图书标签: 美国文学 短篇小说 欧亨利 外国文学
发表于2025-01-26
欧·亨利短篇小说选 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
本书选收欧•亨利杰出的42篇短篇小说代表作,其中有些已成为世界短篇小说中史上的经典名篇,如《麦琪的礼物》、《警察和赞美诗》、《最后一片藤叶》、《供家具的出租房》等。这些作品富有人情味和生活情趣,脍炙人口,流传不衰。
欧•亨利是享有国际声誉的美国短篇小说家,被称为“短篇小说大王”、世界三位短篇小说大师之一。一生共创作短篇小说近300篇。他的小说情节生动,结构紧凑,故事奇特,可读性强,而且经常有一个别出心裁、令人意想不到的结尾。他这种独特的创作风格,对美国现代短篇小说影响很大,在文学史上占有不容忽视的地位。
王楫,一位学贯中西的翻译家,早年毕业于西南联大外文系,曾任苏北师专(扬州师院前身)中文科主任,扬州大学外语学院教授,兼任中国作家协会江苏分会外国文学委员会顾问、江苏翻译工作者协会理事、江苏比较文学协会理事等职。曾参与编写《新英汉词典》。
康明强,扬州大学外语学院教授,翻译家,长期从事翻译研究和翻译实践。其与同事王楫合译的欧•亨利短篇小说作品被收入上海市中学语文教科书。
在往返石家庄的火车上开始读; 为什么翻译有种早年间的感觉?比如罗曼司什么的; 查了下译者王楫教授的生平就很好理解了,1920年生人,毕业于西南联大,在扬州师院任教,在80年代初翻译的这部。同时也解释了译者前言里的内容; 在青岛回北京的火车上读完了; 当带着“欧-亨利”的标签去读时,就陷入了猜结尾的行为。
评分在往返石家庄的火车上开始读; 为什么翻译有种早年间的感觉?比如罗曼司什么的; 查了下译者王楫教授的生平就很好理解了,1920年生人,毕业于西南联大,在扬州师院任教,在80年代初翻译的这部。同时也解释了译者前言里的内容; 在青岛回北京的火车上读完了; 当带着“欧-亨利”的标签去读时,就陷入了猜结尾的行为。
评分在往返石家庄的火车上开始读; 为什么翻译有种早年间的感觉?比如罗曼司什么的; 查了下译者王楫教授的生平就很好理解了,1920年生人,毕业于西南联大,在扬州师院任教,在80年代初翻译的这部。同时也解释了译者前言里的内容; 在青岛回北京的火车上读完了; 当带着“欧-亨利”的标签去读时,就陷入了猜结尾的行为。
评分在往返石家庄的火车上开始读; 为什么翻译有种早年间的感觉?比如罗曼司什么的; 查了下译者王楫教授的生平就很好理解了,1920年生人,毕业于西南联大,在扬州师院任教,在80年代初翻译的这部。同时也解释了译者前言里的内容; 在青岛回北京的火车上读完了; 当带着“欧-亨利”的标签去读时,就陷入了猜结尾的行为。
评分最近看到一句很受用的话,不管这本书是谁写的,读了多少,当你不想读的时候,就要勇敢的放下………
文/南名衣 欧·亨利,美国短篇小说家,美国现代小说创始人。著作有《麦琪的礼物》、《最后一片叶子》、《一毛不拔的情人》等。与契科夫,莫泊桑并列世界三大短篇小说巨匠。 欧亨利以他独特的写法反应了当时美国资本主义的现状,揭露了当代社会人们美好的爱情、真挚的友情,以及...
评分 评分最近偶然间又去图书馆借来他的短篇 依稀看写来 先看中文 再看英文原文 我想说的是 欧 亨利的小说短小精干 对英文的表达非常地道 但是里面很多不常用的书面正式词语 基本那时用来写小说是可以添彩的 读起来也较有趣味 但是我想表达的是 王永年翻译得过于平实 平淡 如同蜻蜓点...
评分虽然有几个故事身上有相似的影子。。但完全不会减少我对结尾的期待。。因为他。。我也想做作家。。当然现在只是想。。而已。。
评分欧-亨利是个不错的家常菜厨子 ——读欧亨利的短篇小说《第三样配料》 欧*亨利肯定是个不错的家常菜厨子。这样说,我是有点理由的。因为他会做土豆烧牛肉这道菜,而且,做得不错。味道好极了!当然,我没有吃过。我要是吃过欧*亨利的土豆烧牛肉那就叫见鬼了。我这是根据他的一...
欧·亨利短篇小说选 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025