12岁的男孩T.S.斯比维特是一个天才制图师,他绘制田野观察所得的动植物科学画,甚至获得了国家最高科学院史密森研究院的年度奖。为此,他一个人带着经纬仪、GPS以及他的编号101至105号的绿色科学笔记本和蜂蜜坚果脆脆圈,用一支红色马克笔把铁道线上的绿灯涂成红色,扒上了火车。从蒙大拿大陆分水岭以北的农场出发,他一脚踏上了前往华盛顿科学研究中心的冒险之途。
一路上,斯比维特遭遇各种惊险,甚至陷入凶杀案。他一丝不苟地将冒险画成地图、图表、插画,记录中西部神话般的虫洞、城市的“边缘”现象等等。而与此同时,他的记忆也不断闪回过往。他是家中的“书呆子”长子,身为农场主的牛仔父亲原本更中意他的弟弟雷顿,然而,雷顿却在为他做枪支动力测试时不幸走火身亡。这件事成为他内心难以消去的阴影。他一直在想,是否他父亲不爱他,而他那位昆虫学家母亲又怎样看待他?
这是一本关于科学的历险故事。作者津津有味地向我们展示了生物学、物理学、地质学、天体学、建筑学、心理学、麦当劳快餐流行学等各种学科的魅力,提出一种用绘图观看地球万物的诗意方式,同时又在回顾斯比维特整个家族史的故事中,洞察失落的爱情、错失的亲情,以及人性的悲欣交集。
《天才少年T.S.的漫游历险记》跟你以前读过的任何书都不一样。小说中满目皆是妙趣横生的插图和批注(由小说主人公绘制),辛酸的往事跟幽默和智慧相互交织在一起。
——埃弗吉娜•派瑞兹,《名利场》杂志
一本漂亮的书。这部文学作品每一页看起来都像一件艺术品。
——南•戈德伯格,《波士顿环球报》
雷夫•拉森(Reif Larsen)
他求学于布朗大学,执教于哥伦比亚大学。他是一个作家,也是一位电影制片,常在美国、英国以及非洲撒哈拉拍摄纪录片。
他于2009年出版少年历险小说《天才少年T.S.的漫游历险记》,这部作品当即进入《纽约时报》畅销书排行榜,售出29国版权,还获得2010年蒙大拿荣誉选书(2010 Montana Honor book)、鲍德斯书店原创之声决选(the Border's Original Voices Finalist),以及英国最古老的文学奖詹姆斯•泰特•布莱克纪念奖(the James Tait Black Memorial Prize)等奖项。《天使爱美丽》的导演热内(Jean-Pierre Jeunet)执导根据这部小说改编的3D电影。
如今,他居住在纽约的布鲁克林。
《T.S斯比维特作品集》 这是一场华丽的冒险,但是更像是读者们一场思维的飞跃。 世界很奇妙,在世界的某个角落就是有人跟你长着同样的脑袋,但是有着不同的思维模式。一个美国农场男孩有着自带扫描仪的小脑瓜和比照片更细致精确有趣的手指,将所见、所闻如、居住地区的分水岭、...
评分《T.S斯比维特作品集》 这是一场华丽的冒险,但是更像是读者们一场思维的飞跃。 世界很奇妙,在世界的某个角落就是有人跟你长着同样的脑袋,但是有着不同的思维模式。一个美国农场男孩有着自带扫描仪的小脑瓜和比照片更细致精确有趣的手指,将所见、所闻如、居住地区的分水岭、...
评分《T.S斯比维特作品集》 这是一场华丽的冒险,但是更像是读者们一场思维的飞跃。 世界很奇妙,在世界的某个角落就是有人跟你长着同样的脑袋,但是有着不同的思维模式。一个美国农场男孩有着自带扫描仪的小脑瓜和比照片更细致精确有趣的手指,将所见、所闻如、居住地区的分水岭、...
评分《T.S斯比维特作品集》 这是一场华丽的冒险,但是更像是读者们一场思维的飞跃。 世界很奇妙,在世界的某个角落就是有人跟你长着同样的脑袋,但是有着不同的思维模式。一个美国农场男孩有着自带扫描仪的小脑瓜和比照片更细致精确有趣的手指,将所见、所闻如、居住地区的分水岭、...
评分《T.S斯比维特作品集》 这是一场华丽的冒险,但是更像是读者们一场思维的飞跃。 世界很奇妙,在世界的某个角落就是有人跟你长着同样的脑袋,但是有着不同的思维模式。一个美国农场男孩有着自带扫描仪的小脑瓜和比照片更细致精确有趣的手指,将所见、所闻如、居住地区的分水岭、...
