图书标签: 日本 五十岚优美子 漫画 名著改编 加拿大 绿山墙的安妮 清秀佳人
发表于2024-11-05
红发安妮 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
加拿大作家露西.蒙歌玛莉的同名作品,【清秀佳人】系列的书籍在全世界已经被译成三十多种语言,畅销八百万册。生长在加拿大爱德华王子岛上的露西,因为母亲早逝,父亲再娶,留下年幼的露西由祖父母养育,她成长的小屋就是故事中安雪莉的住家,而书中的安雪莉是她本人的影射,包含著更多她所期望的特质。
因为露西生长在严格保守的教条下,她笔下的安雪莉是一个自由自在、有话直说的女孩。露西曾经爱上一个农家子弟,却因为身段放不下而错失缘份,几年后得知对方因病过逝,这段露西心中的恋曲,在她书中也化成安雪莉与吉柏的故事。作家马克吐温说过「安是自爱丽丝梦游奇境后,小说中最让人喜爱的孩子。」
《哆啦A梦》中静香借给大雄完成阅读任务的书
评分《哆啦A梦》中静香借给大雄完成阅读任务的书
评分《哆啦A梦》中静香借给大雄完成阅读任务的书
评分《哆啦A梦》中静香借给大雄完成阅读任务的书
评分《哆啦A梦》中静香借给大雄完成阅读任务的书
每当看到不好的结局的书籍,电视剧,电影,心里都会比较难过,不喜欢悲欢离合,妻离子散的悲剧,喜欢一切美好的东西,哪怕只是虚构!!
评分看过数个版本的Anne of Green Gables,不得不承认这是译得最符合中文习惯的一本。 译者好贴心,原文中说Anne with a E,别版都译为“以E结尾的Anne”,只有她译成“带女字边的妮”。每次看到安妮强调这句话,我都为这个翻译感动。 还有别版译的“欢喜的白路”,她译得是“香雪...
评分每当看到不好的结局的书籍,电视剧,电影,心里都会比较难过,不喜欢悲欢离合,妻离子散的悲剧,喜欢一切美好的东西,哪怕只是虚构!!
评分看过数个版本的Anne of Green Gables,不得不承认这是译得最符合中文习惯的一本。 译者好贴心,原文中说Anne with a E,别版都译为“以E结尾的Anne”,只有她译成“带女字边的妮”。每次看到安妮强调这句话,我都为这个翻译感动。 还有别版译的“欢喜的白路”,她译得是“香雪...
评分看过数个版本的Anne of Green Gables,不得不承认这是译得最符合中文习惯的一本。 译者好贴心,原文中说Anne with a E,别版都译为“以E结尾的Anne”,只有她译成“带女字边的妮”。每次看到安妮强调这句话,我都为这个翻译感动。 还有别版译的“欢喜的白路”,她译得是“香雪...
红发安妮 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024