷恋,让我这个同样漂泊在异乡的游子,感同身受。他没有刻意渲染乡愁的悲伤,而是用一种温暖、平和的叙述,将乡愁化解成一股股沁人心脾的暖流,滋养着我们干渴的心田。这本书,让我重新审视了“家乡”这个概念,它不再仅仅是一个地理名词,而是我生命中最坚实的根基,是我灵魂深处永不磨灭的印记。

评分

我一直认为,食物不仅仅是填饱肚子的东西,它更是一种情感的寄托,一种文化的传承。《餐桌上的家鄉》这本书,恰恰做到了这一点。作者用一种近乎虔诚的态度,记录着家乡的各种美食。他没有华丽的辞藻,没有复杂的烹饪技巧,而是用最真挚的情感,去描绘那些最寻常、最质朴的味道。我尤其喜欢他对“家乡的节日食物”的描写。他细致地描述了在重要的节日里,家乡的餐桌上会摆出哪些具有代表性的食物,以及这些食物背后所承载的家族传统和文化习俗。比如,在某个特定的节日,家家户户都会制作某种传统的糕点,那种全家老少齐动手,共同完成美味的情景,让我倍感温暖。他笔下的食物,不仅仅是满足口腹之欲,更是连接亲情、维系传统的纽带。这本书,让我重新认识到,家乡的味道,是无论走到哪里,都无法割舍的情感。

评分

我一直认为,食物是连接过去与现在、记忆与情感的最好载体。《餐桌上的家鄉》这本书,恰恰完美地诠释了这一点。作者用一种极其细腻而充满温情的笔触,为我们展现了一幅幅生动的家乡美食画卷。他并没有刻意去罗列珍馐佳肴,而是将目光聚焦在家乡最寻常、最朴实的食物上,比如那一口拌着酱油的白米饭,那一份用柴火慢炖的排骨汤,那一道用新鲜蔬菜炒出的家常菜。他笔下的每一个字,都仿佛带着温度,能够穿透纸页,直抵读者的内心。我特别喜欢他对“家乡的土特产”的描绘,他细致地讲述了这些食材的生长环境、收获的季节,以及家乡人民如何利用它们制作出各种美味。这种对土地的敬畏和对自然的感恩,贯穿了整本书的始终。它让我意识到,真正的美食,并不仅仅是昂贵的食材和复杂的烹饪技巧,而是源自于土地的馈赠,以及家人的用心。这本书,就像是一本温暖的日记,记录着作者对家乡深深的眷恋,以及那些伴随着味道一同成长的美好回忆。

评分

第一次翻开《餐桌上的家鄉》,就如同推开了自家老宅的尘封已久的大门,一股混合着柴火烟熏、腊味飘香、以及祖母亲手揉面的熟悉气息扑面而来。我一直是个对食物有着近乎执念的馋猫,但这份执念更多的是停留在品尝和赞美,直到这本书的出现,才让我意识到,原来每一道菜肴背后,都承载着如此厚重的时间印记和家族情感。作者笔下的每一个字,都像极了母亲炒菜时锅铲与锅的碰撞声,清脆而充满生活气息。他不仅仅是在描述一道菜的做法,更是在讲述一个故事,一个关于童年、关于成长、关于离乡又回家的故事。我尤其喜欢其中对“腊味”的描绘,不是简单的配料堆砌,而是从晾晒的选址、腌制的秘方、到最后风干的火候,都细致入微,仿佛能闻到那股在冬日阳光下慢慢醇化的香气,那是超越味蕾的体验,是触及灵魂的慰藉。他将那些看似平常的食材,比如一把青菜、一碟豆腐,赋予了生命和温度,让读者在阅读的同时,仿佛也能感受到土地的淳朴和劳作的辛勤。这本书不是一本简单的食谱,它更像是一本情感的辞典,用味道作为词语,串联起我们对“家”最原始、最深刻的理解。每每读到某个章节,都会不自觉地想起某个特定的时刻,某个特定的人,以及那段被时光过滤却依然鲜活的记忆。这种共鸣,是任何一本技术性的烹饪书籍都无法给予的。

评分

作者“南洋台湾姐妹会”,前身即林生祥《日久他乡是故乡》中唱的”识字班 姐妹班 读书相联伴”(外籍新娘识字班)。本书源自这个帮助台湾外籍移民女性融入台湾的社团在社区大学办的母国文化、菜肴分享课程,不仅仅是一本东南亚菜谱,还采访书写了多位移民台湾的东南亚裔、华人的故事,具有社会学的意义,值得一读。有兴趣还可搜索《在台灣站起:南洋姊妹會》纪录片,正是讲述南洋姐妹会带领外籍新娘通过美食节、话剧等活动与台湾大众交流、为自己发生的故事

评分

作者“南洋台湾姐妹会”,前身即林生祥《日久他乡是故乡》中唱的”识字班 姐妹班 读书相联伴”(外籍新娘识字班)。本书源自这个帮助台湾外籍移民女性融入台湾的社团在社区大学办的母国文化、菜肴分享课程,不仅仅是一本东南亚菜谱,还采访书写了多位移民台湾的东南亚裔、华人的故事,具有社会学的意义,值得一读。有兴趣还可搜索《在台灣站起:南洋姊妹會》纪录片,正是讲述南洋姐妹会带领外籍新娘通过美食节、话剧等活动与台湾大众交流、为自己发生的故事

评分

作者“南洋台湾姐妹会”,前身即林生祥《日久他乡是故乡》中唱的”识字班 姐妹班 读书相联伴”(外籍新娘识字班)。本书源自这个帮助台湾外籍移民女性融入台湾的社团在社区大学办的母国文化、菜肴分享课程,不仅仅是一本东南亚菜谱,还采访书写了多位移民台湾的东南亚裔、华人的故事,具有社会学的意义,值得一读。有兴趣还可搜索《在台灣站起:南洋姊妹會》纪录片,正是讲述南洋姐妹会带领外籍新娘通过美食节、话剧等活动与台湾大众交流、为自己发生的故事

评分

作者“南洋台湾姐妹会”,前身即林生祥《日久他乡是故乡》中唱的”识字班 姐妹班 读书相联伴”(外籍新娘识字班)。本书源自这个帮助台湾外籍移民女性融入台湾的社团在社区大学办的母国文化、菜肴分享课程,不仅仅是一本东南亚菜谱,还采访书写了多位移民台湾的东南亚裔、华人的故事,具有社会学的意义,值得一读。有兴趣还可搜索《在台灣站起:南洋姊妹會》纪录片,正是讲述南洋姐妹会带领外籍新娘通过美食节、话剧等活动与台湾大众交流、为自己发生的故事

评分

作者“南洋台湾姐妹会”,前身即林生祥《日久他乡是故乡》中唱的”识字班 姐妹班 读书相联伴”(外籍新娘识字班)。本书源自这个帮助台湾外籍移民女性融入台湾的社团在社区大学办的母国文化、菜肴分享课程,不仅仅是一本东南亚菜谱,还采访书写了多位移民台湾的东南亚裔、华人的故事,具有社会学的意义,值得一读。有兴趣还可搜索《在台灣站起:南洋姊妹會》纪录片,正是讲述南洋姐妹会带领外籍新娘通过美食节、话剧等活动与台湾大众交流、为自己发生的故事

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有