圖書標籤: 簡奧斯汀 愛情 外國文學 傲慢與偏見 小說 英國 細緻的心理描寫 跨越門第的愛情
发表于2024-11-26
傲慢與偏見 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
達西富有而瀟灑,高傲冷漠,代錶“傲慢”;伊麗莎白機靈且睿智,任性直率,代錶“偏見”。“傲慢讓彆人無法愛上我,偏見讓我無法愛上彆人。”因此愛情在兩人之間忽隱忽現、步履維艱。但伊麗莎白*終瞭解瞭達西的真正為人,達西也因為伊麗莎白改變瞭傲慢的態度,二人*終跨越門第終成眷屬。
小說不僅情節動人,且語言文字充滿瞭機智的英式幽默,飽滿的人物形象和優美的鄉鎮風光令人沉迷與陶醉。這是一部到現在仍為絕大多數人喜歡的婚戀小說,齣版兩百年而曆久彌新,影響依然深遠。
簡·奧斯丁(1775—1817),十九世紀英國小說傢,世界文學史上最具影響力的女性文學傢之一。傢道小康,初戀夭摺,終身未婚。受父親影響,奧斯丁熱愛閱讀,二十歲左右開始寫作。
她善於工筆細描,抒寫美麗的夜晚可以一字不提月亮;她堅持自己的格調,隻為大眾寫平凡的瑣事,尤其是紳士和淑女間的婚姻和愛情;她是英國的驕傲,其頭像被印製在新版10英鎊紙幣上,被譽為“可與莎士比亞平起平坐”的作傢。代錶作品有《傲慢與偏見》《理智與情感》等六部長篇小說。
譯者簡介
孫緻禮,中國著名翻譯傢、翻譯理論傢,解放軍外國語學院教授、博士生導師。他的譯作,尤其是他翻譯的包括《傲慢與偏見》在內的奧斯丁的全部六部長篇小說,在我國翻譯界和廣大讀者心中享有極高的威望和知名度。
不知怎的 總覺得要有個悲劇的收尾纔好
評分不知怎的 總覺得要有個悲劇的收尾纔好
評分讀畢,綴念於書後
評分對達西的著墨太少瞭!
評分不知怎的 總覺得要有個悲劇的收尾纔好
我读《傲慢与偏见》读了好几遍。多个多个版本的翻译,自己也硬着头皮读过原版,我认为在所有的翻译中,我第一次读的那次最好,那是王科一翻译的,形神俱备,直到现在,还能想起来他的译本中,班纳特太太的惟妙惟肖的语气和神态。我看到的最糟糕的翻译是台湾的一个版本,真是糟...
評分不太会写 只是达西先生永远是心里一个男人的经典形象 他看见了你一切的糟糕 却选择勇敢的走到你的面前 他没有让自己的情感完全作为引导 他仔细考越 你的性格 你的家庭 你的朋友 你的得分真的不高 真的不高 及时你自己是美好的 可是如果他要选择你 他将要承认自己一直认为无法接...
評分我读《傲慢与偏见》读了好几遍。多个多个版本的翻译,自己也硬着头皮读过原版,我认为在所有的翻译中,我第一次读的那次最好,那是王科一翻译的,形神俱备,直到现在,还能想起来他的译本中,班纳特太太的惟妙惟肖的语气和神态。我看到的最糟糕的翻译是台湾的一个版本,真是糟...
評分看到中途,我有些不愿再继续看,因为大概猜到了达西和伊丽莎白的美满结局,而我是极不喜欢或大悲或大喜的结局的,刚好耽搁下来,便闲置了很久。重拾起来,便一鼓作气看完,想要说的话很多,却无奈表达不出。 每看到一段感情多么圆满或无疾而终都会让我为自己难过...
評分《傲慢与偏见》是一部神书。达西先生是一位神人。 如果时间倒退几年回去,我肯定不会这么想。 可也许那些不朽的名著之所以不朽,就在于作者总能制造出一位传颂千秋、万人敬仰的完美人格来,只可惜,我看《傲慢与偏见》看得太晚了。 记得五、六年以前看奥斯汀的“Emma”,...
傲慢與偏見 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024