这本书的阅读过程,对我而言更像是一次情绪的过山车。它能让你在下一秒爆发出开怀大笑,紧接着又被突如其来的悲伤所淹没。作者对情感的把握精准得像是高明的指挥家,知道何时该让小提琴奏出哀婉的旋律,何时该让铜管乐器爆发磅礴的力量。我特别欣赏它在营造氛围上的高超技艺,无论是宁静的湖畔,还是危机四伏的密林,那种环境带来的压迫感或治愈感,都通过文字清晰地传递了过来。我常常会因为书中某个角色的遭遇而感到心痛,但正是这种深刻的情感投入,使得最终的胜利或释然显得格外有价值。这是一部能够真正触动人灵魂的作品,让人在阅读中体验到人生的丰富与不易。
评分老实说,我本来对这类题材的书抱持着一丝保留态度,但这本书彻底颠覆了我的刻板印象。它的文字功底扎实到让人佩服,很多句子读起来像诗歌一样优美,但又绝不故作姿态,所有的华丽辞藻都是为故事服务的。我尤其喜欢作者构建的世界观,那种逻辑自洽又充满了奇思妙想的感觉,让人忍不住想要深入挖掘每一个角落的秘密。书中人物的塑造更是达到了一个极高的水准,他们不是扁平化的符号,而是活生生的人,有着各自的挣扎、成长与蜕变。看着他们一步步克服困难,实现自我价值,那种由衷的共鸣和鼓舞感,是很多同类作品难以企及的。这本书的深度,在于它探讨了许多关于选择、命运与成长的哲学命题,读完后久久不能释怀。
评分这本小说,简直是让我沉浸到了一个完全不同的世界!作者的笔触细腻得令人惊叹,对细节的描绘入木三分,仿佛每一个场景都亲眼所见,每一个角色的情绪都能感同身受。那种扑面而来的画面感,让我常常需要停下来,深深吸一口气,才能从书中的情境中抽离出来。情节的推进张弛有度,高潮迭起却又绝不显得突兀,所有的转折都像是水到渠成,让人在惊叹之余,又觉得“原来如此”。我特别欣赏作者对于叙事节奏的掌控力,他知道何时该娓娓道来,积蓄情感的张力,也懂得在关键时刻一气呵成,给予读者最强烈的冲击。这本书的阅读体验,就像是经历了一场精心编排的、充满惊喜的旅程,每一页都充满了未知的诱惑。
评分初翻开这本书时,我以为会是那种快餐式的消遣读物,没想到却被它内在的精妙结构和叙事技巧深深吸引住了。这本书的叙事视角切换得非常自然流畅,时而宏大叙事,时而聚焦于微小的个人感受,这种多层次的观察角度,让整个故事显得立体而丰满。我感觉作者在文字游戏上花了不少心思,有些伏笔埋得极深,直到快要读完时才恍然大悟,那种被“戏耍”了的惊喜感,真是阅读的最大乐趣之一。更难能可贵的是,尽管故事背景可能充满了想象,但其中蕴含的人性洞察却是如此的真实和深刻。它没有回避人性的复杂面,反而坦诚地展现了光明与阴影并存的真实状态。这本书的耐读性非常高,我相信每一次重读都会有新的发现。
评分我必须承认,这本书的想象力简直是突破天际!我以为我已经看过足够多关于奇幻冒险的设定,但作者总能带来意想不到的新鲜感。设定上的严谨性和逻辑性,是支撑起如此宏大想象的基础,没有一丝一毫的敷衍。让我印象尤其深刻的是角色之间的互动,那种基于长期相处而产生的默契、误解与和解,写得极其真实可信,完全没有为了推动剧情而强行安排的生硬感。读这本书的时候,我甚至能闻到空气中的气味,感受到微风的拂面,这完全归功于作者对感官细节的极致捕捉。它不仅仅是一个故事,更像是一部融合了哲学思考与浪漫主义色彩的史诗,读完后会让人对“可能性”这个词有了全新的理解。
评分本书的亮点全在翻译。如果你无法欣赏像“华严”“顶巅”“耸拔又裂崩”这些自造性质的词汇,你也就只适合去阅读“我们的年华”在“秋高气爽”的“一会儿排成个人字一会儿排成个一子”的蓝天上驰骋,这样的语文教科书。
评分本书的亮点全在翻译。如果你无法欣赏像“华严”“顶巅”“耸拔又裂崩”这些自造性质的词汇,你也就只适合去阅读“我们的年华”在“秋高气爽”的“一会儿排成个人字一会儿排成个一子”的蓝天上驰骋,这样的语文教科书。
评分本书的亮点全在翻译。如果你无法欣赏像“华严”“顶巅”“耸拔又裂崩”这些自造性质的词汇,你也就只适合去阅读“我们的年华”在“秋高气爽”的“一会儿排成个人字一会儿排成个一子”的蓝天上驰骋,这样的语文教科书。
评分读得好糟心……
评分翻译非常非常差。首先是用了太多生僻词,单就110页,就出现了“华严”“顶巅”“耸拔又裂崩”等各种乱七八糟的词。如果原文也是这样wordy,为了表现主人公nerd的性格,那这种翻译还情有可原(也仍嫌过犹不及),但如果原文不是这样,翻译成如此真的无法接受。其次是错译太多太多。比如3页出现的“熵的奇怪重量”,146页对兰花进化的描述把“掠食者”和“蛾”搞混;153页把“反作用力”错译为“动力改换”,“质量”错译为“量”。凡此种种,不胜枚举。译者连基本的高中生物和物理常识都不具备,差的令人发指。另外25页和116页等多处也出现了很多莫名其妙的空格,句子不通顺,怀疑是印刷错误。对出版社和译者说一句:若不能用心做一本书,就请你放手,不要毁了他。原作值得一读,这个汉译版本负分滚粗。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有