To understand a thwarted Turkish coup, an anti–Wall Street encampment, and a packed Tahrir Square, we must first comprehend the power and the weaknesses of using new technologies to mobilize large numbers of people. An incisive observer, writer, and participant in today’s social movements, Zeynep Tufekci explains in this accessible and compelling book the nuanced trajectories of modern protests—how they form, how they operate differently from past protests, and why they have difficulty persisting in their long-term quests for change.
Tufekci speaks from direct experience, combining on-the-ground interviews with insightful analysis. She describes how the internet helped the Zapatista uprisings in Mexico, the necessity of remote Twitter users to organize medical supplies during Arab Spring, the refusal to use bullhorns in the Occupy Movement that started in New York, and the empowering effect of tear gas in Istanbul’s Gezi Park. These details from life inside social movements complete a moving investigation of authority, technology, and culture—and offer essential insights into the future of governance.
评分
评分
评分
评分
当社运与治理交织在一起,运动的结果依然在空中飘。作者以“开路,不忘质疑”结尾。书中讲到了很多中国兴起的新媒体运动和国内治理术,比如????运动、五毛党。
评分Tufekci现在也算是美国新媒体研究的红人了。书中有很多关于作为technological affordance的互联网社交平台的有趣观点,以及有关新媒体与社会运动动员/持续之间的关系的洞见。
评分很多第一人称视角叙述很多讲故事没问题,但太啰嗦和琐碎,逻辑不是很审慎。而且这类话题很容易失去时效性,更应该在写的时候多作提炼和转化,不然像是对一个时期的简单记录。
评分17年出的书,感觉两年以后的social movement又呈现出了很多不一样的东西。
评分1. 最强的地方是洞察力,例如censorship不仅是捂住你的嘴,遮住你的眼,还要让你猪油蒙心,真假难辨。2. 民族志的写法engaging&lively, 不过也就散了些。3. 网络民族志并不意味着田野就是cyberspace。4. 对technology 的讨论也许可以回到马克思和法兰克福学派。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有