图书标签: 日本文学 日本 译本 爱情 日汉对照 宫崎骏电影 堀辰雄 日文原版
发表于2025-02-04
起风了(日汉对照.精装有声版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
《起风了》是宫崎骏收官之作原著。小说主要描写了“我”陪伴着身患绝症的未婚妻节子在僻静山林的疗养院中,共同等待着死亡渐渐临近,感受着生的幸福与爱的纯洁和永恒,度过了节子人生的最后几个月。
在与世隔绝的八岳山麓,抛弃俗世的喧嚣,他们的生命中只余下彼此。爱情在这至美之景中愈发深邃。他们共同体味着生之幸福,又为这幸福染有死亡的阴影而悲怆……
小说没有跌宕起伏的情节,只是记录了一段刻骨铭心的纯真爱情,确为典型日本小说所独有的细腻的写作风格。
堀辰雄:1904年生于东京,日本小说家,昭和初期的新心理主义的代表作家,是芥川龙之介唯一的弟子。他受西欧心理主义文学的影响,擅长人物心理描写,尤其擅长描写人物面对死亡时敏感纤细的内心感受,让读者从中感受到看似柔弱的生命中蕴涵的无与伦比的韧性。1930年以小说《神圣家族》登上文坛。1938年以自身经历为基础创作小说《起风了》。1941年小说《菜穗子》获中央公论文艺奖。代表作:《神圣家族》《美丽村庄》《起风了》、《菜穗子》等。
風立ちぬ... 美...
评分中文的翻译一般
评分两三个小时看完。可能只有我这样的人才能理解这样的一段故事吧。
评分翻译得真是……雅だたり俗だたり。(・_・;
评分風立ちぬ... 美...
我无意争论。颜茶。 如果影响了你或译者的心情。我已将两处评论都删除,应不致影响销路。 好的翻译,自在人心。且看时间的流程。 这个书要人生的沉痛在里面,还要有知识者的爱人之心与某种生命意识,才会有那种沉着舒缓的调子的。不是光译得美就好的。你也许明白,也许一辈子也...
评分当年学习日语有两个动机,一个是想混进村上春树的网络森林,另一个则是因为宫崎骏的《哈尔的移动城堡》。而在看堀辰雄的《起风了》时我脑子里一度装满了《哈尔的移动城堡》的翠绿色,以及那首总能让我潸然泪下的《世界的约束》。“你并不在我的记忆里,而是变成了轻轻的风。” ...
评分 评分书名大概就是以此而来吧。 当然,阅读本书是慕宫大爷的同名影片而来,阅读之后感觉与动画想去甚远。然而,堀辰雄还是让我眼前一亮,笔调并不幽婉哀转,但全书的那份哀婉的氛围却烘托的很好,三言两语描绘出一个个明朗的场景,在主角那份恬静的生死爱情的衬托下,反而让人无限唏...
评分这是13年9月写的书评,也可以算是译者手记,当时因为种种原因没有发出。 其实只是过去两年,翻看之前的译稿,也有不少地方觉得很是青涩。 但直到现在,我还是觉得能够翻译到这本书的自己非常幸运。 也许再过十年二十年,《風立ちぬ》依然会是打动我最深的一本也说不定。 小说总...
起风了(日汉对照.精装有声版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025